English/Arabic(Mashup). Recorded, production, and film by Philip Halloun. Facebook ► / noelkharman1 Instagram ► / noel_kharman Twitter ► / noelkharman1
Kent McLeod So ancient powerful and rich language! Has a very strong metaphors, wondrous vocabulary, high flexibility and sensitivity of verbal communication.
LYB Rebel I'm currently studying Arabic at the moment actually, and I know exactly what you mean, some phrases and words of wisdom I've heard in Arabic are absolutely astounding, and is as you said, a very beautiful language. I also speak various other languages as well, it was nice meeting you.
mouad dz Essentially/basically what you are saying, and as what I already know is that every Arabic speaking country has their own dialect, as well as the old/traditional standard form of Arabic, or more or less formal Arabic hahaha Thank you for that, and it was nice hearing from you!
I haven't listened to this in a while. Every time I hear the Arabic part I just cry. I just cried again after all these years. It's so beautifully sung here.
The Arabic part is a song called (How have you been? ) by the singer fairouz she sang this song about her son who had left the country to marry his lover, but he didn't inform his family when he would come after a few years he came back and he met his mother so she asked him( how have you been? I heard you became a father, I thought that you are still abroad) so her son wrote this song about his conversation with his mom. He gave her the song but she took 4 years to decide whether she will sing it or not
there is only one Arabic language and the others like Lebanese Which I find mesmerising and Egyptian and Tunisian and Moroccan etc these are dialects not languages.
2:06 , arabic lyrics : - Btizkur akher marra shiftak , sinta - ( Do you remember the last time i saw you , that year ) - Btizkur wa'ta akher kilme elta ( do you remember at that time what was the last word you've said ) - 'Ou ma'adit shiftak - ( And i never saw you again ) - 'Ou halla' shiftak - ( And now I saw you ) - keefak inta - ( how are you ) - malla inta - ( what a you ) like when you say : " what a day " - Byitlaa a'a bali irrjaa ana weiyak - (It comes to my mind to come back to you ) - inta halali irrjaa ana weiyak - ( You are my divine love , i will come back to you ) .
المقطع من ثلاث سنوات.. ولا أزال بين فترة وفترة أرجع أفتحه وأسمعه، عذوبة صوتك فريدة وبحته جميلة جدًّا. ماعرف ليش اخر مقطع لك من سنتين وأحس زعلانة انك وقفتي.. أتمنى انك تكوني بخير يارب، وان شاء الله نسعمك قريبًا، ونحضر لك حفلات بالمستقبل❤️
شو هالمخلوقه عنجد هى مبدعه بطريقه رهيبه ما حدا بيقدر يجمع العربي مع الانجلش بهي الرووعه والله انك ابداااع 😍 تحيه من مصر الي فلسطين المحبووبه. وشكرا لفلسطين لانها بنتجيب هيك مواهب 😍😍
watching in 2018 and lovinnng, all love from brazil..... life would be easier if all of us understand that arabic culture its one thing, politcs is anooother thing. looove arabic culture ....kisses
@@fairuzsh 😂 when you know a language and it looks so obvious that it is Google translated or the person doesn't know how to translate... no hate, just saying... You got the idea but not quite the right form of language
This is so beautiful! Please do more covers in Arabic - it is so beautiful. I had the Google the lyrics to know the meaning of the Arabic part, but true beauty can be perceived without knowing the meaning of the words - it crosses language barriers - and it gave me chills before I had any idea what you were singing
+Besma Hafedh you fucked the whole English grammars !!! it means : "Do you remember the last time we've met?Do you remember the last word you said ? Then we didn't meet , and now here i see you once again ,,, tell me "HOW ARE YOU ?"
يالله ذكريات اول سنواتي الجامعية، برودة الممرات الجامعية و الوحدة التي جعلت برودتها اقسى و هذه الأغنية استحلت جزءًا كبيرًا من يومي الجامعي قبل عدة سنين عامي 2015/2016 وكأنها بالأمس.. اه ما أعذب لغتنا و جمالها ❤
I'm here just for "Kefak Enta" part. I skip all for this beautiful song :) Just for information, all your fans will love if you can make a cover for the arabic part only ❤️❤️❤️ Much love from Morocco 🌷🌷🌷
لما بدأت في المقطع العربي لحمي تقشعر .... و الله عندنا اجمل لغة اجمل موسيقى اجمل فن بس للاسف لما كان ممثليه فيرو و صباح و ام كلثوم و عبد الحليم و شوقي و وديع كان اسمه فن بس لما مهيفا و غيرها صارو يمثلو الفن العربي تشوه و صار محبط .... نتمنى نشوفو فن عربي اصيل محترم كلمات و الحان مثل زمان
At first .. I was like ... Yes girl u're good .. But then u started singing in arabic nd !! Girl it's magicaaal ! Full of passion nd feelings ... Keep going .. Supporting u from algeria
Cannot believe that there are presently 624 dislikes. I can only imagine where they came from.... Amazing Noel, please keep us enchanted by your voice with more music and definitely some arabic ones
+BaladiAkka1948 the thumbs down come for islamic fantics that can''t see woman sing without a vail . israelis love arab music and fairuz. noel is israeli girl that learn music in israel school
+Sharon Shenkman Seriously? Your comment doesn't make sense. Would you just listen to this song instead of referring to politics all the time. She, herself, has said she was Palestinian. Not Israeli. Just facts. Have a great day!
