Eu conheci um escocês que era cliente de uma pizzaria que eu trabalhei. Ele tinha casado com uma brasileira e se mudado pra cá. O sotaque dele falando inglês era realmente diferente.
@@zai6588 Exatamente. Costumam dizer "sotaque nordestino", mas nem sabem que esse sotaque que é identificado como sendo do Nordeste inteiro é só de algumas partes. Sou maranhense e até o jeito de falar em São Luís é diferente do interior do MA. Moro em Manaus e aqui é bem diferente também até do interior do Amazonas e de outros estados aqui do Norte, como o Pará.
O sotaque da Escócia é super famoso, po. Reconheci de cara. O africano também é bem característico. Talvez eu não ia falar Nigéria, mas eu sabia que era África. E o sotaque do filme eu falaria que é "sotaque de filme antigo", porque realmente todos os filmes antigos têm esse mesmo inglês. Eu não sabia que era artificial. Legal!
Same over here, consegui identificar de cara o sotaque escocês por causa da serie Outlander. E o sotaque nigeriano (generalizando africano) e facil de identificar tambem.
Foi fácil por que além do áudio, também estava vendo o vídeo e além de estar supostamente tranquila vendo sozinha ( sem pressão psicológica). Agora, deixa teu chefe te fazer um desafio, no qual será gravado para todo mundo assistir, e que você não vai poder ver a imagem. Só com essa pressão, quem for um pouco ansioso, já se "embanana" todo.
@@henriquefr4543 o cara é nativo, creio que é mais questão de sotaque do que estar errado, não acha? Tipo nós brasileiros entendermos o português de outros lugares, que por vezes parece bem difícil.
@@evanilsonp.9900 O que eu sei de inglês é que existem apenas dois sotaques: O americano e o britânico. E cada região que há nativos do inglês vai ter leves diferenças no modo como fala. Se você for em qualquer dicionário e pesquisar uma palavra verá que aparece a transcrição fonética do US e do UK. Esse cara escocês eu nem consegui acompanha-lo pela legenda, porque ele pronuncia totalmente diferente. Não é igual ao português, que em geral, mesmo tendo vários sotaques, todo mundo pronúncia as palavras do mesmo jeito.
@@henriquefr4543 TODAS AS LÍNGUAS DO MUNDO TÊM SOTAQUES! Assim como o português se tu for ver por aí aparece: português brasileiro e de Portugal; mas nós sabemos que existem outros países que falam português, como Angola, Moçambique, Timor Leste, São Tomé e Príncipe, Guiné e Macau! E mesmo dentro do Brasil existem vários sotaques! Em inglês não é diferente! Um português poderia dizer que nós pronunciamos português errado, mas tenho certeza que tu não gostaria'!
Sim, esse é o "broad accent" o sotaque mais povão da Austrália, um grande exemplo Steve Irwin, que tinha esse sotaque bem forte. Aqui também tem o cultivated que segundo dizem é o mais elegante e clássico, o ex-primeiro ministro Malcolm Turnbull e outro exemplo do cultivated,. O pessoal de Adelaide tbm fala mais o cultivated. E tem o bogan que é o broad accent elevado Decima potência com palavrão e slangs hahaha
No Brasil esse mid atlantic accent corresponde à "locução branca", uma técnica que também não se usa mais, por locutores de rádio e TV, que não demonstram qualquer regionalismo ou musicalidade específica. Em geral os "Rs" são bem destacados, mesmo ao final das palavras e o "S" é mais sibilado, sem som de "ch" ou "x".
Como as falas de Galvão Bueno: "Rrrrrronaldinho!". OLocutor de rádio no passado diz: "de foRma Retumbante (com som de R do Faustão) a foRça expedicionária do BraziL (som de "L" bastante acentuado) comemora o fim da segunda grande gueRa."
Eu morei na Irlanda e acho o sotaque deles difícil mas o escocês é para matar mesmo, ficava com cara de burro tentando entender. Uma vez eu pedindo informação para pegar um ônibus em Edimburgh e pedia toda hora para falarem devagar.
