Тёмный

PARE DE SE CULPAR POR NÃO ENTENDER AS COISAS EM INGLÊS 

Cortes do Sem Groselha [OFICIAL]
Подписаться 289 тыс.
Просмотров 148 тыс.
50% 1

Teacher Everton - Sem Groselha Podcast #109
• Teacher Everton - Sem ...
Everton é um professor de inglês que foge do comum. Ele ensina segredos, técnicas e hacks para se tornar fluente em inglês e outros idiomas.
Instagram: / evertonsteacher
youtube: ‪@TeacherEverton‬
______
Conheça o Sem Groselha Club! 🎙️🧠
Um espaço com aulas exclusivas dos nossos convidados e debates ainda mais profundos.
bit.ly/semgros...
Se inscreva no canal principal: ‪@SemGroselhaPodcast‬
Preencha o formulário de pesquisa de público para nos ajudar: forms.gle/WoEd...
Seja membro do Canal e tenha acesso a emojis exclusivos:
/ semgroselhapodcast
______
NOSSAS REDES SOCIAIS:
Instagram: bit.ly/INSTASG
T1k T0k: bit.ly/sgtktk
Twitter: bit.ly/sgtwe
ANFITRIÕES:
Fermento: ‪@fermento.‬ ( / fermentotv )
Maurício: @mauricioodj ( / mauricioodj )
Negodan: @negodaan ( / negodaan )
Ramonstro: @ramonstrodj ( / ramonstrodj )
----------
Grupo do Telegram do Sem Groselha:
t.me/joinchat/...

Опубликовано:

 

24 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 414   
@CortesdoSemGroselhaOFICIAL
@CortesdoSemGroselhaOFICIAL 2 года назад
CONTINUE ASSISTINDO O PODCAST INTEIRO A PARTIR DO TEMPO DESTE CORTE: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Q86kVdzWBdg.html inscrevam se no canal, e deixem o like neste video ❤
@smanzoli
@smanzoli 2 года назад
Falo inglês fluentemente há mais de 30 anos. Há uns 4 anos, estive numa reunião global da empresa, diretores de uns 10 países, estava discursando um inglês caipira, sotaque nada Londrino, e estava bem ruim de entender... aí ele falou algo engraçado e tal, rimos (eu entendi), aí ele por perder a atenção, falou do jeito que sempre deve falar na rua dele, mandou uma frase olhando pra mim e só entendi meu nome no final... fiquei olhando pra ele e gelei... aí um colega americano que estava do outro lado falou: "desencane, NINGUÉM entendeu o que ele falou!" e todos riram... kkk... qdo entra gíria, sotaque forte, e até dialeto de cidade, fala rápido emendando tudo... vc aqui no Brasil não entende nem cara de outro estado muitas vezes. Tenho um amigo do interior do Maranhão que só com SAP pra entender, imagine só um americano que estudou nossa língua 5 anos tentar conversar com o cara... entenderá ZERO palavras.
@gandalf1130
@gandalf1130 2 года назад
Cara, há 30 anos?! Parabéns! Você trabalha com o que mano?
@CaiqueUnico
@CaiqueUnico 2 года назад
Há 30 anos atrás não tinha tanta informação como tem hoje. Aprendeu e alcançou a fluência como?
@SukUrna-voto-vinculativo
@SukUrna-voto-vinculativo 2 года назад
@@CaiqueUnico nascendo e morando no exterior, simples
@salomaobrito8260
@salomaobrito8260 2 года назад
sou do MA e muitas vezes não entendo o que a galera do interior daqui fala, mas ao mesmo tempo é legal e engraçado aprender gírias diferentes
@wallacemichael3607
@wallacemichael3607 2 года назад
É bem isso. Trabalho em uma multinacional e meu time é global, então tem gente da China, Japão, India, Filipinas e Costa Rica. Demorei um tempo pra entender o sotaque indiano e o Chinês. Acho que o sotaque Chinês é o mais difícil de entender. O dos indianos o maior problema é que eles falam muito rápido. No mais, é aquela velha história, você só vai aprender na prática e com o tempo. Eu até deixei de me importar tanto com a pronúncia depois que entrei pra esse time. Ninguém liga tanto pra pronúncia perfeita como o brasileiro.
