We played audio books all through lockdown. Me and kids Thanks. It's same now. They still send the servants handlers better offs and social bosses making idiotic decisions off skewed communication b/c of it. With them sneering behind their hands and low key laughing at them believing it 🤣 😂 😆
This was written when political ignorance was bliss and somewhat safe. Today we hear this as a link before those tragic years and cleave to the simplicity of honest life but still find the joy somewhere in humanity, love and humour...
Not sure if anyone gives a damn but if you are bored like me during the covid times then you can stream pretty much all of the latest movies and series on Instaflixxer. Have been watching with my girlfriend for the last few weeks :)
Lol. Jeez just listen to a funny book. You don't need to bring Q-Anon conspiracy theories into it. BTW the British were quite the globalists during these writings. And if by PC you gleefully note the word "ni**er" in his stories, for that era it was the "black folks" term of the era, without the hateful connotations.
It is good that political correctness has begun to take hold enough nearly 100 years later that the references to black countrymen as a humorous thing to poke fun at is challenged... But this was possibly the funniest thing I have listened to in years!!! The characters were portrayed to perfection, the humor sublime and after all the portrayal of the upper class of the time as such fops is what makes it all delicious fun.
Brilliant use of the English language. It's P.G. Wodehouse's capability with English that makes these stories so entertaining. Jonathan Cecil is the best reader of Jeeves and Wooster, in my opinion
First novel, Thank You, Jeeves, in 1934. - Bertie Wooster and his resourceful manservant Jeeves appeared in over thirty short stories between 1915 and this publication.
0:01 0. Preface 3:30 1. Jeeves Gives Notice 20:11 2. Chuffy 30:09 3. Re-Enter The Dead Past 43:51 4. Annoying Predicament Of Pauline Stoker 58:27 5. Bertie Takes Things In Hand 1:06:46 6. Complications Set In 1:36:55 7. A Visitor For Bertie 1:48:08 8. Police Persecution 2:07:05 9. Lovers' Meetings 2:24:14 10. Another Visitor 2:37:08 11. Sinister Behaviour Of A Yacht-Owner 2:56:11 12. Start Smearing Jeeves! 3:14:40 13. A Valet Exceeds His Duties 3:36:49 14. The Butter Situation 3:53:47 15. Development Of Butter Situation 4:10:51 16. Trouble At The Dower House 4:33:09 17. Breakfast-Time At The Hall 4:46:46 18. Black Work In A Study 5:03:13 19. Preparations For Handling Father 5:12:30 20. Jeeves Has News 5:29:27 21. Jeeves Finds The Way 5:53:34 22. Jeeves Applies For A Situation
I know plotting is not an easy thing to do. BUt...can anyone explain to me why either Bertie or Jeeves did not recall that the 2-seater car was still in the garage? Why was so much time and discussion wasted on train times to London when Bertie could have driven there? Make no sense at all.
At 1:43:12 Jonathan does it again! He pronounces "chagrin" as if he were talking about cured sharkskin - shagreen! C'mon! Doesn't anybody out there care about getting things right?
At the beginning of disk two, the emotion of "chagrin" - which means distress or sorrow, is uttered. and mangled in the process. Jonathan pronounces it as "shagreen" - which is to say, a type of sharkskin, tanned, often dyed green and used to cover small objects such as cigarette boxes. The proper pronunciation of "chagrin" (think of the pronunciation of "vin in "vin ordinaire", for example) is "sha GRAH". God help us. WHY are these recordings done unsupervised by a voiceover director?? It's embarrassing.
I disagree. The British pronunciation is SHAHgrn. ShahGRAN which is what I think you are suggesting, is the French pronunciation of the original French word. But agree that it is not shagreen in any language.