2:25 sabe um coisa que percebi , pode ser doidera minha, mas quando alguém que não tem o inglês como língua materna fala comigo em inglês , eu entendo melhor do que um nativo da língua , eu não sei , mas o cara que não é nativo fala mais devagar e pronúncia cada fonema de cada vez, então eu consigo processar o que ele tá falando, já o cara nativo fala muito rápido e eu acabo perdendo as palavras. pode ser maluquice minha? Com certeza, mas é o que percebo sla 😂😂😂
O Gavin explicou esse " stress" na dicção das frases o que torna ligeiramente incompreensível o acompanhamento de primeira! Solução dele, é notável a prática gradativa dos métodos abordados nos vídeos. É contéudo de extrema vália!
@@JLeandroSartori fazendo listening com filme toda hora eu tenho q repetir algumas cenas por causa disso, algumas frases q eles falam muito rapido, fico repetindo até entender e identificar todas as palavras. Isso ajuda no meu desenvolvimento no inglês galera?
@@kingking01868 eu uso MossaLingua há um ano. Essa repetição da revisão que o app pede, tem momentos que perde o sentido ! Mas , é crucial. " A repetição faz o profissional!"
Não sabia que o termo “redneck” era pejorativo 😱 Sempre me referi assim àquele pessoal típico dos filmes que usa macacão, mora no interior, curte armas etc.
cara pode até ser pejorativo, mas é um pejorativo que todo mundo usa... quase 99% das vezes ao se referir aos caipiras norte americanos. é que o gavin é educado demais
Ser pejorativo depende de contexto e varia de pessoa pra pessoa, mas ao usar esse termo ao se referir a um caipira americano, saiba que poderá apanhar. Kkk Pra vários caipiras é o equivalente deles do n1gger.
Eu adoro esses vídeos sobre sotaques pois mostram que, mesmo os nativos do idioma, há várias diferentes de se falar, corrigindo a ideia equivocada de um sotaque único e correto de inglês.
Esse sotaque caipira eu percebi na parte central da Flórida tbm (algumas pessoas mais velhas). Mas acho fantástico por q mesmo sendo inglês, vejo semelhança com a projeção do sotaque caipira de Minas Gerais (amo 😍).
Moro na Irlanda e já trabalhei em call center com clientes britânicos, e o mais dificil sem duvidas é o scouser (Liverpool). Peguem qualquer vídeo do Paddy the Baddy e digam se nao tenho razao 😂😅. Os proprios britanicos nao entendem eles direito. Escocês é estranho também mas depois de um tempo acostuma. Alguns sotaques irlandes também são bem complicado ainda mais quando eles falam rápido e em conversas informais. Aqui dentro da Irlanda mesmo, apesar de pequena, existem vários sotaques. Vc sai de um bairro pra outro em Dublin e o sotaque já muda bastante, acho isso incrível. Aqui vc tem contato com todo tipo de inglês e se acostuma a identificar, esses nos vídeos eu acho que so teria dificuldade nos americanos mesmo. Eu só conheço os mais caracteristicos que são esses southern accents que apareceram e o de NY que também tem umas pronúncias mais fortes tipo quando eles falam "coffee".
Gavin fala muito bem pois está muito confortável com seu nível de português. Mas dá para perceber que ele é gringo pois não conseguimos identificar o sotaque dele com algum sotaque lusófono nativo.
MANO, SE ELE NÃO TEM ESSE SOTAQUE, NÃO PASSA CREDIBILIDADE, ELE SE VENDE COMO, O AMERICANO OU BRITÂNICO SLA NATIVO, SE ELE FALA SE SEM SOTAQUE AS PESSOAS FICARIAM COM O PÉ ATRÁS ANTES DE COMPRAR, VELHO VCS SÃO MUITO BURRO OU SÓ IGNORANTES MSM ?
