Inmiddels aan het lezen in het tweede deel van Misdaad en Straf. Ik wissel het steeds af met een deel van 2666 van Roberto Bolano. Dan lees ik twee literaire meesterwerken tegelijk en het combineert prima. Bijzondere leeservaring.
Hoe graag ik deze video ook verder wil kijken dan de eerste 45 seconden, heb ik je advies serieus genomen en besloten het boek eerst zelf te lezen. Ik heb hem voor mezelf gekocht aangezien het een ultieme klassieker is alleen kom ik er pas aan toe in de zomervakantie ben ik bang. Ik ben gister achter je youtube-kanaal gekomen op aanraden van mijn zus en ik ben erg blij dat dit kanaal bestaat. Ga zo door Floris! Ook wil ik je graag 'der Weltensammler' van Ilija Trojanow aanraden, want die vond ik werkelijk fantastisch!
Ha Hendrik! Tof, veel leesplezier gewenst (deze zomer). Ik las hem ook voor het eerst op het strand, kan je af en toe even bijkomen in het water. Thanks. Ga ik doen :-) Der WeltenSammler: zegt me niks. Wat maakt het zo goed?
Wat het zo goed maakt in mijn opinie is de waarachtigheid waarmee de omgeving en culturen die het boek beslaat wordt weergegeven. Het is immersieve historische fictie waarbij je als lezer wordt meegenomen naar India en door Afghanistan naar Saudi-Arabië reist om vervolgens de ontdekkingsreis van de oorsprong van de Nijl mee te maken! Dat allemaal terwijl je ook nog eens een indruk krijgt van de verschillende gebruiken van de culturen waarin de hoofdpersoon zich onderdompelt.
@@Florisleest Ik ben nu op 30% van het boek en het zit al flink onder mijn huid. Ik heb het boekje van Hans Bolland besteld, om me nog wat verder te helpen. Al die namen word ik soms wel tureluurs van en Wikipedia is nu mijn beste vriend (jammer van de spoilers). Houd jij echt lijstjes bij met namen als je zo'n boek leest?
@@DutchParaglidingGirl Bij mij gaan die namen vanzelf. De eerste paar ik dat een grote Rus las had ik er ook moeite mee, maar na een tijdje bleven ze hangen als Hollandse namen. Ik denk dat het ook een kwestie is van er een beetje bekend mee worden. Nu voelt het misschien nog als het onthouden van reeksen willekeurige symbolen. Dat verdwijnt, hopelijk!
@@Florisleest Zojuist het laatste stuk van het boek uitgelezen. Wát een verhaal. Ik heb gehuild als een baby op het eind (met snot en uithalen). Deze roman blijft nog wel even 'plakken'. Het boekje van Boland was trouwens erg fijn om erbij te hebben en per hoofdstuk raad te plegen. Nu ga ik bijkomen van dit avontuur...
Sorry I write in english. I understand dutch, but for a very long time didn't use it. Anyway I'm very happy I can understand you. You have a very inspiring, enthusiastic way of talking. A young man who is reading serious literatur, loves to read😊! I have read many Dostojevszkij romans. The last one was the Idiots. It was difficult to read it. It tok me a loooong time to get through. It would be nice to talk about it with somebody. There were so many strange characters, strange thoughts about moral. I was very confused when I finished it. I see we can suggest books to read? Only classicals or can it be contemporary? I loved Orhan Pamuk:The museum of innocence. It is also a crazy book, but couldn't stop reading it!
No problem. Glad you were able to follow along and understand it (of moet ik dit in het Nederlands schrijven?) The Idiot was actually my first taste of Dostojevski. It's probably my favourite of his, partly due to nostalgia, this incredible feeling of having discovered such a writer. Thanks for the suggestion. I'll definitely have a look. I've seen the name Pamuk dropped quite a few times, but haven't read anything of him yet.
Lees de eerste pagina en je weet wat ik er zo goed aan vind; het is de eerste pagina die het belangrijkste is voor mij. Deze eerste pagina hoort bij een van de beste eerste pagina’s die ik ken.
Je bespreekt de vertaling van Hans Boland van dit jaar, maar zwaai je nou niet met de vertaling van Jan Meijer uit 1956, ook door Van Oorschot uitgegeven?
Nee, dit is toch echt de vertaling van Hans Boland. Hij ziet er wellicht niet uit zoals in de winkel, maar dat is omdat ik de buitenste flap (waarop staat dat het de nieuwe vertaling is) eraf heb gehaald. Het was namelijk een totaal onding tijdens het lezen.
De religieuze kaders zijn niet weg te denken in deze Roman, bij Dostojevski in het geheel niet. Wat vind je van zijn religieuze ideetjes? Is religie nodig voor een staat, voor een ethiek? Hij schrijft: Als iemand mij aan kan tonen dat Christus niet binnen de waarheid ligt, zoude ik Christus volgen en de waarheid verlaten.
Daar heb je helemaal gelijk in. Geldt wel voor vrijwel al zijn romans inderdaad. Het knappe aan Dostojevski vind ik dat hij de religieuze ideeën (en areligieuze) volledig tot een maximum door durft te denken, terwijl in zijn wereld tegelijkertijd nooit helemaal duidelijk is in welke mate ideeën nou het handelen leiden of slechts achteraf een rechtvaardiging zijn voor het handelen. Die dubbele spanning is geniaal. Ik denk wel dat we moeten oppassen om zijn denken gelijk te stellen met een bepaald personage. Het voelt veeleer als een interne strijd die zo wordt opgevoerd, voor mij, dan als een schrijver die met een duidelijk antwoord komt. Waar komt dat citaat precies vandaan?
Mijn plan is nu oud en nieuw afwisselen. Ene week iets dat vers van de pers is, andere week iets wat al tientallen, al dan niet honderden jaren geleden geschreven is. Van Tolstoj wil ik sowieso De dood van Ivan Iljitsj bespreken. Ha, sowieso. Mooie suggestie. Laten we dat doen: De idioot als 100e BoekBuis.
De idioot leest Goeie! Ik heb de dood van Ivan al gelezen. Ik vind het idee van de nieuwe boeken geen probleem; blijf ik ook op de hoogte van de hedendaagse literatuur.
De idioot leest tjonge deze is moeilijk. Dit is een van die boeken die het klaarkrijgen om terloops de aandacht vast te houden. Je moet 'em gewoon lezen weetjewel.