@rafaeldacosta8581
@rafaeldacosta8581 2 года назад
fiz curso de inglês entre 2001 e 2006 e me considero fluente atualmente. E de lá pra cá ,vejo muita groselha sendo falada de como aprender inglês, fazia muito tempo que não via alguém comentando algo sincero e relevante - o resto parece tudo coach de dicionário de gíria, sei lá, affew
@carloscamargo5579
@carloscamargo5579 2 года назад
Pode falar alguma dessas groselhas?
@gustavonery4995
@gustavonery4995 2 года назад
Só sei que o melhor professor, sem dúvidas é o Mairo Vergara. Na minha opinião
@caninon7570
@caninon7570 2 года назад
Cara você demorou 5 anos pra ficar fluente em inglês enquanto o pessoal da "groselha" aprende em menos de 3, eu por exemplo demorei um 1 e meio pra aprender e compreender, ainda não sou fluente, mas em uma conversa eu entendo tudo que é relevante e sei me comunicar bem.
@rafaeldacosta8581
@rafaeldacosta8581 2 года назад
@@caninon7570 05 anos foi o tempo do curso formal, o aprendizado é eterno 😌 mas acho que bem antes de 05 já tá top, bizarro, é como se fosse criança e aprendesse a ler. Uma época que estudei japonês de zoas tive a mesma sensação a conseguir ler os kanjis na rua🤓
@caninon7570
@caninon7570 2 года назад
@@rafaeldacosta8581 O que me ajudou até agora foi imersão na cultura, tipo, não só aprender a gramatica, mas também as gírias, as contrações, to estudando espanhol também, mas é mais fácil por ser parecido com português, eu nunca fiz curso de nada, tudo o que eu sei aprendi por mim mesmo.
@danilopablo9848
@danilopablo9848 2 года назад
Eu trabalho como intérprete de português/inglês por telefone e uma vez peguei uma pessoa falando em inglês que logo de cara eu não estava entendo praticamente nada. E eu já tava tipo "mano... Não é possível? Que sotaque é esse?", pedi algumas repetições, entendi algumas partes por contexto, até que pouco depois eu me toquei: A PESSOA ERA GAGA e eu nunca tinha tido experiência de falar com alguém gago em inglês antes. Na hora que eu percebi que a pessoa era gaga, eu passei a entender 100% do que ela falava, era só ignorar as 2 primeiras sílabas de cada palavra, aí eu fiquei bem mais aliviado. Detalhe: sou fluente em inglês há 10 anos e ainda assisto coisas com legenda, porque muitas vezes a trilha sonora é mais alto que o diálogo, alguém fala muito rápido ou muito pra dentro, alguém sussurra ou murmura, e em filme/conteúdo brasileiro isso tende a acontecer menos, mas pode ter certeza, se os filmes brasileiros fossem assim, a gente ia sempre assistir com legenda também. Já li alguns artigos sobre próprios críticos de cinema reclamando como ultimamente as trilhas sonoras dos filmes estão propositadamente mais altas que os diálogos e o quanto isso é irritante pra quem assiste.
@a.thiago3842
@a.thiago3842 2 года назад
Nossa, voce disse exatamente o que ocorre comigo, o que percebo. Os filmes americanos tem um problema de captação de áudio que ao soar natural de mais, deixa as vozes baixíssimas. Quando eles sussurram entao é quase impossivel de entender sem legenda. Eu estou assistindo The last man on Earth e meu deus, quando o cara resmunga algo, parece que ele nao disse nada. kkkkkkkkkk
@CaiqueUnico
@CaiqueUnico 2 года назад
Mas por que estão deixando propositadamente a trilha sonora mais alta que os diálogos? Há um motivo.
@TheJameson127
@TheJameson127 2 года назад
@@CaiqueUnico Pode até ter um motivo, mas fazer isso é horrivel, porque todo mundo odeia isso, a trilha sonora alta e a voz baixa, é o mesmo que deixar só a trilha sonora e os 2 atores se encarando.
