@@pkomelette4305 At the time Dan Everett was there they weren't taught to read and write. I'm sure they had a romanization system since the first thing missionaries seemed to do was to write a dictionary of the language and translate the Bible to it. I know they now have a school where they teach numeracy and portuguese, but I don't know if they're taught to write their own language. Based on what Dan Everett says about them not valuing or transmitting information unless the source is a living person they know, they would probably have very little use for the written language.
Pablo Román I’ve been studying the language and culture from Italy (unfortunately without being able to go there) and I would just like you to know that you did absolutely great💪
I read Everett's book when I lived in Brazil, and oh boy, did it change my world. highly recommend it to E V E R Y O N E, it's an absolute page-turner! thank you so much for your talk 🙌
Thank you Pablo! This is by far the best and most interesting talk I've heard about the Piraha language. I'm a language nerd so I hung on every word. I also appropriate how you talked more broadly by the culture and the people. Very fascinating! If this talk was 5 hours long I'd still eat it up. I'll keep an eye on ya on YT here in case you have any future vids along these lines. Cheers buddy! Keep up the great work!
If you check out the ucla linguistics archive of pirahã field recordings, you can hear that lengual flap in a couple of the recordings. Particularly the ones where the speaker is a child.
Never understood tonal languages, it makes it harder to use and understand. If anything messes with your throat , like strep or dry throat, your words would be misinterpreted. How do these form?
I'm not sure how they form, but it does make the language more compact. Because there's more information per syllable you don't need very long words and you don't need to speak very fast to convey information at the same speed.
You also have to think about other information our brain use to process language. There is body language, context, speech patterns and so forth. I think even if a person has a sore throat as you said, the person talking with them will be able to understand based on these types of things, even if the tone is “off”. And I think the reasons or ways that these languages form varies greatly depending on the culture ☺️
@@Mojojojo85757 Think of you speaking with a stuffy nose-it’s funny, but you don’t speak too much either coz you are sick. Also, with a sore throat, probably the tones shift but do not disappear, and in language it is always contrasts and not absolute values.