Тёмный

Nier: Automata - 2B - Lost in translation 

Подписаться
Просмотров 171 тыс.
% 11 967

CC is available if you can’t decipher my mumbling.
The time has finally come, let's talk about 2B's character being lost in translation. Or if she ever really was lost in translation at all? Let's speculate!
music:
▶️ Nier: Automata - Fortress of Lies
▶️ Nier: Automata - City Ruins

Игры

Опубликовано:

 

12 авг 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 979   
@cyanimation1605
@cyanimation1605 5 лет назад
Swedish woman repeatedly says “banana” to demonstrate philosophical differences between two cultures that developed completely isolated from one another
@raphaelambrosiuscosteau829
@raphaelambrosiuscosteau829 5 лет назад
Should've been "mackerel"
@rikumaruya3170
@rikumaruya3170 5 лет назад
I like that a lot 😭
@keeponliving3585
@keeponliving3585 4 года назад
more than philosophical, i'd say technical..
@deathdoor
@deathdoor 4 года назад
For me the japanese way demonstrated here is the correct way.
@edgarpewds5420
@edgarpewds5420 4 года назад
Wait hold on she is Swedish
@worko3447
@worko3447 5 лет назад
ValkyrieAurora repeatedly says "banana" with different levels of emphasis (10 hours) .mp4
@sjent
@sjent 5 лет назад
We need a banana tutorial. Origins of term and berry itself, usages, benefits, dangers, etc. With a lot of bananas in it.
@socks6881
@socks6881 5 лет назад
banana bäñäñä ばなな バナナ b a n a n a banana
@bingo784
@bingo784 5 лет назад
I'm sorry, Despicable Me ruined me on that word. Now, anytime I see anything even remotely yellow I go fetal and start crying.
@sjent
@sjent 5 лет назад
@@socks6881 Банан
@DexMaster881
@DexMaster881 5 лет назад
@@socks6881 Ends up with Banena valey girl style XD
@YukitoOnline
@YukitoOnline 5 лет назад
Rather than lost in translation it's more like *"Lost in Localization"*
@shuo5388
@shuo5388 5 лет назад
Upvote for miss blue
@elfireii328
@elfireii328 5 лет назад
Alliteration, I like it.
@c0ldshock927
@c0ldshock927 5 лет назад
Sad thing really, how most media is now localized instead of just translated. Growing up reading translations, newer subtilities always throw me off because they don't match with the Japanese audio
@Stoppskylten
@Stoppskylten 5 лет назад
Makes me wonder how much change in character tonality the original Nier got in translation. Considering they actually changed the character, sort of..
@Setsuna012
@Setsuna012 5 лет назад
Well that's why I dislike English dub so much as it's changed to fit feminist propaganda. I've seen this too many times to even call it hyperbolic or reaching. Not mention feminists themselves talked about how Nier Automata was a " Perfect feminist game " because of the amount of female characters in it. 2B and the female characters in the game are great not because they are women it's because they act like you or me and don't act like these communist who put their stamp on anything that has a group of women in it. I'd also like to say that for English dubs they tend to not have any like and or passion that the Japanese actors and actress have for their work. This's why I love Japanese culture and almost everything about it. They don't have to subscribe to a Feminism which's just another mask for communism and always have been under the guise of equality and female empowerment. They can show both a male and female, heck even children going through awful crap and do it well that people will have certain thoughts and feelings about, but they do it in such a way that it's relatable to the people watching it. Feminists and SJWs will see a 2D girl getting harassed or even raped then have a fit about how women have always been oppressed and anime is proof of that, yet they don't realize that's what they're doing to everybody else. Lastly you come away with learning something either about yourself or others. The reason feminists and SJWs try to stop people from doing that, is manly it makes people think and wake up to the world around, but it also makes them question the feminists themselves and they can't have people doing that now can they. " I mean how could people disagree with women voting and going to college? are you some kind of sexist who hates women and every race on this planet? " All an all Nier Automata is a masterpiece that I and I'm sure millions of others are glad wasn't infested with politics and man-hating nonsense.
@allaboutme6524
@allaboutme6524 5 лет назад
“Even if they change it in the English localisation, I wouldn’t know.” - Yoko Taro.
@bedroombunny9529
@bedroombunny9529 Год назад
I get what you're going for by using this quote but be careful where you use this. Heaps of localisation teams have been caught changing huge amounts of games/movies/tv shows because they personally didn't like the original in some way. A Localiser's job is to make sure that the content is understandable to an audience that doesn't speak the language. A Localiser's job is NOT to rewrite the original work.
@carrotspace8593
@carrotspace8593 5 лет назад
I wouldn't mind a 2 hour lesson on language lol
@jukk7521
@jukk7521 5 лет назад
same
@yorhaunit21o32
@yorhaunit21o32 5 лет назад
Literally was thinking the same when she said that lol
@TheGreatBackUpVIDEOS
@TheGreatBackUpVIDEOS 4 года назад
Also same XD
@somedudewatchintv5297
@somedudewatchintv5297 4 года назад
It would probably be wasted on me.