@Davi3038849844
@Davi3038849844 2 года назад
Até a Miranda cosgrove fala prq dentro
@lemonjuiice1640
@lemonjuiice1640 Год назад
Simm, comigo acontece a mesma coisa só que dentro do português, isto porque eu falo português europeu e na maioria das vezes se eu quiser assistir em português só tem a opção de dublado, que é com o sotaque do brasil, então acaba que existe certas partes quando os atores falam muito rápido e eu não consigo perceber, por isso, opto sempre por assistir em inglês, mesmo que entenda menos que o português, mas, pelo menos, tem as legendas o que, para mim, facilita a compreensão.
@JoaoSilva22222
@JoaoSilva22222 2 года назад
Tem um cineasta youtuber australiano q reclama q nao entende NADA do que os atores falam nos filmes, mas ele culpa isso na modinha dos dialogos agora serem murmurados, diferente dos anos 70 e 80 quando atores falavam pra fora.
@matheuspena8
@matheuspena8 2 года назад
É isso ai. Sou fluente e aprendi inglês exatamente assim: assistindo southpark com legenda em inglês e depois acostumei sem as legendas. Além disso morei depois 3 meses no tennessee (ao lado da carolina do norte, que ele citou) e na minha primeira semana eu me senti um analfabeto. Faz parte. Hoje em dia meu sotaque inglês é uma mistura de inglês de brasileiro com americano sulista
@diavolo9238
@diavolo9238 2 года назад
Se você consegue entender o Cartman falando em inglês você é brabo demais kkk
@cris694
@cris694 2 года назад
Y'all messin' da wrong ppl.
@heartbroken03OK
@heartbroken03OK 2 года назад
Você fez intercâmbio nos USA? ou só foi passar um tempo na casa de alguém?
@leonnapoleao8237
@leonnapoleao8237 2 года назад
@@diavolo9238 Nunca ouvi falar desse personagem mas coloquei aqui no yt pra descobrir... Tu acha dificil?
@diavolo9238
@diavolo9238 2 года назад
@@leonnapoleao8237 até na dublagem em português as vezes eu não entendo o que ele fala kkk
@jackson88bass
@jackson88bass 2 года назад
Teacher Everton é o perfeito exemplo de que os melhores professores de inglês para brasileiros, geralmente são brasileiros que dominam o idioma. Por mais **hype que existe em "pRofesSuOrRRis AmeRicÁAniuS", os caras vem sempre com aquela onda de "pensar em inglês" como se a gente não soubesse disso. Outra que um professoer brasileiro saberá exatamente as dificuldades que você enfrenta pois a maior parte delas ele também já enfrentou quando estava aprendendo, enquanto que o americano, inglês, australiano etc que já aprendem/falam inglês desde bebês, dificilmente irão entender a raíz das suas dúvidas. **Alguns poucos estrangeiros que se esforçam em aprender e falar bem o português eu considero exceção e podem se tornar bons professores de inglês, pois ao menos buscam entender nossas dificuldades com o inglês da mesma forma que eles passam altos perrengues aprendendo português-BR.
@keepwalkingdude
@keepwalkingdude Год назад
Já tive uma escola de idiomas, tínhamos professores nativos e brasileiros, para quem está iniciando o melhor é começar com um professor brasileiro, mas a aula deve ser totalmente em inglês. Quem já fala, o professor deve ser um nativo (que fale bem o próprio idioma), acredite, tem muitos que falam errado! Se quer dominar o inglês precisa primeiro dominar o português, por exemplo, se não consegue explicar a forma correta de se expressar nas frases abaixo então significa que precisa voltar a estudar. "Você chegou quando eu estudara ou você chegará quando eu estudei?" Muita gente não sabe explicar a diferença entre o pretérito e o pretérito mais que perfeito.
