Nhạc sĩ sáng tác ca khúc Sài Gòn Thứ Bảy: “Người lính chiến ấy là tôi” không phải là “anh”. Hàm ý kể tâm sự của người lính cho người nghe, chứ không phải nói với người yêu. Xin hãy hát cho đúng với nguyên tác, vì đó là tâm huyết của người nhạc sĩ đặt vào ca từ và cũng để tôn trọng thính giả (đã nghe từ lúc còn “Con đường Duy Tân cây dài bóng mát”) và nhất là đừng để “tam sao thất bản” những ca khúc “để đời”.
Cam on ban da thay mat. Nhung nguoi yeu nhac Tuyen chien xua khi hat Dung co thay doi loi ma Tac gia da bo tam suc cho Ra dua con tin than de moi Nguoi nghe nhac thu gian Sau 1 ngay lao dong met nhoc chao ca nha😎😎🏩🏩😁😁🎎🎎
Sao bây giờ nhiều ca khúc bị hát đổi lời (ngay cả ca sĩ hát ở hải ngoại), không bị phạt vi phạm tác quyền à? Nghe nó phản cảm vì mất hết ý nghĩa nguyên thủy. Một VD: ca khúc Giọt Buồn Không Tên là tâm sự của 2 người bạn trai, khi một lên đường nhập ngũ một còn ở lại. Vậy mà ca sĩ nổi danh hát: “Vừa chiều hôm qua anh với em đi dạo phố”. Vì cũng đã ở trong hoàn cảnh tiễn bạn đi chinh chiến, còn mình vẫn ở lại để ngày ngày “Con đường Duy Tân cây dài bóng mát” đến giảng đường đại học luật Sài Gòn, nên khi nghe ca khúc Một Người Đi: “Mười bốn thu tàn tôi đã biết tên anh…Anh khoác chiến y, tôi còn ở lại đưa tiễn một người đi”. Bạn bè thân nhau thì thời học tiểu học nay đã 14 năm (vì mỗi năm chỉ có 1 lần thu tàn). Vậy mà chợt chạnh lòng khi nghe một nữ ca sĩ mới nổi hát “Mười tám trăng tròn tôi đã biết tên anh” (thơ văn thì chỉ có “mười sáu trăng tròn” chứ mười tám thì trăng méo rồi. Còn ý là mười tám lần trăng tròn thì chỉ là 18 tháng thôi) và “Anh khoác áo chinh y” (chinh y: áo trận), nên nhạc sĩ đâu có ngây ngô như cô ca sĩ này hát thêm từ “áo”!!! Mất hết cảm xúc cho dù cô ca sĩ này hát rất truyền cảm.