Gavin, you come across very nice in your videos. I wish I had this as a resource 30 years ago when I was trying to learn English. I am sure your students really enjoy them. It would be nice to meet and chat. Take easy and keep up with the great work. I am sure there are a lot of people benefiting from it back in Brazil!
Só o Brasil se importa com sotaque numa segunda língua! 🤦🏻♂️ O resto do mundo fala inglês perfeito com seus sotaques da língua materna, e não estão nem aí pra isso, mas vai falar inglês com sotaque aqui, pra você ver o que é julgamento! #brazir
@@marcelovieiranocaminho6401 E até visto como "doce" e "musical". Eles também acham fofo o "ie" que muitos colocam ao pronunciar certas palavras (que foneticamente não tem esse som), tipo "hotie doguiiii", acham fofo por parecer diminutivo.
Respeito sua opinião, mas ñ concordo! Aqui nos EUA, nós brasileiros somos muito crítico com os acentos, e nos empenhamos o máximo possível para perder esse acento para ter um ótimo inglês! Ñ é preconceito, mas sim realidade. Um inglês de um hispano ñ chega as pés de inglês de brasileiro! Apenas meu pensamento, abraço a todos!
He’s an Aussie Mate Hehe . Logo o primeiro identiquei, pois morei 12 anos na Austrália, até meados de 2019 eu lembro dessa entrevista estava lá, foi engraçado a simplicidade desse rapaz que ajudou num acidente e o jeitão típico Australiano
O último sotaque me lembrou muito o discurso de John F. Kennedy, quando o homem chegou pela primeira vez à lua. O que me fez chutar Estados Unidos. Tem alguma ligação? Os presidentes também usavam este sotaque tempos atrás?
Eu moro em Dubai e aqui tem muitos indianos, no começo eu precisava pedir pra repetir umas 5x até entender o que estavam dizendo pq realmente é bem difícil
Gavin, vc tá mt distante do canal...suas visualizações caíram muito... vc precisa colocar mais vídeos para aquecer seu canal como era antes. De qq forma, eu amo o conteúdo e sempre q vc postar eu estarei aqui.
Esse último sotaque mostrado por ele, que é "artificial", é algo parecido com aquele português pernóstico das novelas de época que retratam as décadas de 1920, 30, etc.
Eu acho que eu acertei quase todos de tanto pesquisar sobre sotaque e ver seus vídeos. Gavin, eu tava vendo em um podcast que o inglês falado nos EUA é o mais próximo do que era falado na Inglaterra antes da revolução industrial e que na verdade, não foi o inglês americano que ficou diferente, mas sim o britânico que foi se transformando ao logo dos anos. Talvez isso explique um pouco porque os filme americanos antigos soam tanto British. Poderia falar um pouco disso em um futuro vídeo? Amo o sotaque americano! Quero aprender Southern accent. Me de sugestão de filmes e séries, por favor. Abraço!
Gavin, seria interessante você fazer um vídeo falando um pouco sobre o AAVE (African-american Vernacular english) e sua perspectiva como nativo, Percebo que as pessoas quase nunca o incluem quando vão falar sobre diferentes dialetos do inglês. E se vc acharia apropriado a gente aprender, já que a maioria das pessoas usam no dia dia. Estive estudando um pouco a pronuncia no Black english e achei muito mais fácil.
Sou muito fã do Gavin, além de inscrito nesse canal desde o início. Ele é sem dúvidas um excelente profissional, mas tomei um susto pelo valor exorbitante que ele está cobrando por seu curso. Antes de saber o valor entrei em contato para comprar o o curso e quando recebi o valor pela a atendente, logo dei tchau.
O curso dele custa por volta de 2000 reais, qdo abre as turmas normais, q tem aquelas semanas do Inglês na internet. Eu acho um investimento bacana, por causa da qualidade do curso e se for pagar um curso tradicional vc gasta isso em menos de 1 ano e não tem a evolução q teria. Fora q o Gavin oferece TB um outro curso de idiomas da equipe Fluency Academy. Então vale muito a pena!
