Tác giả ca khúc này là NS :Đinh Tiến Hậu cư trú số nhà 35b. ngõ 738 Đường Bạch Đằng quận Hai Bà Trưng Hà Nội ĐT :0936217627. Ca khúc này NS Đinh Tiến Hậu sáng tác năm 1963 . Bản Nhạc: vianhem.com/for...
Tôi năm nay đã 71 tuổi ,tôi biết bài hát này từ khi học cấp ll nhờ chị cả tôi học cấp lll trường huyện dạy cho cùng với rất nhiều bài hát nhạc Nga lời Viêt khác vì ngày ấy môn ngoại ngữ của chị là tiếng Nga mà . Cho mãi cách đây 7,8 năm gì đó một người bạn học thời cấp lll của tôi hát cho tôi nghe bài này qua không gian mạng và bảo với tôi là nhạc và lời của Đinh Tiến Hậu . Tôi mới tá hỏa lên mạng tra thì mới biết đích thị là hoàn toàn thuần Việt . Cảm ơn nhạc sĩ Đinh Tiến Hậu . Cảm ơn anh đã cho đất nước ta và bao thế hệ người Việt một bài hát tuyệt vời hay❤
Vậy mà tôi cứ đinh ninh là bài hát Nga được soạn lời Việt, anh ạ. Nhầm lẫn nhưng chúng ta đều thích phải không anh? Tuổi 80 mà vẫn yêu những bài hát xanh thì giời còn cho khỏe.
Ca khúc Ngôi sao ban chiều của tác giả là người Việt nam, nhưng hiện nay vẫn còn rất nhiều người yêu âm nhạc cho rằng đây là ca khúc của người Nga, tôi đề nghị đài truyền hình Việt nam nên tổ chức một buổi tọa đàm với tác giả của ca khúc là nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu để công khai rộng rãi trước công chúng cả nước và thế giới thì rất tốt vì đây là một ca khúc hay và được rất nhiều người yêu mến, xin cảm ơn.
Nói thêm về xuất xứ bài hát "Ngôi sao ban chiều" của mình, Ông Đinh Tiến Hậu viết:. Ngày ấy, tôi có một người bạn gái đang theo học tại Liên Xô cũ, tôi đã đem lòng yêu mến người này và viết tặng cô bài hát "Ngôi sao ban chiều"
Bài hát này mình được biết khi 16, 17 tuổi. Khi đó đất nước có chiến tranh, lũ học trò Hà nội tụi mình phải sơ tán về miền quê để tiếp tục học tập. Bài hát này tụi mình rất thích. Nhạc rất êm ái nhẹ nhàng, ca từ rất tình cảm trong sáng. Hơn 50 năm đã trôi qua bây giờ nghe lại vẫn thấy rất hay, rất tình cảm, nghe mãi không thôi. Cám ơn tác giả nhạc sĩ Đinh tiến Hậu.
Đây là bài hát Cha tôi rất thích, cha tôi hát nghe cho tôi nghe từ khi tôi còn nhỏ, vừa đàn Guitar vừa hát đó cũng là cảm hứng để tôi chơi Guitar. Thắm thoắt đã gần 30 năm nghe bài này thật sự xúc động. Bình thường tôi không biết cách thể hiện cảm xúc nhưng từ trong sâu thẳm tâm hồn tôi rất yêu Cha mình.