@ndr2q
@ndr2q 5 лет назад
The Nier Automata voice actors did a talk at Nekocon two years ago where they explained why the characters (including 2B) were so different. Basically, it comes down to not having the full script in advance of recording and the voice direction. They have to estimate the personality/feel of a character based on the lines they are given to read and the directions of the VO director. And they try their best, but sometimes they miss the intent of a line if it isn't apparent in the script.
@TheNobodyNamedDubyaBee
@TheNobodyNamedDubyaBee 5 лет назад
I think it goes to show how English voice talents on dubbing roles often lack the level of direction the original cast had, and of the inputs from the directors themselves. It shows most especially in smaller, less big-budget titles like the one on topic.
@heihei3453
@heihei3453 5 лет назад
You were there too lol? I remember her saying something along those lines.
@RickGrimes807
@RickGrimes807 4 года назад
That proves wrong people who defend bad localization as deliberate and necessary for "western audiences to understand the plot or the emotions". Not only is this argument patronizing and insulting to Western audiences, but it is flat-out wrong. Localization that changes characters' intent, personality or emotion often comes from a lack of direction and understanding of the actual emotion that's supposed to be portrayed. Thanks for your comment.
@UGNAvalon
@UGNAvalon 4 года назад
From the video itself, the “I’m good” line is a clear example. You could say those two simple words in a _Variety_ of ways, from contentment, stubbornness, facade, hesitancy, dismissiveness, and everything in btwn. In Japanese, the equivalent to “I’m good” is spoken, but the tone is more hesitant. In English, it’s spoken dismissively.
@myusername3689
@myusername3689 Год назад
@@RickGrimes807 Yeah that assumption about western audiences almost sounds kinda racist.
@master1221
@master1221 5 лет назад
Shit it's really been 2 years since it came out? Damn time is slowly slipping through my finger's
@23Scadu
@23Scadu 5 лет назад
Slowly? You wish!
@master1221
@master1221 5 лет назад
@@23Scadu I was trying to be optimistic for a change haha
@BurghezulDjentilom
@BurghezulDjentilom 5 лет назад
trapped in a never ending cycle of repeat plays
@maldon3659
@maldon3659 5 лет назад
And I only bought the game last month and recently got ending C and need to get ending D.
@zunikanu1087
@zunikanu1087 5 лет назад
your finger's what?
@cleptronoceras
@cleptronoceras 5 лет назад
10/10 Would watch for a banana tutorial again
@VillanuevaJerry
@VillanuevaJerry 5 лет назад
I love hearing Sophie explaining stuff.
@Mesjach
@Mesjach 5 лет назад
I love hearing Sophie too.
@devin8367
@devin8367 5 лет назад
Doesn't every one love hearing Sophie. She has the most soothing voice
@Cryzk_
@Cryzk_ 5 лет назад
i think we want that 2 hour language class she mentioned in the video XD
@HentaiZero
@HentaiZero 5 лет назад
ASMR
@marte-asbjrn8521
@marte-asbjrn8521 5 лет назад
makes me wet
@xkeeb
@xkeeb 5 лет назад
"I don't want this video being a two hour long language class" I'd pay for Sophie Language Classes.
@SuperOnigiripanda
@SuperOnigiripanda 5 лет назад
I'm an assistant language teacher in Japan, and my Elementary School students always laugh when I have to teach them stress patterns on loan words. Banana and Tomato are the two big ones that always get a giggle.
@KenHalo
@KenHalo 5 лет назад
I've been wanting a discussion of this localization for so long. 9S is really cold to the lost child in that side-quest in English, but he speaks calmly and kindly to him in Japanese. I knew there was a lot more, so thank you.
@-dash.
@-dash. 5 лет назад
Kira Buckland talked about not knowing exactly what the game is about when doing the voice acting due to non disclosure, maybe she wasn't given enough context for some one liner at earlier point of the game, not until she could grasp what the character is all about later on? She mentioned needing to go change some earlier recording as the tone was not quite what she think should be after finishing the later emotional and heavy part
@Xenmaru00
@Xenmaru00 5 лет назад
she was also on some streams with 9S' Eng VA as he played through the game. You could hear her criticizing her own performance or complimenting it depending on certain parts. it was actually cute, and also an interesting look into the mind of a VA when brought onto a project they know little about but _want_ to do their best with.
@-dash.
@-dash. 5 лет назад
@@Xenmaru00 Yea I kind of consumed most things related to Nier Automata, the concert reading with the corresponding VA reading parts are wonderful as well
@gatro91
@gatro91 5 лет назад
It is fascinating how the differences in both the English and Japanese languages can subtly change how a character is percieved, be it a game or anime. I wonder.....how would 2B be perceived in other languages?
