Тёмный

Osan Yöstä - Virmalised (Északi fény, Revontulet, Northern Lights) feat. Aapo Ilves 

huralband
Подписаться 375
Просмотров 12 тыс.
50% 1

www.h-ural.com/...
www.myspace.com...
/ osanyosta
osan...
Osan Yöstä (Part Of The Night) is a super-group of Finno-Ugric folk, rock and pop performers.
'Virmalised' song is composed by Irina Gerulaitis. It is an alternative version of the song 'Revontulet' ('Northern Lights').
Lyrics by Yuvan Zaytsev (leader of the band H-Ural, Yekaterinburg).
Translation by Aapo Ilves (Võro), Zoya Ozelova (Khanty), Arto Rinne, Arttu Oksanen and Oskari Toivonen (Finnish), Mekhmet Muslimov (Izhorian), Darali Leli (Udmurt), Yekaterina Mechkina (Lappish), Schlachta Viktória (Hungarian).
Soundtrack is produced by Antti Kirkkonen, Konec Leta, Saint-Petersburg, Russia
Arrangements by George Mazhuga, leader of Minnus Trelligh ethno-fusion band,
Saint-Petersburg, Russia.
Recorded, mixed and mastered by Grigoriy Zimin (d'Airot, Petrozavodsk, Russia).
Additional recordings, mixing and mastering by Mikhail Nekrasov, Yekaterinburg, Russia.
Vocal arrangements by Dmitriy Svirido, Konec Leta, Saint-Petersburg, Russia.
Instruments:
- Guitars: Grigoriy Zimin, d'Airot, Petrozavodsk, Russia
- Bass: Roman Ershikhin, d'Airot, Petrozavodsk, Russia
- Drums: Igor Sakharov, d'Airot, Petrozavodsk, Russia
- Tin whistle, Keyboards: George Mazhuga
- Pilli flute: Antti Kirkkonen
Singers:
- Khanty: Yuvan Zaytsev, H-Ural, Yekaterinburg, Russia
- Võro: Aapo Ilves and Lili Lind, Räpinä, Estonia
- Lappish: Marina Grinchouk, Lovozero, Russia
- Hungarian: Yekaterina Emyrova, Budapest, Hungary
- Udmurt: Ladi Sweti, Silent Woo Goore, Izhevsk, Russia
- Izhorian: Antti Kirkkonen.
Choruses:
Olä San, Komi, Syktyvkar, Russia
Arto Rinne, Finnish, Sattuma, Petrozavodsk, Russia
Olga Terekhova, Karelian, Konec Leta, Petrozavodsk, Russia
Assistance:
• Alexei Tsykarev, MAFUN, Petrozavodsk, Russia
• Alina Chuburova, Nuori Karjala, Petrozavodsk, Russia
• Tiina Ynnilä, Suomi-Venäjä-Seura, Kuopio, Russia
• Enska Jakobson, d'Airot, Petrozavodsk, Russia
• Natalya Gavrilova, Sami Autonomy, Apatity, Russia
• Arto Laakso, Suomi-Venäjä-Seura, Kemi, Finland
Thanks to Merja Jokela (Suomi-Venäjä-Seura) for gathering us together.
Video performance:
Yuvan Zaytsev, Olä San, Ladi Sweti, Antti Kirkkonen, Irina Gerulaitis, Anton Kolmakov (Drugaya Raduga, Yekaterinburg), Udmurt ensemble Azves Gour: Marina Yagutkina (Udmurt cultural society 'Eges'), Irina Veretennikova, Artyom Galikhanov, Olga Danilova, Viktoria Ivanova, Rinat Rakhimzyanov, Yekaterina Yagutkina, Mari society: Shoumatov Anatoliy, Shoumatova Viktoria.
Video is directed by Oksana Khailova.
Edited by Oksana Khailova and Yuris (PunkStudio).
Cameraman: Dmitriy Zagovalko.
Ladi Sweti's performance filmed by Grigoryi Stepanov.
Extracts from 'Old Man Pyotr' motion picture used by kind permission of Ivan Golovnev.
Video is produced by Yuvan Zaytsev.
Contact: +7 (343) 37 222 47, h-ural@inbox.ru, Yuvan Zaytsev
Virmalised Lyrics:
1. Ханты:
Нанг таклен эстон яйе
Ёлах, лыщкам овус мувна
Сора, сора ёхта яйе
Мойлатыя мунг хощаев.
2. Eestlased:
Selle pikä reisu pääle
hobõnõ saa ravva' vahtsõ'.
Tulõ üten, Saami näio,
küllä kuun mi kappami.
3. Саами:
ПўдзэтЪ кяссха я кэрлахтэпЪ
пяййва вуэсста. Воафсхэз
мыйй уйнсэпЪ, Тэдт ли тыгквэннЪ!
Тэдт ли роамм! Роамм! Роамм!
4. Magyarok:
Száguldok a széles pusztán
Fürge lábú lovamon.
Nélküled, udmurt testvérem,
Olyan egyedül vagyok!
Chorus:
Magyarok, ižora, вепся,
Карьяла, саами, мокша,
Ханты, коми, eestlased
Lobogjon az északi fény
Бесерман, suomalaiset
Seto, līvzlit, меньдси, марий
Эрзя, ва́ддя, удмуртъёс
Lobogjon az északi fény
5. Удмуртъёс:
Кырзасько но пужьясько мон
Тон понна етин дэрэм но
Мед сое тон дисялод вал
Лык жоггес ижор эшэ.
6. Ižora:
Aika tahoin jo kutsua
Velloloja, seukkoloja
Reen päälle istuuskaa
Määmmä hantilaisille
Chorus:
Мадьярок, ižora, вепся,
Карьяла, саами, мокша,
Ханты, коми, eestlased
Täältä tullaan! Anna palaa!
Бесерман, suomalaiset
Seto, līvzlit, меньдси, марий
Эрзя, ва́ддя, удмуртъёс
Täältä tullaan! Anna palaa!
English: h-ural.com/?pag...
Magyar: h-ural.com/?pag...