Bài hát mang âm hưởng của nhạc Nga, ngày đó (những năm cuối thập kỷ 60 và thập kỷ 70) cùng với các bài hát Nga, loại hình nhạc này được gọi là "nhạc xanh" ít được phổ biến, nên lớp thanh niên ngày ấy đi bộ đội hoặc học tập, làm công nhân... nếu ở gần các anh em là dân thành phố hoặc sinh viên đi bộ đội thì sẽ được nghe nhiều, nếu may mắn có một vài anh biết chơi đàn guita nữa thì sẽ được biết nhiều bản nhạc, bài hát Nga hoặc nhạc vùng Địa trung hải, vùng trung Mỹ, Cribee...sẽ thuộc nh bài, nhất bài hát "ngôi sao ban chiều" vì nó gần gũi với trạng thái tình cảm của thanh niên xa nhà, xa trường; bây giờ nhờ có mạng intơnet mới được nghe lại và tìm kiếm các bài hát nhạc xanh, thật là may mắn, đã hơn 70 tuổi rồi nghe và như gặp lại tuổi xưa; cảm ơn thời đại, cảm ơn các văn nghệ sỹ thời xa vắng vẫn sống mãi trong ký ức và đời sông hiện tại của lớp "thanh niên thời đại" chúng tôi ngày tháng ấy, cảm ơn tác giả Đinh Tiến Hậu,
Một thời thơ ấu của tôi.... ngày đó chỉ có những cuốn sổ bài hát chép tay và một cây đàn ghi ta cùng những đêm mất điện thời bao cấp... nhưng những khoảng khắc đó không bao giờ quên
Qua bài viết ngắn của Nguyễn Cảnh Toàn tôi mới thấy rằng mình nghĩ đúng cách đây mấy chục năm tôi đã nghe bài hát này nhưng chưa bao giờ nghĩ rằng đó là bài hát nước ngoài tôi chỉ thấy nó có đôi nét giống dân ca Nga nên hôm nay mới thực sự nghe lại ngay từ đầu tôi đã nói có những nét giống dân ca Nga Dù sao ở thời kỳ nhạc sĩ Viết bài hát này tầm ảnh hưởng của âm nhạc Nga cũng chi phối rất nhiều đến lớp sáng tác ngày ấy
Năm nay, bài hát "Ngôi sao ban chiều" tròn 55tuổi (2018-1953) Khi sáng tác ra bài hát này để tặng một người bạn gái, chàng thanh niên 18 tuổi Đinh Tiến Hậu cũng không ngờ nó có sức lan tỏa lớn lao như vậy, trở thành một hiện tượng có thể nói là "Độc nhất vô nhị" trong âm nhạc Việt Nam. Ấy là từ khi ra đời cho đến thời điểm cách đây hơn chục năm, ai ai cũng yên trí nó là...nhạc Nga. Trên sân khấu, trên tivi, trên các trang web âm nhạc, thậm chí trong...giáo trình của Nhạc viện HN, "Ngôi sao ban chiều" đều được giới thiệu là nhạc Nga. Và trong cuốn sách với cái tên ngộ nghĩnh "Ali Baba và...40 ca khúc trữ tình" của NXB Âm nhạc, bài hát này được ghi tên tác giả là I.P.Tchaikovsky (!). Bác Đinh Tiến Hậu cách đây đôi tuần bảo mình, khi trên cùng chuyến xe đi Hải Phòng dự đám cưới con một người bạn:" Thế là họ xếp mình ngang chiếu với các cụ tiên chỉ trong làng âm nhạc thế giới. Không được! Thế là mình liền tìm đến NXB yêu cầu họ cải chính". Bác Hậu còn kể khi đi đăng ký bản quyền bài hát, Cục bản quyền tác giả cũng phải....gửi thư sang Nga, nhờ phía bạn tìm hiểu xem có bài như thế của Tchaikovsky hay không. Đến khi có phản hồi là không có, thì mới cấp giấy chứng nhận bản quyền cho ông. Bác Hậu cũng nói thêm, chính bạn bác là nhạc sĩ Nguyễn Cường là người đầu tiên đã viết bài báo "giải oan" cho bài hát. Thế đấy, một bài hát của một nhạc sĩ VN sáng tác nhưng suốt mấy chục năm vẫn "bị" coi là nhạc nước ngoài. Gọi đây là trường hợp hy hữu chính vì thế . (Phan Việt Hung)
Thành thật xin lỗi Nhạc sỹ Đinh Tiến Hầu, tôi và bao người, bao thế hệ vẫn hát vẫn nghe và nghĩ là bài này nhạc Nga. Nay đọc bài này tôi mới biết, dù sao chúng ta cũng tự hào là bài hát được bao thế hệ, bao người yêu thích. Cám ơn Nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu và Toan Nguyen Canh đã cho tôi biết sự nhầm lẫn này!
Bài hát thật hay, tôi nghe từ 35 năm trước, lúc đó mọi người đều nói là nhạc nga, có điều ngày đó không được nghe hát chính thức mà nghe qua bạn bè với cây đàn ghi ta cho nên giai điệu và ca từ thấy vài chỗ khác nhau, những giai điệu và ca từ đó đã ăn sâu vào tiềm thức nên đôi lúc cảm thấy lạc giọng. Cảm ơn NS Đinh tiến Hậu.
Day la 1 ban nhac toi da tung yeu thich nhat khi con hoc cap 3 o VN. Ban be toi thuong yeu cau toi hat bai nay trong lop. Toi van cu tuong la nhac Nga nhung chua bao gio duoc nghe loi tieng Nga. Cam on tac gia da post len. Co le tac gia hat hay hon tat ca cac CS toi da tung duoc nghe vi truyen dat duoc het duoc y nghia tam tu cua bai hat.