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
In spanish it's a little easier to keep the same feeling but almost always we get the english translated version and we adapt from there, that it changing though .
@christopher961
@christopher961 5 лет назад
I mean, the original Nier had a huge change
@gatro91
@gatro91 5 лет назад
@@christopher961 In what way?
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
@@gatro91 The protagonist was completely changed
@noily8974
@noily8974 5 лет назад
If you customized with both culture, you can feel it, feel the differences, strangeness
@superfluousstuckupitude2512
@superfluousstuckupitude2512 5 лет назад
Another video about Nier Automata made by Sophie?? Sign me TF up!
@Kurotaisa
@Kurotaisa 5 лет назад
it's really weird to hear Sophie being serious after listening to her being a squeaky hamster on ventures
@majenix
@majenix 5 лет назад
I was waiting for the break in character as well. We could probably all picture that there are at least an hour of outtakes edited out.
@professorJorge11
@professorJorge11 5 лет назад
Yeah ! No cursing !
@ZexX0505
@ZexX0505 5 лет назад
Honestly 9S’ personality was more lost in translation than 2B, although I did find the English 9S super impressive, especially in the more emotional scenes. One clear example being the end of robo dojo side quest, where 9S and 2B tries to mask their guilt with nonchalance. The level of complicated emotion did not translate well into English at all, which isn’t really anyone’s fault, even the Japanese version requires you to understand the context and character developments for the guilt behind their indifferent voices to come through. English 9S is definitely more of a good boy, while Japanese 9S sounds mischievous, and maybe even a little bit mean at times.. Just something that erked me a little as I played/watched playthroughs in both languages. Also that ending D final scene in Japanese made me really uncomfortable because how real and raw the near death sounds were..:’(
@JoJosDankAdventures
@JoJosDankAdventures 5 лет назад
Clicked faster than Nier's record breaking time of dooming humanity
@alanzapreservationtheythem2861
@alanzapreservationtheythem2861 4 года назад
JoJo's Dank Adventures so five years?
@Dimitreus
@Dimitreus 5 лет назад
Whoa! Just noticed 2B's japanese VA is the same as Mikasa's from AoT .0.
@icyfirefists
@icyfirefists 5 лет назад
Its so fitting too. i only noticed today.
@justsomeguywithlasereyes9920
@justsomeguywithlasereyes9920 5 лет назад
Who also Voiced Violet from Violet Evergarden. One of the reasons 2B is best girl (in Nier)
@r_k4146
@r_k4146 5 лет назад
Yui Ishikawa specializes in the pure but deadly type of female characters.
@Onyaaan
@Onyaaan 4 года назад
@@r_k4146 true
@aurathus3045
@aurathus3045 4 года назад
@@justsomeguywithlasereyes9920 2B ain't even close to be the best Nier girl
@XesiAMV
@XesiAMV Год назад
Something i've been thinking for years is that 9S is also lost in translation - in English he comes across as a bit of a simp for 2B and a bit nervous whereas in Japanese he's very cool, calm in collected in the way he speaks. Gotta love Hanae Natsuki.
@mkross9214
@mkross9214 5 лет назад
10:37 - start of banana tutorial just leaving it here when my future self returns to this video
@Joeshoerb
@Joeshoerb 5 лет назад
Listening to someone speak about something they love so passionately is the best 😊
@vm1562
@vm1562 5 лет назад
Will you make a "lost in translation" video for 9S too? I love his english voice but I think his character got quite changed too and I'd love to hear your thoughts on 9S' changes as well!
@ehmwhy
@ehmwhy 5 лет назад
When Sophie uploads a new video about Nier: Automata The Return of The ❌King❌ QUEEN
@Maddiedesu
@Maddiedesu 5 лет назад
My brother has a shirt that reminds me of how the way we say things in English changes the meaning. "Let's eat, Grandma. Let's eat Grandma. Commas save lives." Granted, that's more of a shirt about grammar, but the way you stress the words changes the meaning. Kind of like the banana thing you mentioned
@TheBlakReaper
@TheBlakReaper 5 лет назад
You're absolutely correct. My Psychology teacher once made a point by writing on the whiteboard two of the same sentences with two different emojis at the end of them to show how even body language such as facial expressions can change the meaning context of a sentence. What he wrote looked like this: A. Can you meet me in my office? : ) B. Can you meet me in my office? ; ) He went on to say that one is school appropriate while the other would most likely get him fired. xD
@Fliadaloisio
@Fliadaloisio 5 лет назад
Is a copletely diffirent experience playing the game in Japanese than in English. And that it shows so much about how the "japanese culture" is embeded in some dialogues in the game. Still the game is a masterpiece. I loved playing it in both languages.
@SolarShado
@SolarShado 5 лет назад
After finishing it in English, I'd always meant to go back and replay it with Japanese audio, but never got around to it...