@MM-cb7hm
@MM-cb7hm Год назад
Eu considero que O mais importante do inglês é ouvir muito, muito mesmo e arrumar uma forma de adquirir vocabulário
@92blckt
@92blckt 2 года назад
Eu assisti The Boys inteiro sem legenda e pouquíssimas vezes eu entendia o que o Butcher falava kkkkkkkkkk
@oliveiraitj1120
@oliveiraitj1120 2 года назад
realmente era foda de entender msm ksksksksksk, quando ele fazia uma pergunta no final tipo ´´Isn´t it?´´
@RiickAndrade
@RiickAndrade 2 года назад
Eu tentei cara, mas simplesmente sem condições de entender o butcher assisti as 3 temporadas e msm assim se eu tirar a legenda vou entender 3 palavras dele por ep kkk
@kainefeijo
@kainefeijo 2 года назад
e o que vcs acharam do Soldier Boy falando? certas coisas tive q olhar a legenda,kkk
@MWanni7
@MWanni7 2 года назад
O Butcher é foda kkkkk, tô vendo a série com legendas em inglês, ainda não me sinto apto a tirar, mas eu tento me guiar mais pelo que falam e leio por cima as legendas, mas com ele eu tenho que voltar um pouco ou até pausar para ler kkkk
@mlpricebr6301
@mlpricebr6301 2 года назад
Eu também via assim, mas nas partes que ele falava eu tinha que voltar e ligar as legendas kkk
@ars4455
@ars4455 2 года назад
Fui pra Glasgow na Escocia achando que sabia falar ingles. Céus, a gente nao entende nada. O sotaque escoces é um terror para um estrangeiro. Morei nas East Midlands, na Inglaterra, por 3 anos. Certa feita haveria uma visita de uns parentes do nosso landlord vindos de Liverpool. Ele ja foi nos adiantando que caso de nao conseguirmos entender o que eles falassem, nao era para nos preocuparmos, porque eles proprios também nao entendiam muitas vezes o que o parente deles falava. A esposa do nosso landlord era tranquilo de entender, ela falava pausado e ate meio cantado. Mas entender o sotaque do marido, olha, era dureza. Truncado. E quanto mais pro norte do UK, mais complicado os sotaques vao ficando.
@bobovizinhoqueperturba2137
@bobovizinhoqueperturba2137 2 года назад
Sotaque de diferentes regiões da Escócia é muito difícil de entender, parece até outro idioma. Sotaque de Glasgow e da cidade de Dundee por exemplo, muito difícil de entender! Edimburgo que é a capital já ""mais fácil" mas ainda assim, é complicado. Irlanda do Norte também lembra o sotaque escocês um pouco, mas também é muito difícil de entender.
@SpinnerBrasileiro
@SpinnerBrasileiro 2 года назад
Morei em Liverpool e agora moro em Manchester, realmente Liverpool tem uns dos sotaque mais difícil da Inglaterra….
@Cronosfigueroa
@Cronosfigueroa 2 года назад
Hoje em dia não é necessário reassistir episódios/filme etc. É só retirar o áudio em mp3. Também dá pra otimizar isso usando ferramentas para condensar o áudio, deixando apenas as falas, retirando os momentos de silêncio, reduzindo o tempo do arquivo e aumentando a exposição ao que realmente importa. Daí vc coloca no celular e sai pro abraço.
@guilhermesantiago935
@guilhermesantiago935 2 года назад
Genial cara, obrigado kkkkkk. Quando eu saio de casa eu ouço muito podcast, mas tô até meio enjoado já. Isso aí vai me ajudar demais.
@Cronosfigueroa
@Cronosfigueroa 2 года назад
@@guilhermesantiago935 Ajuda, sim. Filtra o áudio (filme/seriado) que vc consegue um material bem interessante tbém.
@victorsouza7964
@victorsouza7964 2 года назад
Que comentário foda. Até vou deixar um comentário para lembrar depois
@josecampelo
@josecampelo 2 года назад
@@guilhermesantiago935 .
@silvanamarinho7447
@silvanamarinho7447 2 года назад
Como faz isso?
