Sözler büyük şair Abdurrahim Karakoç, müzik Ekrem Çelebi'dir. Her ikisi de bu dünya'ya geldikleri için çok şanslıyız. Ya gelmeselerdi. Bu guzel duygu yüklü Bozlaktan mahrum kalacaktik. Sayin Öksüz yüreğine nefesine, ağzına sağlık. Önce bu bozlağı okurken yasadin ve bizlere yaşattın. Çorum elinin bozlak bülbülü. Ayrica bağlamanın sırma telini sızlatan ve yüreğimizi sızlatan bağlama ustasının da yüreğine duygularına ve tezenesine sağlık. Saygılarımla.
Bir akşam üstü dinlediğimiz bu bozlak yaktı kavurdu. Adeta arşa yükselen bir seda ile okudun yüreğimize işlettin sağ olasın var olasın değerli sanatçımız NAZLI ÖKSÜZ.
Nazli bacim diline yüregine saglik. Ses bir güzel, saz verem eden cinsten. Rahmetli o güzel sair Orhan Veli"nin dedigi gibi; icmeyip te ne hal edeceksin. Güzel kardesim, bu eserini bin defa dinledim desem, belki azdir. Mehmet Ali Agbeye de buradan selam ve saygilar, senin o güzel yorumuna ancak bu güzellikte bir saz yakisirdi.