Incapable de m'enlever ça de la tête. Je pense aux mots pis à la profondeur de ce 4 minutes-là. T'as rempli une feuille d'amour avec une fierté contagieuse. J'ai juste encore plus soif de prestations du genre de ta part. Cette toune-là me donne l'impression de connaître le gars devant moi. Le talent te sort des oreilles et ton authenticité ne permettrait à personne de rendre accessible un texte aussi personnel. T'es une nouvelle figure pour une génération qui se dira : « c'est complexe les émotions, c'est simple la musique pis c'est beau le français » Merci P'tit Belliveau !
Sacrament. Tu m'as fendu en deux, tu m'as fait pleurer, pi après t'as rempli la fissure avec ton love et ton grand coeur qui pour out de c'te chanson là. Continue d'écrire comme ça. Shiiieeeeet!
P'tit Belliveau c'est le roi des hooks. Quel mélodiste. Je ne sais pas ce qui m'impressionne le plus, la mulet ou cette ibanez sept cordes, ou l'association des deux...
oh yeah first comment ahah this song is sooo freaking good, literally made me cry haha so much good feeling about his poem and his melody U FKG ROCK PTIT BELLIVEAU LOVE U
Je l'ai écouté plus d'une vingtaine de fois, ça c'est la version définitive, hits different comme Genevieve Bouchard dit dans les commentaires 0:19 tronne = bruit au lieu de train dans les sous-titres
@@olt007 les chansons de P'tit Belliveau sont souvent sous-titrées dans sa parlure acadienne, alors «tronne» c'est plus précis vu qu'il y a autres exemples comme tchèque à 1:47 et le style d'écriture en général qui démontrent que les sous-titres sont pas un traduction dans ce cas