I love the song liked and share it, she is israeli singer that went to school in haifa. jewish and arabs live together in israel. its not politics. its reality
NerMeN عنجد في عالم بتحسيون لا صوت ولا طبقات ولا لحن ولا أي شي بس انو مايعين وحظن حلو.. قامو هدول انشهرو وصارو مطربين كبار (عاساس) وعالم غيرون صوتون بيعقد بس ما اخدو حقون 😪💔
Lyrics: Hello, it's me I was wondering if after all these years you'd like to meet To go over everything They say that time's supposed to heal ya But I ain't done much healing Hello, can you hear me? I'm in California dreaming about who we used to be When we were younger and free I've forgotten how it felt before the world fell at our feet There's such a difference between us And a million miles Hello from the other side I must've called a thousand times To tell you I'm sorry for everything that I've done But when I call, you never seem to be home Hello from the outside At least I can say that I've tried To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore بتذكر آخر مرة شفتك سنتا بتذكر وقتا آخر كلمة قلتا وما عدت شفتك وهلّق شفتك كيفك إنت ملّا إنت بيطلع عبالي إرجع أنا وياك إنت حلالي إرجع أنا وياك So hello from the other side At least I can say that I've tried To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore بيطلع عبالي إرجع أنا وياك إنت حلالي إرجع أنا وياك So hello from the other side I must've called a thousand times To tell you I'm sorry for breaking your heart But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
This is so beautiful can some write down the Arabic part in like English words if that makes sense like for example 'whal ka shifta' and translate what it actually means in English. I would love to sing this in my school and I have been interested in learning Arabic and everything behind it.
+Iqra Khatoon -- "Tizkor akher marra shiftak sinta (Do you remember the last time I saw you that year?)... Tizkor wa'ta akher kilmeh 'ilta (Do you remember the last word you said that time?)... Wa ma'idet shiftak, wa hala' shiftak (Then I didn't see you anymore, but now I see you here)... Keefak inta, mala inta (How are you? No one but you)... Beyitla'a abali irja'a ana wiyak (It crosses my mind, come back and we'll be together again)... Inta halali irja'a ana wiyak (You're the right one for me, come back and we'll be together again)."
that song is for the best fayroz is my try بتذكر أخر مرة شفتك سنتا I remember the last time when I saw that year بتذكر وقتا أخر كلمة قلتا I remember then the last word I’ve said و ما عدت شفتك و هلأ شفتك And I didn’t see you and now I saw you كيفك أنت ملا أنت How are you بتذكر أخر سهره سهرتا عنا I remember our last night in our home بتذكر كان في واحدة مضايق منا I remember there was a person annoyed from us هيدي أمي بتعتل همي This is my mum taking care about me منك إنتا ملا إنتا From you... كيفك قال عم بيقولو صار عندك ولاد How are you I heard that you have children أنا و الله كنت مفكرتك براة البلاد I swear I thought you were out of the country شو بدي بالبلاد الله يخلي الولاد I have nothing to do with the country God bless the children بيطلع عبالي ارجع أنا و اياك I’m thinking why we don’t get back together انت حلالي ارجع أنا وياك You are my rightful we get back together أنا و انت ملا انت Me and you بتذكر اخر مرة شو قلتلي I remember the last time what did you say to me بدك ضلي بدك فيكي تفلي You wan’t to stay, stay you want to go you can go زعلت بوقتا و ما حللتا I get upset and I didn’t believe (realize) أنو انت هيدا انت That it was you this is you بترجع عراسي رغم العيال و الناس I'm thinking about you again despite the people and the children (i'm not really sure of this part) إنتا الاساسي و بحبك بالأساس You are the essential and your love fundamentally بحبك أنت ملا أنت I love you
I have the shorter versions of your Arabic parts on rewind - Ive even discovered a love for Fairouz! I think your'e like a breath of fresh air! I pray you release more fuller versions of the Arabic covers you did! Mashall'Allah! Lots of love once again - United Kingdom
2:06 ~ Do you remember the last time I saw you, that year ? Do you remember the last thing you said ? And I haven’t seen you since then, and now I saw you How are you, Hey you! Sometimes, I think that we should get back together You’re mine! Let’s get back together.. Translation for the Arabic part 💛
The voice is an voice that makes me cry because she had so much feelings in this Song (so the others songs)❤️ Its so hard to put all your feelings in a song😕💋 Just keep your voice 🔥❤️ Greetings from Albania💋❤️
She sings beautifully in both English and Arabic but personally I love how her voice sounds more natural in Arabic, maybe because that’s my first language so that’s why it seems to sound more natural 🤷🏻♀️❤️❤️ I love this so much tho
I am an anglophile but at the same time I write some poetry in Arabic, not Shakespeare but it is true Arabic is a magical language and lends itself beautifully to poetic expression. Yes magical indeed