@Realblack_m0nster
@Realblack_m0nster 5 лет назад
@@SolarShado I wanted to play again in Japanese but I didn't want the characters to go through the cycle once more. It had such a perfect ending.
@Kawber
@Kawber 5 лет назад
I see a nier video I instantly click
@Ephidiel
@Ephidiel 5 лет назад
i met yui ishikawa twice now and she is absolutly adorable xD
@zombieslaya3456
@zombieslaya3456 5 лет назад
So far I'm 6 minutes in and as I understand it the English performance comes across as a more dismissive and sarcastic 2B while Japanese is generally softer and hesitant. I think both have their merits. 2B doesn't like showing her emotions so acting defensive and sarcastic in some cases fits but it still shows she's feeling something. She's upset and sarcastic to hide that she doesn't want to feel. While also just having a softer hesitation and tone in the Japanese shows a want to feel but a hesitation to do so because of her orders. Both I think gets her character arc and general personality across pretty alright. Both show that she does indeed have emotion and a hesitation to show it but do it differently. Of course I haven't finished yet and this is just my rambling. This is a great analysis so far Valkyrie. Love your stuff.
@griffin9846
@griffin9846 4 года назад
Feel the same way, that's how I interpreted 2B's voice acting.
@EthanSchmethan
@EthanSchmethan 5 лет назад
Thanks for the banana lesson! Now I can finally speak fluent Sanskrit!
@blacktearsforshow
@blacktearsforshow 4 года назад
I actually adore 2B's delivery of the "I'm good" line, because it almost sounds like she's bitten into a bad apple. There's some choked off emotion in it, it's not just her usual clipped responses to 9S. But the part about san rather than ma'am make so much more sense holy cow. In English she seem mad that he's calling her old. This video ended up reminding me of the difference between Japanese Zero and English Zero from Drakengard 3. I LOVE both of them but English Zero is more angry and harsh while Japanese Zero is more dismissive in her harshness, not as wrathful
@WTFPr0m
@WTFPr0m 4 года назад
This randomly popped up on my feed & I'm glad it did. Really thoughtful video! Expanded my thinking about a game I love.
@allycat7105
@allycat7105 5 лет назад
Ok for real though that language part was actually really helpful :D
@mgbrad5018
@mgbrad5018 5 лет назад
Even with this choice in translation, she is still my favorite fictional character ever. I wouldn't change the story or dialogue as I love the pacing of the connection between 9S and 2B.
@LuveenWadhwani
@LuveenWadhwani Год назад
We miss you, Aurora. Hope you are living your fullest life. Thank you for restoring access to these delightful works for us to continue to enjoy in times good and bad.
@lamp5944
@lamp5944 5 лет назад
That was very insightful. Thank you so much for your hard work!
@erdna321
@erdna321 5 лет назад
This was great! Also, you could totally do a 2H language class, i'd listen to it for sure!
@samintosaya5150
@samintosaya5150 5 лет назад
Erdna SpeedSoldier or she could do a 2B language class
@PersianSlashuur
@PersianSlashuur 5 лет назад
I would honestly listen to Sophie's two hour long language class.
@voice-with-a-cause8041
@voice-with-a-cause8041 4 года назад
I've been a fan of your work for a very long time now, and safe to say, you've still got that magic touch in your videos. Really enjoyed this!
@myrb2622
@myrb2622 5 лет назад
This was an amazing video. I'd love to see more videos in this vein. Dissecting language, characters, or specific elements of media.
@ChrisHanline
@ChrisHanline 5 лет назад
On the subject of the West not having many kuudere-type characters, the only example I can think of that fits the trope as well as 2B is Trinity from The Matrix. She's quiet, focused, serious, generally indifferent to anything outside her mission, but her emotional side comes through in strenuous moments.
@shumanbeans
@shumanbeans 5 лет назад
Well the matrix is heavily inspired by anime, so it makes a lot of sense
@crashschwarzen4642
@crashschwarzen4642 5 лет назад
I still need to play this game, oof
@789syrus789
@789syrus789 5 лет назад
Missing out
@lonedrifter9994
@lonedrifter9994 5 лет назад
Get it man, it's really good.
@hasuwasu
@hasuwasu 5 лет назад
^
@ogletret
@ogletret 5 лет назад
It’s not for everyone. As much as it’s been praised I found the game incredibly boring
@bro...5849
@bro...5849 5 лет назад
ogletret Have you beaten it yet?
@gitogal
@gitogal 4 года назад
realy love your vids ive spent like a whole day watching them. u really helped me explain to my friends why i love this game so much
@hangmeister
@hangmeister 5 лет назад
Really fascinating! I’m always open to more Nier discussions.
@daveman6884
@daveman6884 5 лет назад
11:17 let's be honest, who wouldn't want a 2 hour language class like that
@ChrisHanline
@ChrisHanline 5 лет назад
I really just watch your videos to hear you talk, if we're being honest.