@Fabio-ch5jm
@Fabio-ch5jm 2 года назад
Eu aprendi inglês por conta própria, fazia tradução de musicas usando dicionário, lia apostila de gramatica e ate decorei o alfabeto em inglês, o caminho das pedras pra aprender a escrita, mas minha paixão era a eletrônica, sendo o inglês mum meio necessário pra ler um datasheet ou um livro técnico que só exista em inglês, eu era capaz de ler em inglês, mas não entendia o inglês falado, e por anos eu estacionei nisso, cheguei a tentar fazer um curso de inglês de revista mas as frases eram muito "pastelão" e eu ficava entediado, não passe do terceiro volume, ta pegando pó ate hoje... Ate que comecei a assistir videos gringos em inglês com legenda habilitada, sempre conteúdo do meu interesse, acostumei associar a palavra com a escrita, ate o ponto que eu comecei a entender o inglês de musicas que eu gostava, comecei a procurar a letra escrita das musicas que eu gostava e cantarolar junto com o artista, isso ajudou muito, hoje eu assisto videos e filmes em inglês, e faço ate a transcrição de musicas que não tem a letra na internet, entendendo quase tudo, mas sempre da aquela travada quando o cara fala muito rápido, ou com palavras com som próximo...
@ZaruBeatz
@ZaruBeatz 2 года назад
Também maratonei My wife and kids em inglês sem legenda, o ep (No rules) se eu disser acho que assisti umas 20 vezes quando comecei fazer listening practice XD Ele na minha opinião foi o mais fácil, o ep que falam mais devagar e com palavras básicas, na minha opinião... Na mesma época tentei assistir o Two and a half men e achava dificil, com 1 ano inteiro fazendo 1 hora por dia resolvi encarar o desafio e consegui maratonar entendendo 70, 80% tranquilamente... o ep (Weekend in Bangkok with Two Olympic Gymnasts) assisti pelo menos 20 vezes e o pior que até quase a décima vez eu ainda ria mt, aquele ep foi o treino mais divertido na minha opinião, estava virando lazer ouvir aquela série. Hoje me considero super avançado, consegui legendar alguns episódios de series canadenses não mt conhecidas aqui no BR e tenho pouca dificuldade na fala mas mantendo diálogos até o fim e com um bom vocabulário... estou 2 anos e meio estudando.
@gustavonery4995
@gustavonery4995 2 года назад
Cara pode me responder umas coisas?? Você está a 2 anos e meio. Mas no comecinho você já assistia sem legendas? Apenas audio em inglês? E você sempre fez 1 hora de listening?
@floriolanosilva7943
@floriolanosilva7943 2 года назад
Comecou do zero mesmo ??
@bl.ssggew
@bl.ssggew Год назад
Assistir 5 vezes(1 episódio) [1] audio em inglês,legenda em português (pra compreender o tema) [2] audio e legenda em inglês [3] audio e legenda em inglês [4] audio e legenda em inglês (Vai pausando sempre que ver uma palavra nova e aprender ela) [5] cria um resumo do episodio (Se nao conseguir em inglês faz em português depois traduz pra inglês, tenta nao usar o tradutor)
@anderson4710
@anderson4710 2 года назад
krl, muito louco ouvir isso... Eu aprendi assim, foram 4-6 anos, eu trabalhava em vídeo locadora (antes dos steammings terem extinguido) e "reassistia" os filmes de comédia toda hora... repetindo e mexendo na legenda meio que me obrigava a entender, mas demorou, very creizi; Como tudo na vida que tem valor, nada é fácil, são horas e horas de treino/prática/esforço/resiliência.
@ThiagoFernandes1986
@ThiagoFernandes1986 2 года назад
Eu sempre imagino um gringo que aprendeu português e vem pro Brasil fazer um intercâmbio, ai um maluco solta um: "Mermão o bagulho é mil grau ta ligado?" kkkkkkkk
@Leoandro2000
@Leoandro2000 2 года назад
Ele tá falando de sotaque, não de regionalismos ou gírias.
@ThiagoFernandes1986
@ThiagoFernandes1986 2 года назад
@@Leoandro2000 Da no mesmo. Se você não é nativo de uma determinada língua e chega em alguma região que o idioma é rico em uma pronúncia característica, ou um meio urbano cheio de gírias e expressões típicas, a dificuldade será a mesma.
@Leoandro2000
@Leoandro2000 2 года назад
@@ThiagoFernandes1986 não dá no mesmo não. Ele tá falando de não entender a pronúncia, não as palavras.