Esse último sotaque do filme antigo eu sempre achei estranho, pois nos anos 40 e 50 no Brasil também utilizavam um sotaque no rádio e cinema da época que deveria soar com dicção limpa, muitos atores levaram esse sotaque para as primeiras novelas da TV na década de 60.
Assim como alguns sotaques são mais musicais, o escocês parece que cada sílaba que diz é um vaso quebrando haha. Acertei os 2 primeiros, mas o resto passei longe. Achei que o nigeriano era o jamaicano e o jamaicano seria mais característico. A impressão q eu tenho é q o jamaicano é um escocês cool... Viajei nessa, mas vejo assim. Agora o mid-atlantic accent me implodiu a mente! Depois do pomposo inglês britânico o mid-atlantic é o mais compreensível!
Nossa gente que vídeo incrível Eu fiquei tentando imitar todas as frases e sotaques enquanto eu assistia hahahahahahaha gente, que legal isso Eu fico imaginando os diferentes sotaques do Brasil também hahahahahaha que da hora Muito bom 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
I CAN'T BELIEVE IT! Gavin, quando você esteve em Curitiba? Eu trabalhei neste prédio comercial em frente. Visconde de Rio Branco com Comendador Araújo. Nice 🙂
@@eduardomsantana Verdade, não tinha visto esse video. Mas já vi ele falando duas ou três vezes que o inglês americano é homogêneo, sem variação dentro dos EUA.
@@Earth-pq6fk provavelmente, se ele disse isso, deve ter desejado dizer que a variação não é muito drástica como entre diferentes países. Talvez foi isso.
Thanks thankss adorei sua jornada bootcamp, como disse a linda teacher quem gosta de línguas estrangeiras estuda ouve segue os melhores Teachers, Congratulations 👋👋👋🌷🌷🌷
Eu amo o Mid-Atlantic. A BBN, uma rádio evangélica mundial, no charter daqui dos EUA, tem um cidadão que faz a leitura da Bíblia nesse sotaque. Uma delícia de escutar! Acho que fizeram isso, não só porque é de fato um arquivo antigo, mas porque ele lê a KJ, até tem umas palavras mais arcaicas, e portanto mais difícil de entender. Eu me divirto com o sotaque de "Am gouna tália, am fro'm Sáth Querolá'n" (South Carolina). Esperava que você fosse mostrar o "cuófi" (coffee) do novaiorquino, ou o "uaaáf" (wife) do ebônico (utilizado nas comunidades afro-americanas), ou o californiano "valley". Estou aqui há 25 e ainda estou trabalhando no reconhecimento dos sotaques, mas creio que já avancei bastante. Trabalhar no telefone ajuda. 🤭🤭🤭 P.S.: parenthesis are for the benefit if your public, not yours. ❤❤❤
Faltou ele colocar um importantíssimo sotaque muito característico ; O sotaque da Africa do Sul! Assim como o da Escócia, o sotaque Sul Africano pode ser muito difícil de se acertar, para quem nunca escutou antes.
Nooooossaaa! Sempre me perguntei pq o inglês dos filmes antigos soava tão diferente! Respondeu minha pergunta de décadas! O inglês do escocês é difícil de entender mas acertei em cheio! Eu assisto Outlander! Kkk
Eu trabalho com escoceses e às vezes nem eles se entendem.Ô sotaquezinho brabo de entender!!!por várias vezes fico com "cara de paisagem" e eles não gostam do sotaque americano.reclamam que alguns brasileiros falam com o sotaque do inglês americano.não sei se é preconceito ou eles tbm não entendem... rsrsrs...