@Mesjach
@Mesjach 5 лет назад
I usually watch em twice, because I can't focus on what's being said. ...I can't focus on the second attempt too but it's a good excuse to hear Sophie twice.
@bennysnickers7886
@bennysnickers7886 5 лет назад
She has an amazing giggle too.
@brunovega6479
@brunovega6479 5 лет назад
Yay! It's always hype to see a new video pop up. ofc double hype because it's Nier. Much Love and good vibes
@nakedsnakes_842
@nakedsnakes_842 5 лет назад
I just found this channel like yesterday and I’m really really enjoying the quality content.
@rzLl_pz5
@rzLl_pz5 5 лет назад
I'm not trying to get into the dubs vs subs debate, I am of the position that both are valid options, and you should not feel ashamed of your preference to experience a japanese work in its dubbed form. However, I do think it's important to have in mind that a proper study and understanding of a work recquires an awareness, understanding, and value of the cultural and interpretative context behind it. Inherent qualities that define it beyond words. Localization is a very difficult job, it goes way beyond understanding the words and translating them to fit the narrative context. In a work as deep as NieR Automata, the task just becomes immeasurably harder. Persona 4 is the one work that for me is the perfect example of effective localization, it's a heavily japanese game, and the localization never shies away from that fact, the game keeps its soul, its cultural value. Great video!
@applejackjk18
@applejackjk18 5 лет назад
Nier: Automata + Valkyrie theme = immediate like.
@annieisblue
@annieisblue 5 лет назад
love your automata videos soooo muchhh ;-; thank you!
@jayfolk
@jayfolk 5 лет назад
That return to the videos that made me sub. 👍🏻👍🏻👍🏻 Straight to my Yoko Taro playlist.
@littlekitsune1
@littlekitsune1 5 лет назад
The talk about differing character archetypes is actually an interesting explanation. I still don't agree with dubs constantly changing characters (particularly 'strong female characters') into snarky assholes, but that point at least makes sense for it. Poor Kaine and Zero reeeeeeally got that treatment I felt, so 2B is definitely not even a horrible offender, but something about her English VA's tone overall makes me feel they intended her to be more dry and sarcastic rather than sometimes awkwardly softspoken because of her focus on getting the job done, and it was offputting for me. Overall a really great video! You brought up a lot of points I hadn't thought about in how English and Japanese differ, which was refreshing. My native tongue is English, so you'd think it would be more obvious, but... I guess that's a testament to how unconscious these things become.
@DaRkLoRd-rc5yu
@DaRkLoRd-rc5yu 5 лет назад
so the japanese version shows some more vunerabilities, and a stronger sense of earnestness, where as the american version is more hardened badass. yes the japaneses version might have a bit more nuiance and complexity to her character, but honestly both characterisations are pretty fantastic tbh. even the american version 2b comes across as a very strong and relatable character, and having only played in english i still loved 2B. so both did a phenominal job. and like valkyrie said, on the emotional high points both absolutely nailed it.
@thepurehealer1279
@thepurehealer1279 5 лет назад
I found that the Japanese script was more of a typical "stoic" character myself... and I thought that the western localization actually worked a lot better with a bit more complexity but that's just me... both are very amazing characters
@user-px6hf8zs6b
@user-px6hf8zs6b 5 лет назад
@@thepurehealer1279 I thought the English localization made 2B more of a typical "feminist" character kinda like Captain Marvel, which was a big turn off for me.
@thepurehealer1279
@thepurehealer1279 5 лет назад
@@user-px6hf8zs6b even as a pretty right leaning guy... I didn't see it, she isn't really advocating something or considering herself above she is just kinda... mean, rude, and standoffish, which isn't necessarily a bad negative trait for a character especially since she does warm up a lot to 9s and other surrounding characters
@bigstreezy
@bigstreezy 5 лет назад
The music at the end was calming and soothing. Nice Automata is personally on of the greatest games I’ve ever played. Great video.
@LuckyBeerCamper
@LuckyBeerCamper 4 года назад
Love that you’re back to these type of videos!
@shuo5388
@shuo5388 5 лет назад
The English 2B gives a impression of no emotion/cool in character. While the JP 2B shows impression of suppressed emotion, which is more in line with "emotion is prohibited" theme for 2B
@sirmiluch6856
@sirmiluch6856 Год назад
This is the main reason why dubs are always bad. It happens every single time. This is drastic personality change.
@NixonAxi
@NixonAxi 5 лет назад
What're your thoughts on FFXIV getting Nier themed 24-man raid c: ?
@thepurehealer1279
@thepurehealer1279 5 лет назад
Woooo, go ff14 nier! Now I can cosplay as 9s even more than usual in ff14
@ActivateRobotMode
@ActivateRobotMode 5 лет назад
This is really informative and well researched. I also really like how fair and respectful your perspective was to everyone involved in the creation and localization of the game.
@Peachymarchosias
@Peachymarchosias 5 лет назад
This is such a wonderful video! Thank you so much for your analysis of the differences in localization- if this came out while I was still in college I’d have shown it to my professor for the translation course I took!