Опубликовано:

 

11 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 29   
@huralband
@huralband 12 лет назад
Katerina, who sang the Hungarian couplet, is of Udmurtian origin, now studying in Budapest.
@huralband
@huralband 12 лет назад
Million kisses from the Urals!
@kuolleetomenapuut
@kuolleetomenapuut 12 лет назад
Thousand hugs from Hungary :)
@pavelgrekov3299
@pavelgrekov3299 3 года назад
Идея суперская, молодцы. Пэре шигкь - очень хорошо по саамский.
@user-oi9hn3eb6y
@user-oi9hn3eb6y 10 месяцев назад
Пеш Сай по марийски
@kuolleetomenapuut
@kuolleetomenapuut 12 лет назад
I'm a high school student, and a lover of finno-ugric linguistics. And i was asked to hold a presentation about these languages, and i could not decide how to show them to the others. These songs are perfect for it :D thanks very much. i hope i can get there, in the future :)
@vanakhoya
@vanakhoya 11 месяцев назад
Incredible song
@boyjety3269
@boyjety3269 7 лет назад
Szép! Csak így tovább... veletek vagyunk!
@user-iq6sh1vg2s
@user-iq6sh1vg2s 2 года назад
Спасибо😘💕
@huralband
@huralband 11 лет назад
jarimattonen, to be sung in near 20 languages the song would be 10-15 minutes long you can enjoy the initial version of the song - Revontulet, which includes couplets in Finnish, Komi and Karelian languages the whole poem consists of 12 verses in 12 languages
@user-iq6sh1vg2s
@user-iq6sh1vg2s 2 года назад
Пожалуйста! 🙏🙏🙏🙏🙏 Выложите полную версию
@huralband
@huralband 2 года назад
@@user-iq6sh1vg2s песня существует в 2 студийных версиях, обе длятся по 3 минуты. Есть еще живые версии с разными наборами языков. Какой-то особой полной версии нет
@ervelmari
@ervelmari 18 дней назад
А когда будет полная,, мы ждем.
@huralband
@huralband 13 дней назад
​@@ervelmariс марийским куплетом?
@rajgy
@rajgy 11 лет назад
Thanks. I have found.
@huralband
@huralband 12 лет назад
Oh,nice to hear it. You can also use our 'Revontulet' video for this goal. There are also Finnish, Komi and Karelian languages inside! Hope you enjoy that version of the song too!
@Oceansoul1988
@Oceansoul1988 12 лет назад
Hi! Is she studying in Budapest,and where is she studying exactly? And she don't want to give me some udmurtian lesson? Sorry for this nosy question, but I'm studing finnougristic literature and grammatic, and i'd like to learn as much finno-ugric languages as I can.
@sectorgovernor
@sectorgovernor 5 лет назад
@huralband
@huralband 11 лет назад
Hi, Raigy,. here you can fimd the Hungarian and the English versions in the video info
@user-mj1mf3kf6c
@user-mj1mf3kf6c 2 года назад
Mina karjala sina Pohjola. Я из Карелии!!!
@rajgy
@rajgy 11 лет назад
Hi ! I find it very interesting. Is there somewhere an english, german, or hungarian translation from the whole song?
@huralband
@huralband 2 года назад
yes, there are Enslish and Hungariam tramslations
@jarimattonen
@jarimattonen 11 лет назад
tosi hyvää, mutta miksi ei laulaa kaikki suomalais-ugrilais kielellä
@Oceansoul1988
@Oceansoul1988 12 лет назад
Hát sajnos a Pázmányra már nem jöhetsz, mert velünk fog megszűnni a finnugor szakirány )-:
@user-hm5su3yh3f
@user-hm5su3yh3f 7 лет назад
что за язык с 0.34-0.56?
@huralband
@huralband 7 лет назад
выруский. раньше считался диалектом эстонского, теперь рассматривается как самостоятельный язык
@user-xx6hb9zq1r
@user-xx6hb9zq1r 5 лет назад
Это языки финно угоров
@majstter7420
@majstter7420 2 года назад
Хантыйский язык звучит как Русский, только слова не понимаю 😂
@huralband
@huralband 2 года назад
этому легко помочь, прочитайте русскую версию текста
Далее
ERISAADE // Aapo Ilves - Denn Pabeedõ
3:15
Просмотров 43 тыс.
Suo - Mieltäni meri ajaa
6:57
Просмотров 14 тыс.