Best performance? You must have cloth ears mate, it was one of the worst performances. They only reason they came 3rd was because of the popularity of the group and the strength of the song. If they had a good performance they would have won it.
qEMOCION...uno de los mejores recitales.....mucha energia...solo t.A..T.u la puede generar... aqui la banda suena genial... y Lena y Yulia... sin palabras... y Yulia especialmente... impresionante...Se las super extraña
Es el mejor performance que han hecho de esta canción, lo cantaron mucho mejor que en eurovision, donde obtuvieron el 3er lugar, si lo hubieran cantado así, sí hubieran ganado. Por cierto, esto es 100% en vivo. t.A.T.u. Rocks!!!!!!!
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
***** It wasn't that they lip-synced, they used playback during real big parts of the concert so that if they DID screw up, the audience could barely notice. This song in particular, was fairly hard when they first performed at Eurovision. Ne Ver, is a rather toney song and their voices (Particularly Yulia's) aren't exactly what they used to be.
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
At the time of this concert Yulia was quite capable of singing the high notes in Ne ver Ne boysia but her voice would crack, compare the verses of hers to the eurovision concert back in 2003 it isnt much different at all
Город Долгопрудный находится рядом с Москвой.Проезд из Москвы от метро Речной Вокзал на автобусе или маршутке № 368,от метро Алтуфьево на маршутке № 456,от метро Сходненская на автобусе № 472.
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy.. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
Ask - "Спроси" (sprosi'). Beg - "Проси", "Умоляй" ( Prosi, Umol'ay ). The meaning of the song's title is "Не верь, не бойся, не проси" -" don't trust, don't be afraid, don't beg" All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it.
Для иностранных слушателей: Все тексты песен тату имеют второй глубокий смысл. Но некоторые песни вообще сложно перевести. Эту песню невозможно дословно перевести на другой язык. Поэтому она никогда не исполнялась на английском. Есть выражение в русском языке, понятное только русскому "Не верь, не бойся, не проси". Оно значит состояние человека, который воюет с превосходящим количеством врагов, или как в случае с Тату - с общественным мнением и устаревшей системой ценностей "Никому не верь, никого не бойся, ни у кого ничего не проси". Это состояние души героя, который во имя идеалов готов бесстрашно идти до конца, жертвуя собой, не веря лжи врагов, на прося у них пощады или милости. Именно поэтому Тату выбрали эту песню для Евровидения. У выражения «не верь, не бойся, не проси» - есть еще третий смысл в русском языке, связанный с тюремной тематикой. Но иностранному слушателю его не понять. Дословный перевод текста здесь (но помните о смысле, который я пояснил ранее) slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
It's also the instruction given to gay soldiers in the US army...don't ask, don't tell, around this time. TATu picked up this phrase from a pile of suggestions sent in by the public, which is how they wrote their songs.
All the lyrics of t.A.T.u songs have a second deep meaning. But some songs are difficult to translate at all. This song cannot be translated literally into another language. Therefore, it was never performed in English. Russian Russian has an expression that only a Russian can understand: "Don't trust, don't be afraid, don't beg." It means the state of a person who is at war with a superior number of enemies, or as in the case of a t.A.T.u -with public opinion and an outdated system of values "Do not trust anyone, do not be afraid of anyone, do not beg anything from anyone." This is the state of mind of a hero who, in the name of ideals, is ready to go fearlessly to the end, sacrificing himself, not trusting the lies of his enemies, not begging them for mercy or mercy. That's why t.A.T.u chose this song for the Eurovision Song Contest. The expression "don't trust, don't be afraid, don't beg" has a third meaning in the Russian language, related to prison themes. But a foreign listener will not understand it. The literal translation of the text is here (but remember the meaning I explained earlier. And "beg" is not equal to " ask") slushat-tekst-pesni.ru/t-a-t-u/ne-ver-ne-boisya-ne-prosi
I don't know why they decided to go on a no bass band for live performances. It doesn't sound bad, but it doesn't sound as good as it would with a real bass, and I think in this particular song it is evident.