@bladudemovies
@bladudemovies 5 лет назад
11:10 No, please continue with this banana quandary.
@matdrekkgaming
@matdrekkgaming 5 лет назад
They already started working on a sequel with a larger budget. Who else is excited?
@viethoangtruong5539
@viethoangtruong5539 4 года назад
Matdrekk Gaming for real? Can I have the link or source?
@mugen874
@mugen874 5 лет назад
Great video, i always enjoy your content
@izzyhotboy
@izzyhotboy 5 лет назад
Loevd the amount of information and time you took into making this video I also loved this game since it's release. Great job and keep making such amazing content 👍
@somethingcool1533
@somethingcool1533 5 лет назад
After seeing Rei, I just realised how Automata is really similar to Evangelion. Except Kaworu is now TWO white hair, red eyed pretty boys.
@PolarPhantom
@PolarPhantom 5 лет назад
NGE was also an influence on the first Drakengard. If you know Drakengard you can probably guess what was inspired by NGE.
@somethingcool1533
@somethingcool1533 5 лет назад
PolarPhantom True, tho the similarities between Automata and NGE are more prominent and stronger than the original Drakengard. They have the same main character archetypes (the stoic, the bitch and the shy introvert), very similar story beats (‘You and I are more alike than you think’ trope is in full speed here) and even the exact premise of a post-apocalyptic world being ravaged by aliens. Of course, they have their differences and I’m not saying Taro was stealing Anno’s notes or anything. All I’m saying is Taro made a better Evangelion than Anno’s own Rebuilds. Also, since he knew of Madoka Magica when developing Drakengard 3, I wonder if Taro knows of other deconstructive series like Hunter x Hunter.
@WandererRedux
@WandererRedux 5 лет назад
Language influences culture, culture influences language, language influences art, art influences culture, culture influences art, art influences language. To top it off, all of this is exponential. There are as many differences in the world as there are factors to influence them.
@lan1719
@lan1719 5 лет назад
This kind of video is amazing. you do so many types of videos well its so fun to have the fun ones and these really in depth ones.
@Flareboxx
@Flareboxx 5 лет назад
Yay!! Another Nier Automata video from ValkyrieAurora!! I just finished this game 2 weeks ago and have seriously binged all of your content on it haha
@kaharakahara
@kaharakahara 5 лет назад
I understand all of this, but there is one important question that is left unanswered. When are we gonna see a Sophie 2B cosplay?
@joshray3855
@joshray3855 5 лет назад
tl;dr : 2B's outward persona is different, but we see that internally she's pretty well the same. I suspect this was intentional to make it easier for each audience to more directly empathize when her true self is revealed The more personal response; spoilers below: I think I could get why it was localized and handled this way, and I think this was a deliberate choice. It seems to me they got the true heart of 2B to read the same way across languages, so in each performance she feels like the same person when her guard is down. The differences seem to come down to coping mechanisms she uses and the persona she chooses to project. By having differences in 2B's persona so that they're more directly relatable to each local audience, I think we are more likely to recognize and appreciate the times where the facade slips. For me personally, having that direct sort of empathy made it a lot easier to believe in 2B's internal life. When the moment comes in Route C, that she can finally let the mask go completely, I truly feel her immense relief because I directly understand the front she's been maintaining. With a more directly translated 2B, I think I might have understood that she was relieved, but only personally felt the sadness of the scene. All-in-all, I think we end up with a pretty elegant solution in this case; the core of 2B's character, and the way we're meant to feel about her and her story remains largely the same. She's still an incredibly driven woman who cares deeply for people around her, whose mission is nearly impossible to cope with. To survive the internal pain of her situation, she must keep everyone at arm's length, and remain apathetic to external factors. Then, for one brief moment, she could just be a woman who holds some kind of affection for 9S. Our empathy and appreciation for that bittersweet moment might be facilitated by couching it in the kinds of coping behaviors we ourselves would employ.
@Cherrypop_Gamer
@Cherrypop_Gamer 4 года назад
You really went in depth with the speech stuff, but I always love when you show so much passion for Automata. Good work Val. ^_^
@sketch_
@sketch_ 5 лет назад
I’m always so happy to see a new Automata video in 2019 thank you for keeping the discussion abt this game alive!
@AshXXMayftw
@AshXXMayftw 5 лет назад
You know what else was lost in translation? The PC version. Can they for the love of god patch that thing already?
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
The mod community fixed pretty much everything, although it would be nice if platinum made something official
@AshXXMayftw
@AshXXMayftw 5 лет назад
@@ezepoliyu I've tried modding it, but the fix didn't work. The cutscenes still stutter and the framerate never runs at a solid 60fps, even though it should on my PC.
