O mio babbino caro О, дорогой папенька! O mio babbino caro,О, дорогой папенька,mi piace e bello, bello;Я люблю его, он такой красивый,vo'andare in Porta RossaЯ хочу сходить в Порта-Россаa comperar l'anello!Купить колечко!Si, si, ci voglio andare!Да, да, хочу пойти туда!e se l'amassi indarno,А если моя любовь напрасна,andrei sul Ponte Vecchio,Я пошла бы к Понте-Веккьо,ma per buttarmi in Arno!Чтобы броситься в Арно!Mi struggo e mi tormento!Я терзаюсь и страдаю!O Dio, vorrei morir!О Боже, лучше бы я умерла! Babbo, pieta, pieta!Отец, будь милосерден!Babbo, pieta, pieta!Отец, пожалей!
“Well, this is a tiny little song by Puccini. It is called a song (or “people call it a song”) but it is really from Gianni Schicchi. And it is ve- (crowd starts sighing) - wait! (literally “one moment!”)(she laughs). And it is very short… because that’s what (or “how”) it has to be now.”
Thats a small song from puchhini, thats how to say that Song, but its actually from Janis Kiki. One Moment! This piece ist very short, because it needs to be Like that right now. I translated it 1:1 , so she did some grammatically Errors. Cheers
Das ist ein ganz kleine Liedschen von Puccini, MÄNNER das liedschen. Aber das ist vieklich von Gianni Schicci und das ist ja ganz kurz weil DIESES MUSS sein jetzt