@ThiagoFernandes1986
@ThiagoFernandes1986 2 года назад
@@Leoandro2000 Articulação do som das letras, sílabas ou palavras; pronunciação. No final da no mesmo, jegue.
@Leoandro2000
@Leoandro2000 2 года назад
@@ThiagoFernandes1986 não dá não, imbecil. Ele não falou de uso de termos desconhecidos.
@bobovizinhoqueperturba2137
@bobovizinhoqueperturba2137 2 года назад
Os sotaques de diferentes regiões da Escócia, como da cidade de Glasgow, Dundee ou Inverness ou o sotaque da Irlanda do Norte e até o norte da Inglaterra, cidade de Newcastle por exemplo, são extremamente difíceis de se entender. Parece até um outro idioma, não parece inglês. Até mesmo as pessoas de lá, de outras cidades como Londres ou Liverpool por exemplo, não conseguem entender o sotaque dessas regiões.
@truthseeker9692
@truthseeker9692 2 года назад
Fui para tds locais que vc disse. Trabalho com americanos e ingleses. Escócia maioria dos locais é quase impossivel de se entender msm, inverness nem tanto, porém glasgow eles falam praticamente outra língua. Um amigo ingles meu até brincou quando disse que tinha estado em Glasgow ( ele me perguntou como eu consegui sobreviver lá pois eles falam outra língua).
@bobovizinhoqueperturba2137
@bobovizinhoqueperturba2137 2 года назад
@@truthseeker9692 Sim cara, destoante a maneira deles falarem. Na Inglaterra tem vários sotaques, assim como o Brasil e Estados Unidos tem. Mas de tudo que eu já ouvi, os sotaques da Escócia, Glasgow, Dundee e outras regiões de lá são os mais difíceis. A capital Edimburgo é um pouco mais fácil pelo que eu já ouvi, mas também é diferente. O da Irlanda do Norte já é meio que uma mistura entre alguns sotaques irlandeses com o da Escócia, também muito difícil de compreender! Tem até palavras próprias para palavras que existem no inglês, tipo "little" é "wee" "Yes" é "aye" e outras coisas mais.
@manoelsantos4927
@manoelsantos4927 Год назад
Nossa que aula, que pessoa fiquei impressionado com o que ele disse. obrigado por compartilhar tudo isso
@nahmend6987
@nahmend6987 2 года назад
em Portugal as séries são legendadas, mantendo o áudio e vozes originais, defendo fortemente que continue assim pois facilita o aprendizado do inglês,e aí no Brasil deveria ser igual o povo beneficiaria disso
@fabriciopeixoto8799
@fabriciopeixoto8799 2 года назад
E ainda incentivaria a leitura
@viniciusleao
@viniciusleao 2 года назад
Mas ser legendado não significa manter audios e vozes originais? Não conheço outra forma
@rodrigop3949
@rodrigop3949 2 года назад
@@viniciusleao Não, ser legendado significa ter legendas, pode perfeitamente ser dublado e legendado, mas obviamente ninguem faz isso porque não tem sentido já que se voce está a assistir um filme dublado na teoria voce não precisa de legendas
@viniciusleao
@viniciusleao 2 года назад
@@rodrigop3949 não é comum dublagens no português PT?
@realharlow
@realharlow 2 года назад
@@viniciusleao só em filmes pra crianças é que são em português, eu quando tinha 5/6 anos já conseguia ver filmes com legendas. Vocês podem continuar a ver tudo em br mas n vão evoluir pq a língua portuguesa nem é importante mundialmente...