tôi đã đuợc nghe bài hát này từ lâu lắm rồi từ thủa niên thiếu cứ nghĩ là một ca khúc của nuớc ngoài không ngờ là một bài tình ca do một nhạc sĩ Việt Nam viết nay đã ngoài sáu mươi tuổi vẫn thấy cái hay cái đẹp của bài ca này thật tuyệt vời cám ơn đinh tiến dâu
Bài hát Ngôi sao ban chiều có nền nhạc ngoại quốc nên ai cũng tưởng bài hát ngoại quốc . Mình nghe anh chị mình hát từ hôuf mình bé xíu ..hi . Cảm ơn tác giả ❤❤❤
Ở tuổi 16-18 , mình rất thích bài hát " Ngôi sao ban chiều" . Mà bây giờ mình 72 tuổi mới biết đến tác giả viết bài hát trên được phổ thông trên mạng. Thật nghĩ ở tuổi 17 và bây giờ mình 72 tuổi, vẫn cảm thấy xúc động về bài hát. Mình cảm ơn cuộc sống và cảm ơn bạn mạng, cảm ơn tác giả và bạn hát, đã cho mình cảm thụ âm nhạc đã có từ lâu.
Rất nhiều người nghĩ rằng đây là bài hát Nga, lời Việt. Nhưng hoàn toàn không phải. Bản thân tôi khi xưa cũng nghĩ như vậy. Thời còn học ở Nga, chúng tôi đã hát và nhờ các thày cô giáo, bạn bè tìm lời Nga nhưng tuyệt nhiên không thấy. Sau này mới biết bài hát này của một nhạc sỹ Việt Nam: Đinh Tiên Hậu
Bạn nói mới biết đó.. Tôi cũng nghĩ nó là dân ca của nc ngoài( nói chung) đc dịch ra tiếng Viêt. Có thể tg bị a/h của 2 nền âm nhạc tg đối phù hợp với ng Việt là Pháp và Nga.
Hogiadq bạn đi Nga năm nào và tp nào? Tôi cũng nghĩ vậy nhưng kg đi đến tận cùng như bạn. Vì bản nhạc này phảng phất dân ca thật: thoảng buồn. Cám ơn bạn
Mình đã nghe bài hát này khi mình còn là một cậu bé lên 10 do một người chị họ hát cho mình nghe, thấm thoát mà 35 năm đã trôi xa, bài hát này đã ăn xâu vào tâm thức của mình, nghe hoài không chán, giai điệu tuyệt vời, cám ơn nhạc sỉ Đinh Tiến Hậu.
Ca khúc Ngôi Sao ban chiều thật Tuyệt vời @ Đi sâu vào lòng người @ Như nói hộ lòng mình !! Càng nghe càng thích !! Thấm đậm tình cảm @ Thật sự say mê ! Cảm ơn tác giả ,! Cảm ơn ca sỹ !! Quý Trọng !!
Tôi cũng nghĩ là bài hát Nga và được các tác giả Việt Nam dịch lời để phổ biến. Đó là công việc rất tốt, nó đã làm cho tình hữu nghị Việt -Xô có chỗ để thể hiện về văn hóa. Về bản quyền thì có những ai liên quan họ khắc lo, chúng ta chỉ nên thưởng thức và thấy đó là một giai điệu (kiểu) Nga tuyệt vời. Tôi đã được họ tiếng Nga từ nước bài hát như Cây thùy dương, Ca-chiu-sa, Người địa chất, không bao giờ quên. Cảm ơn đã đưa các bài trên lên mạng.
Màn chiều dần buông xuống Gió ngàn vi vu Lấp lánh đầu hiên Ngôi sao ban chiều Gợi lòng tôi thương nhớ Tới người yêu Ở phương trời xa Anh thân yêu nơi xa Am có nhớ chăng Năm xưa đôi ta Chung lời nguyện ước Bấy lâu nay tim tôi Luôn nhớ đến anh Như ngôi sao hôm Bao ngày mong chờ Vì lòng tôi mãi mãi vẫn còn khắc sâu Một bóng hình ai Người mà tôi yêu dấu Đã về nơi nào Tháng năm buồn trôi Tôi vẫn mong chờ Nhìn trời mây bát ngát Lá xao xác rơi Lòng thấy buồn thương Ôi không gian bao la Nhắn giúp cho ta Anh nơi phương xa Có còn chờ ta Bấy lâu nay tim ta Luôn nhớ đến anh Như ngôi sao hôm Bao ngày mong chờ Vì lòng ta mãi mãi Vẫn còn mang theo Cả mối tình anh...
Hồi sinh viên bọn tôi cũng hay hát bài này và cùng tưởng đây là một bài hát thuộc thể loại nhạc xanh ( nhạc nước ngoài ) mà cụ thể là của Nga , giờ mới biết là của nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu . Thật tuyệt vời , KHÔNG BIẾT NHẠC SỸ CÒN CÓ NHỮNG BÀI HÁT NÀO NỮA NHỈ
Theo tôi chính xác là của nhạc sỹ Đinh tiến Hậu. Nếu ai còn bảo là của Nga thì hãy xem thêm ở FB của Singh Bui quang, sẽ có bài viết dài giải thích sâu hơn.