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
@@AshXXMayftw specs?? If you want I can help you
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
@UCulepDmrIdBwTUn1SFs2VqQ I recommend putting everything to max apart from antialiasing, which should be off
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
Subsequently, the FAR mod, and monitor everything with me I afterburner
@theloneshadow14
@theloneshadow14 5 лет назад
So where do i sign up for Valks Japanese lessons?
@j.pmaestri1593
@j.pmaestri1593 5 лет назад
ah, gotta love your videos
@BingBangPoe
@BingBangPoe 5 лет назад
Fantastic video. Loved the analysis on different cultures.
@wonkeunoh4466
@wonkeunoh4466 5 лет назад
There's another scene that changed the tone of 2B in terms of context. When 2B and 9S were rescuing the little sister machine in the desert, she asked several questions to 9S. When he was asked about making children, 9S asked 2B for help. 2B was a bit hesitant in Japanese and said she can't help even if 9S asked for her help in his desperate voice. Where in English version, 2B just sounded as if she heard something ridiculous and worthless, that she almost dismissed 9S's help. I don't know if 2B reacted in that way in Japanese version because making children was a sensitive issue to tell children even to machines or it was because 9S, the fond of her life, asked in a desperate tone but she didn't want to do anything with her enemy. Anyway, it was interesting for me to see the difference between Japanese and English versions.
@novustalks7525
@novustalks7525 Год назад
She just didn't feel comfortable
@calvinguy2715
@calvinguy2715 5 лет назад
My first play through, I played with Japanese voice lines. Then, on my second play though, I decided to try in English and was instantly turned off by 2B’s tone and demeanor. With these Japanese games tho, I always felt hearing in the original language was optimal. Even paid $10 for the Japanese dlc pack in darkengard 3. Inflection and tone make all the difference, imo
@benza8946
@benza8946 5 лет назад
Ive played the game in English, don't regret it, voice actors are absolutely amazing, tried to go to Japanese but couldn't really resist, also having to rely solely on reading ruins the immersion for me
@TheNobodyNamedDubyaBee
@TheNobodyNamedDubyaBee 5 лет назад
GiRayne It reminds me of Steven Spielberg on Schindler's List: he planned to use setting-appropriate languages (German and Polish) in the film, but decided against it and stuck to English audio as he felt audiences would be distracted into reading the subs in the film.
@boshwa20
@boshwa20 5 лет назад
Not like you people can even tell if japanese voice acting is even bad in the first place. Ignorance is bliss I guess
@Next-xm2dh
@Next-xm2dh 5 лет назад
@@boshwa20 Emotion and acting Is a Thing That Transcends the language Barrier
@boshwa20
@boshwa20 5 лет назад
@@Next-xm2dh Think of it this way: Anyone who has English as their first language knows EXACTLY how it works and how someone should normally talk like. Whenever there's something wrong in english voice acting, everyone instantly knows what's the problem with it. And now to Japanese voice acting, which about most people are exposed to through anime, you know, the stuff that greatly exaggerates practically everything? I don't think I have to say that normal japanese people do not have conversations like characters in anime. And most people either don't know, or just don't care at all. While everyone is criticizing English voice acting 100%, they're looking at japanese voice acting and barely giving 10%
@gameplay1883
@gameplay1883 5 лет назад
Thanks for hour job. Every time i watch one of your videos about nier in a second all my memories wake up reminding me how this game hurted me so bad. I never came back in these two years playing nier again. The contrast between respect and some kind of fear is still here and i'm sure i will have to wait many years hoping to play another title so powerful. What a fanboy am i hahahahhaha.
@blackcatooow
@blackcatooow 5 лет назад
i just wanna take a moment to honestly thank you for making this, to thank you for still paying attention to nier automata and putting the effort and work to make this video for the enjoyment of your viewers, thank you
@ebitoro4590
@ebitoro4590 4 года назад
Spoilers for a 3−4 year old game It's also implied that 2B used to call 9S "Nines" in his past lives (before she had to execute him), which explains the slight pause/intake of breath before she replies.
@DW-fl3ee
@DW-fl3ee 5 лет назад
This video is awesome and useful. I'm probably an outlier but I thought the english localization was amazing and Kira knocked it out of the park. I'm usually a sub snob too.
@BrosGaminCorner
@BrosGaminCorner 5 лет назад
Amazing video as always 😍😍😍😍😍😍😍😍
@xperttii
@xperttii 5 лет назад
New Automata video made by Sophie?! You have no idea how fast I clicked the notification!
@ezepoliyu
@ezepoliyu 5 лет назад
I didn't know you cared about this subtle details in languange, though I think it's to be expected from a person who knows at least three very different languages. I think you sort of explained why Most japanese media seems to be less polite and more rude when translated to English(I hate that btw), Dragon ball it's a great example, In my opinion the US dub butchered it so much that it isn't dragon ball anymore. I would love a 2h video. Also I am a Spanish native, learning japanese and well... I know English. ALSO, I always prefer the original intent of every movie, anime, game, etc .