Oi kavin entra nesse canal de uma brasileira e professora da língua portuguesa - Brasil que mora em new York e ele vai te explicar o porquê do uso dos; De,Do,Da e outros mais " Speaking Brazilian linguagem school "
Como vai Gavin? Eu geralmente reconheço os sotaques escoceses, acho muito lindo, por exemplo o Dr Carson da série Stargate Atlantis, se você não conhece a série, assista o primeiro episódio. Ou no seriado Frontier (Netflix) episode 1 season 1 mis Emberly, episode 2 season 3 McTaggart e os irmãos Brown . Ou os escoceses do seriado outlander. Porém a fala do escocês que você mostrou me soou completamente diferente. Seria alguma combinação de inglês com alguma dialeto local? Já vi vídeos no RU-vid também de guias turísticos com os mesmos sotaque das séries que citei, mas esse eu não conhecia mesmo.
O sotaque mais dificil de entender pra mim é dos indianos! Eu realmente me esforço bastante, mas é quase impossível manter uma conversa fluida com eles. Muitas vezes eu só balanço a cabeça e digo: "yeah.. yeah...", pq tudo o que eu quero é finalizar a conversa e enfiar a cabeça num buraco de tanta frustração!!!! Outro dia um hunter me ligou oferencendo uma vaga de software developer... e me perguntou logo com 20s de conversa: - Are you "diciridi" ? (isso... assim mesmo como voce está lendo em portugues: di-ci-ri-di). Eu pedi para ele repetir umas 5x... fiquei SUPER envergonhado, pois realmente eu nao tinha ideia do que ele estava perguntando... pedi desculpas, pq eu realmente nao sabia se eu era "diciridi" ou não... ele acabou fazendo outras perguntas, mas o sotaque era tao carregado (mas tao carregado), que eu dei uma desculpa e falei que precisava desligar o telefone. Depois de umas semanas eu fui ter com amigo indiano (e que mora aqui nos EUA ha mais de 10 anos)... eu lembrei da tal pergunta e pedi para ele "traduzir" pra mim. Ele riu muito, pois soube na hora do que se tratava e disse que realmente as vezes nem ele consegue entender direito o que os pais dele falam (em ingles indiano), mas que estava acostumado com tal "termo". Acredite ou não, o cara queria saber se eu era "GC READY"! (green card ready). Eu fique "puto"!!! rsrssrsrsr!!! Falei que nao tinha condicoes do cara estar querendo dizer isso...nao era possivel !!! rsrsrsrsrs!!! Poxa.... É "réééééééééady" que se fala!!! GC rééééédy!!! Abre o éééé pra falar!! rsrsrrsrsrs!!! Enfim... isso foi bom pq eu pude perceber que a pronuncia é MUITO IMPORTANTE na hora da conversa!! A gente se acostuma a estar do lado "de cá" da conversa, e quando a gente passa para o lado de lá, é que voce percebe o quanto ajuda a pronuncia mais proxima do correto possível!! Nao importa muito se voce conjugar verbos nos tempos errados, ou esquecer um "it" aqui e outro ali... ou mesmo se trocar "she" por "he"... etc... e isso realmente NAO ATRAPALHA. O cara vai te entender se voce pronunciar as palavras o mais perto possivel do som que elas realmente tem! Para ouvidos americanos (e para gringos que estao acostumados com o ingles nativo) o RITMO e a PRONUNCIA realmente AJUDAM BASTANTE na fluidez da conversa!!
Putz, pior que esse Ridy é muito comum em alguns sotaques. Ele podia ter evitado abreviações, pra ajudar. Se tivesse dito Green card Ridy, você teria entendido. 🤦
@@ChristianAlmeidabr sim, eu já ouvi essa palavra outras vezes e entendi pelo contexto. Outra comum é great, pronunciada como Grit. Já vi vários asiáticos falando assim.
oiii gavin eu estava pensando em uma forma de ajudar vcs americanos que estão aprendendo portugues, e o som de pão por exenplo vcs podem fazer o som do "shua" (eu acho wue é assim que escreve kkk ) e adicionar um "o", talvez facilite um pouco
Eu tô estudando inglês, gostaria de saber mais sobre sotaques, tipo tem algum sotaque no eua considerando mais "bonito"? O sotaque da Califórnia, New York como eles são vistos? Um professor me disse uma vez que o meu soa como do Texas