Thực ra tôi có chút thắc mắc là. Nghe cái 98% thính giả cho rằng nhạc Nga. Tôi cũng vậy. Đinh linh rằng là nhạc Nga. Không biêt nhạc sĩ ĐINH TIÊN HẬU có phải nhạc sĩ đi Nga về hay có gì đó ảnh hưởng nhạc Nga hay không.?. Sao trong luc chiên tranh mà xuất hiện bài có giai điệu hay,du dương như một khung cảnh thanh bình trời Nga vậy
xin đính chính cho các bạn biết,tác giả ĐInh Tiến Hậu là người sáng tác lời bài hát này,dựa trên giai điệu của nhạc sĩ Tchaicopski,nghĩa là NS Hậu là người đặt lời cho bài hát này,nhạc Nga đấy các ban
Chính xác. Luu Anh Van sai rồi, bài này chính xác của Nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu. Ông có tâm sự rằng chính bản thân ông có chịu ảnh hưởng của nhạc Tchaicopski, chứ không phải ông dịch bài này dựa trên giai điệu của nhạc sỹ Tchaicopski. Ngày xưa ở nước ngoài mình đã nhờ bạn bè tìm lời Nga để hát nhưng không có, kể cả những người bạn Nga cũng không biết bài này (vì mình yêu thích bài hát này từ nhỏ). Về hoàn cảnh ra đời và việc phải chịu "tiếng" là bài hát Nga trong suốt một thời gian dài đã có bạn giải thích rõ ràng, bạn cố tìm hiểu và lắng nghe từng chữ nhé. Cám ơn Nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu đã có sáng tác để đời, như định mệnh về mối tình của ông. Rất may là tác giả và chứng cứ nguồn gốc bài hát đều còn sống và rất rõ ràng. Cám ơn Nhạc sỹ Phó Đức Phương đã công nhận bản quyền bài này cho Nhạc sỹ Đinh Tiến Hậu. Bài hát sẽ sống mãi với thời gian.
Moi chi tu Thap Nien 60 ,ma da khong biet B/H nay, va Bai Tho"Anh di tim Em tren Ban Dao Ban Cang.Tim khong thay...;Mot minh em...Van tranh cai ve Tac Gia la Ai? Tay hay Ta .Vay nhung De Tai hang Tram,Nghin nam truoc duoc cac Vi danh gia co dang Tin Cay hay khong?
Nhiều người nghe bài hát Bài ca ban chiều của Nga và lại nhầm sang bài ngôi sao ban chiều của Việt..Hai bài khác nhau....có điều khi hát có ca sỹ hát làm ta tưởng lời dịch..giọng lơ lớ...
Tôi cũng nghĩ như bạn , bài hát ít được phổ biến trên sóng phát thanh truyền hình nhà nước nhưng lưu truyền trong cộng đồng hầu hết thế hệ thanh niên thời kỳ chống Mỹ cứu nước ai cũng biết cho tới nay nhưng tác giả khi đó ở đâu mà mấy chục năm sau mới lên tiếng ???
Vẫn là bài viết của Nguyễn Cảnh Toàn hay Nguyễn Toàn cảnh gì đấy Tôi thấy lạ trong nền âm nhạc Việt Nam rộng lớn như vậy mà sao có một bài hát nhập nhằng giữa bài hát Việt và bài hát Nga đây là một lối làm ăn cẩu thả tắc trách của nền âm nhạc Việt Nam như viết lời bình trước đây tôi chỉ là một người bình thường mà cũng không nghĩ đây là bài hát nước ngoài có những giai điệu chỉ giống âm nhạc Nga mà thôi Dù sao nhạc sĩ Viết bài hát này Tầm ảnh hưởng của âm nhạc Nga cũng tác động đến cách viết này
aocuoith đừng có nói ẩu,nhạc nga của nhạc sĩ Tchaicopski chứ k phải chú Hậu đâu nha,chú ấy đặt lời thôi,bạn nên tìm hiểu thêm thông tin trước khi đăng đàn
Hãy cho biết ca khúc này của T chaicopski tên tiếng Nga là gì ? ca sĩ nào của Nga thể hiện ? nếu có thể cho đường link để chứng minh .Tôi đã được một anh bạn lính sinh viên 9/1971 chơi Ghita tập cho để hát hồi còn ở chiến trường sau khi có hiệp định Paris 1973 . Năm 1983 đã sang lao động ở Nga 6 năm và cũng không thấy một ca sĩ Nga nào hát bài này .