@Riakon
@Riakon 4 года назад
tl;dr: "I'm not tryin' to say sub > dub, but basically I'm saying sub > dub"
@sirmiluch6856
@sirmiluch6856 Год назад
Nah. Original > dub. Always. With original voices you can hear original voice acting directed by original creators and done by actors that are living in source culture. Dub is always taking everything out. Like bootlegs.
@NinjaPie94
@NinjaPie94 5 лет назад
I could listen to your voice all day. Subbed!
@jacobkeys9429
@jacobkeys9429 5 лет назад
Never watched you before but I loved this and would totally love a 2 hour speech class! As someone who is trying to learn Japanese for video games and anime, this was a really fun and enlightening video! Will definitely be watching you in the future!
@wolfypax1892
@wolfypax1892 5 лет назад
Oof
@tigerfestivals5137
@tigerfestivals5137 5 лет назад
It's not really a jrpg though
@tigerfestivals5137
@tigerfestivals5137 5 лет назад
@Alchalei If you define it like that the genre is a useless descriptor since both Nier and Octopath Traveller would be in the same genre, despite having fundamentally different gameplay design.
@wolfypax1892
@wolfypax1892 5 лет назад
Sorry, I guess I’ve been misusing the word “Jrpg”
@papanomura2574
@papanomura2574 5 лет назад
I would say Nier Automata is an ARPG. I would consider turn based games like Final Fantasy or Persona as a JRPG imo
@alvintollah
@alvintollah 5 лет назад
0:30 Is this a reference to the clenched fist meme?
@GerudoRamirez
@GerudoRamirez 5 лет назад
Your video definitely should be a 2 hour language class. I learnt something today because of you, thank you very much !
@ruvinwolf
@ruvinwolf 5 лет назад
I held the like button as if I were on Facebook looking for a love reaction. So happy to have a follow-up video ❤️❤️❤️
@AICW
@AICW 5 лет назад
There is another character that is *drastically* changed between English & Japanese: Pod 042. In Japanese, Pod 042 is voiced by Yasumoto Hiroki. This man has a _deep_ voice and he frequently plays villains. I have a friend who is fluent in Japanese who played Automata. She told me that for much of the game, she found 042 to be pretty intimidating and a little scary. She was anticipating 042 to be a betrayer. In her words, "he's like a really polite yakuza enforcer who could flip out at any moment." Thus, it came as a major shock that 042 turned out to be a genuinely good guy and supporter for the main characters. This nuance is completely lost in English because 042's voice actor, DC Douglas, just uses his typical "friendly robot" voice. He's played robot characters like this before: Legion in Mass Effect 2/3 and Valimar in Trails of Cold Steel. Douglas can sound intimidating (he voiced Albert Wesker in Resident Evil) but that wasn't the direction that was taken for this game. I feel like the voice director took a listen to his portfolio and said "We'll just go with your Legion/Valimar performance again."
@TheSylvirr
@TheSylvirr 5 лет назад
He was actually also the voice actor for Grimoire Noir, which probably *was* the direction they were going with. Which is a little funny considering one of the pod skins is Grimoire Weiss... Anyway, yeah, there was a thing with that. Channeling Previous Nier, rather than Legion. So that was a surprise for me (or maybe others who played Nier before and recognized his voice as 'ah fuck' instead of 'this is fine') edit for clarification: DC Douglas, I mean. Not Yasumoto Hiroki.
@MiloKuroshiro
@MiloKuroshiro 5 лет назад
I really really prefer the English adaption on this case. 2B on the Japanese script is way more of a Generic Stoic Anime Character. Is a really really common trope. 2B and 9S are way more emotive, intense and impactful to follow then. I really enjoy how less traditional of a dub it is in some of the cast choices and dynamics.
@Mesjach
@Mesjach 5 лет назад
I prefer Japanese cause I'm a weeb. That renders me immune to your objectivism.
@timespent3384
@timespent3384 5 лет назад
Another excellent layer of analysis by one of my favorite DrakeNieR youtubers. Thanks for the effort you put in.
@digit1557
@digit1557 5 лет назад
I really love listening to your analysis, esp for this vid. It's nice seeing the difference of 2b's character just by looking at the voice acting + dialogue translation, it really affects the player's idea of her. I enjoyed hearing your thoughts on this ^_^
@Pervy
@Pervy 5 лет назад
It's not Banana its BaNAna. It's not NaRUto it's Naruto.
@mattg6106
@mattg6106 5 лет назад
I actually loved the more cold emotionless feeling 2B gave off in the English version. I thought it fit the story exceptionally well.
@TheDivineLP
@TheDivineLP 5 лет назад
Dude ur voice just soothes my soul. It honestly doesn't matter what you are talking about I just enjoy listening to you explaining stuff.
@jayrry1841
@jayrry1841 5 лет назад
I could never got enough of yours Nier's content
Далее
Недооцененный котел в Симс 4
00:37