Em Portugal o Vegeta teve uns 3 dubladores diferentes, pois pensavam que o Vegeta não era um personagem importante, ai o primeiro dublador era bem amador, e depois foram trocando
Na realidade teve quatro: 1° - João Loy - Da saga Saiyajin até à parte onde encontram o laboratório do Dr. Gero, filme do Bojack, DBGT e DBS até ao episódio 104 + DBS Broly 2° - Vitor Rocha - Cerca de trinta e pouco episódios até à altura em que o Cell anuncia o torneio e Goku e Gohan saem da sala do tempo (fácilmente a pior voz); 3° Ricardo Spínola - Resto do DBZ e filmes (Curiosidade: Ele foi casado um tempo com Henrique Feist, o dublador do Goku); 4° Simon Frankel - Dublador atual, substituiu João Loy a partir do episódio 105 de DBS.
Sobre a dublagem de Dragon ball, há alguns motivos para ela ser assim: a primeira é que foi feito por uma equipe pequena (chegavam a ser menos de 10 pessoas para dublar todos os personagens), e demorou bastante tempo para se investir na dublagem em Portugal. Mas o principal motivo é que a versão de dragon ball que passava (por ser muito violento para crianças) era muito censurada pela França (que acho que era o único país da Europa que adaptava diretamente do japonês, os outros países traduziram a versão francesa, por isso é que muitos nomes são diferentes em Portugal) e além das censuras da versão francesa, o canal que ia transmitir Dragon ball em Portugal ainda achava que era muito violento, então fizeram com que a dublagem fosse engraçada, para parecer que os personagens estivessem a brincar.
Informação interessante a Dublagem de Dragon ball de portugal é engraçada pq eles acharam o anime muito violento então eles tiraram a maioria das cenas de luta, e deixaram os dialogos engraçados pra virar um anime de comedia, então a dublagem esquisita é proposital.
2:19 é fake (também se chama churros.) 10:35 é fake (chama-se pirilampo) 12:30 não sei se é fake, mas é possível ser verídico 13:58 esta perola é verdadeira hahahahaha. ele estava a dar a noticia do submarino que implodiu. PS: nao conhecia a musica 8:40 :) o resto é tudo verdade Assistam "Perolas da versão portuguesa do Dragon ball Z" e a trilogia do shrek vão gostar.
Claro que é real Em Portugal Gozão ou gozar(brincalhão ou brincar) não tem o mesmo significado que no Brasil, tal e qual rapariga significa moça ou puto significa miúdo Sempre tive malta do Brasil nas turmas da escola, havia muita piada com o trocadilho dos significados nos dois países Lembro-me de uma vez uma professora perguntar a um aluno "Estas a gozar da minha cara?" e os brasileiros morreram a rir na aula (Eu também)
Só um fato interessante: Brasil e Portugal é a unica relação entre colonizador e colonizado q hj em dia não há odio e os dois podem conviver bem. Isso tudo é convertido em piada, em quinta série. Se vcs olharem as relações de Americas e Espanha eles tem mt rancor ainda, EUA e Inglaterra é cordial mas os dois tbm nao se dão, Reino Unido e India tbm, os africanos nao perdoam o q os franceses fizeram. Acho q Brasil e Portugal são dois irmãos q se zoam, se batem mas não há risco de rompimento, pq a gente se gosta e gosta de mexer com o outro kkkk
Há sempre malta que ainda tem ódio por Portugal, estou farto de ver comentários de ódio de brasileiros contra nós Por outro lado também há montes de portugueses com o mesmo discurso de ódio contra brasileiros Acho que se resume em idiotas analfabetos existem no mundo todo Na esmagadora maioria gostamos uns dos outros
''Morreram todos'' foi a introdução da notícia sobre aquele caso do submaríno telecomandado que correu mal se formos a dizer assim, José Rodrigues dos Santos é o apresentador desse incrivel começo
Não vou mentir.. não curtia os vídeos de vcs antes, mas de tanto assistir vcs reagindo acabei gostando, o jeito caótico, o jeito de falar e o humor de vocês são tudo, e o silva parece meu pai KAKAKKAKAKAKAKAKSJ JURO, SÃO IGUAIS, EU PISQUEI O OLHO E FALEI "PAINHO?? É VC MAIS NOVO" KKKK ADORO VCS. Nova inscrita ❤
1:10 a dublagem é real msm, abraço de portugal 2:18 aqui em portugal tbm é churros isso de porra é fake 12:27 sim o m&m vermelho em portugal se chama gozão
@LordRevanStarkiller sobre isso, têm um animal que não existe geralmente se diz para as crianças o irem caçar só para terem que fazer. Que são os "Gambuzinos" e uma das "especulações" da sua aparência é que brilham
No sul do Brasil não fala cacetinho,aqui tem três estados totalmente diferentes uns dos outros. Apenas no Rio Grande do Sul em algumas cidades é usado esse termo. Aqui em Santa Catarina é pão francês,por todo estado.
No vídeo onde fala "Boa tarde, morreram todos" se refere ao acontecimento de á pouco tempo atrás do submarino que implodiu quando foi ver o Titanic, e as pessoas que estavam dentro morreram todas, na época até fizeram vários memes com essa parte do Telejornal.
Geralmente a maioria só é chamada assim no Norte de Portugal, aonde tem mais idosos e conservadores, o Sul e o Centro de Portugal já tem o português mais "próximo" ao brasileiro até pela influência cinematográfica e cultural do Brasil
a noticia do "morreram todos" era sobre os 5 milionarios que morram no oceano na procura do titanic. Se não me engano, esse jornalista é bem conhecido então pelo que sei, não lhe fizeram nada após a forma que informou a noticia
A dublagem de Portugal que mais gostei foi a de Fairy Tail, na época q vi até estranhei quando tive q passar a assistir em japonês os restantes dos eps de tão acostumada q fiquei com a dublagem kkkk muito boa e deixava os eps mais engraçados tbm
Silvia, faz vídeo reagindo os novos vídeos de Spy x family da ladinho. (Tem dois) *Mudança* . Anya tem uma personalidade melhor .. . Mais fofa .. . TA TODO PERFERITO
O silva a perguntar a petição de português contra brasileiros e os portugueses a pegar todas as habilidades da época dos descobrimentos e que tinham meio mundo na mão . Kkkkk zueira rapaziada paz irmãos
Oiiii Silva ou Larie eu gosto muuuuuito do conteúdo de vocês e me inspiro de vdd,eu tenho um canal mas n tenho nada comparado a vocês dois,eu espero muito q um dia que vcs dois peguem 10 milhões,imagina q loko seria? Kkkkk Eu estou passando aqui lra lhe desejarem boa sorte e espero q um de vcs vêem esse comentário,deus abençoe e espero q um dia eu posso conhecer vcs,xauu
O contexto do último vídeo é que ele foi dizer "Boa tarde, todos." E ele cortou a parte do "todos", então, quando lembrou, foi dizer lá. - Mr. Óbvio, 2024.