@conservadorbh
@conservadorbh Год назад
Exatamente ele falou tudo pra aprender é escutar e repetir, moro na Flórida e aprendi dessa maneira
@ghenissonsousasantos2804
@ghenissonsousasantos2804 2 года назад
Sim...kkkkkkkkkkkk Trabalho em comércio e tem um cliente que cata latinhas e cara no início era muito difícil de entender ele falava alto mais o som era muito fechado e o pior que ele fala algumas palavras erradas tipo cerveja ele pede ceuveja kkkkkkk mas hoje entendo tudo que ele fala... Só uma observação: ELE É BRASILEIRO E SÓ FALA PORTUGUÊS, ISSO MESMO EU QUE SOU BRASILEIRO NÃO Consegui ENTENDER DIREITO OUTRO BRASILEIRO... da mesma forma é com inglês... MUITO LOKO ISSO
@C54rlo
@C54rlo 2 года назад
Sim... o que complica é você lidar com uns ignorantes que pensam que pelo fato de você falar inglês você obrigatoriamente tem que entender TODOS os sotaques, regionalismos, gírias, etc etc, sendo que até quem tem ingles como lingua materna não entende tudo. Já tenho até em mente a defesa caso alguém venha questionar: Ué, mas tu não falava inglês? Daí a resposta: pego um vídeo de um português de portugal falando no sotaque de lá e vou perguntar: Ué, mas tu não fala portugues?
@eliascarreiro2214
@eliascarreiro2214 2 года назад
@@C54rlo pra piorar ainda mais a situação pega o sotaque de Algarve, nem os próprios portugueses conseguem entenderkkkkkkk
@fwkzz
@fwkzz Год назад
qnd eu nao entendia o ingles falado só o escrito oq me ajudou principalmente foi assistir FRIENDS inteiro legendado
@GentedeSucessoVIP
@GentedeSucessoVIP 2 года назад
Pôr mais que eu saiba inglês, os legendados deixo para o cinema. Dublado em casa, amo filme dublado
@user625FNDA
@user625FNDA 2 года назад
Se soubesse mesmo percebia que dublagem não sai bem feito e muitas palavras perdem o real significado. Se fosse ao contrário, tenta dublar tropa de elite, cidade de Deus, as gírias, impossível. Já imaginou ouvir "cada cachorro que lamba sua" em inglês antes de ouvir a versão original?
@GentedeSucessoVIP
@GentedeSucessoVIP 2 года назад
@@user625FNDA o que tem a ver gostar de dublagem com saber ou não inglês? Se não me conhece, pergunta.
@user625FNDA
@user625FNDA 2 года назад
@@GentedeSucessoVIP Não tem nada de errado, o mundo tem espaço para os gostos mais estranhos possíveis, igual você lê o movimento dos lábios do ator e sair outra palavra de lá dublada.
@GentedeSucessoVIP
@GentedeSucessoVIP 2 года назад
@@user625FNDA mas vc não tem que questionar gosto de ninguém e, sem conhecer a pessoa, deduzir se ela sabe ou não o que está falando. Eu, hein!
@rodrigoforner8062
@rodrigoforner8062 2 года назад
@@user625FNDA dublagem nunca vai ser igual ao original porque a dublagem é uma adaptação, uma versão, na dublagem eles trazem piadas e expressões para a nossa cultura e não simplesmente uma tradução literal. Em qualquer conteúdo independente de saber inglês ou ver com o legenda, se não conhecer o contexto/cultura daquele lugar dificilmente vai entender uma piada ou uma expressão. Dublagem: versão/adaptação Legenda: tradução
@fillipecarvalho7187
@fillipecarvalho7187 2 года назад
Um dia vi uma mulher no hospital falando com um sotaque parecido com o da " Bozena " . Juro que eu não tava entendendo mesmo ela falando em português ... Acontece com qualquer língua 👅
@lipin02
@lipin02 2 года назад
lá em pato branco daí
@sharkzat
@sharkzat 2 года назад
Vai para o interiorzao de Minas e pede uma informação ou compra um pastel e pergunta quais pasteis tem!! rsrsrs. Obs: nada contra os mineiros, mas tive uma experiencia lá e realmente entendi o sentido de ''dialeto'', falavam muito rápido, fiquei espantado em ouvir um idioma que é o meu e nao entender 90% de uma frase. Sou do Rio de Janeiro. Abracos aos Mineiros
@isoldmyjinsoul
@isoldmyjinsoul 2 года назад
sou de minas e eu não entendo praticamente nada que a família do meu pai fala porque eles tem sotaque forte e usam termos mais antigos
@edsonfranciscodasilvasilva5900
@edsonfranciscodasilvasilva5900 2 года назад
O entrevistado é 💯 👏
@paulofurbringer4232
@paulofurbringer4232 2 года назад
Caramba !! Muito bom . Dicas de milhões . Valeeeu !!! 👍🙏💯
@TheAllanBruno
@TheAllanBruno 2 года назад
Caraca, então é por isso que não entendia o que os caras falavam na série, eu achava que era pq eu não sabia falar inglês mesmo kkkkkkkkkkk
@suelipereira6079
@suelipereira6079 3 месяца назад
Kkkkk
@markusksilva2
@markusksilva2 2 года назад
Exatamente...pare de se culpar por não entender as coisas em inglês e vá urgentemente se matricular no Brasas English Course, estude sério e em 3 anos (4 ou 5 aulas de uma hora e meia por semana) esteja pronto para fazer uma pós graduação (em Inglês) nos EUA, ver filmes americanos sem legendas, entender letras de músicas e comunicar-se com americanos com total fluência.
@Gabriel__moreira
@Gabriel__moreira Год назад
No primeiro episódio de Peaky Blinders eu já percebi que não conseguiria ver a série sem legenda, o sotaque é muito forte
@MIKAEL_ALVES1
@MIKAEL_ALVES1 5 месяцев назад
Eu que falo inglês britânico também entendo uns 60% é muita gíria sla , agora o sotaque cockney entendo perfeitamente
@davidmad5076
@davidmad5076 2 года назад
É só traçar um paralelo com regiões de São Paulo e Nordeste. É absurdo a diferença de sotaque é dialética. Então isso também se aplica para outros países.
@Davi237f
@Davi237f 2 года назад
O Reino Unido tem uma variação muito grande de sotaques. Eu nunca ouvi até hoje, nem pessoalmente nem na internet, algum sotaque brasileiro que eu não entendesse. Um Gaúcho e um Potiguar são quase idênticos comparados a um escocês e um londrino.
@a.thiago3842
@a.thiago3842 2 года назад
Exatamente, tem diferenças, girias, modo de falar, mas nunca nada fora da realidade. Acho que curitibanos que falam na velocidade 10x eu acho, ou paraibense, dai sim é mais dificil de entender, mas nada se compara com ingleses ou nos cantos dos EUA. Os da Escócia é meu pesadelo com certeza.
@viniciusleao
@viniciusleao 2 года назад
E não faz sentido ser diferente. Observando o desenvolvimento da língua em cada local. Brasil tem apenas 500 anos.
@danielreis37
@danielreis37 2 года назад
Eu não entendo gaúcho falando, vocabulário deles é totalmente diferente.. tive um gerente gaúcho mas felizmente ele deixou as raizes em casa pra trabalhar em minas ksksksksks
@jeffersonleonardo2
@jeffersonleonardo2 Год назад
​@@viniciusleaoEsqueceu que o Brasil é formado de gente de varios países?
@viniciusleao
@viniciusleao Год назад
@@jeffersonleonardo2 E...
@emanuelbrunoo1064
@emanuelbrunoo1064 2 года назад
Que dá hora esse professor ele fala a verdade, não fica pagando de foda que entende tudo.
@thiagosalescalabria766
@thiagosalescalabria766 Год назад
Engraçado é que eu usei exatamente esse método por conta própria para aprender. Funcionou mt bem pra mim
@andersoncolucci
@andersoncolucci Год назад
Senti a msm coisa hj qndo vi um vídeo de dois boxeadores nordestinos se provocando. É o meu idioma, porém as falas rápidas e com sotaque forte, não consegui entender tudo. É realmente mto interessante.
@danillowski_
@danillowski_ 2 года назад
Sempre tive uma aversão a obras dubladas eu desenvolvi uma mania de ler os lábios dos atores nas cenas e quando eu assistia dublado aquilo me incomodava muito então passei a assistir legendado com uns 12/13 anos de idade com o passar dos anos percebi que eu conseguia entender e falar muitas coisas em inglês com 15 anos de idade eu me pegava pensando e conversando comigo mesmo em inglês até mesmo em voz alta, decidi tirar a prova disso, fui num ponto turistico da minha cidade varias vezes e encontrei diversos americanos, muitos me pediam informação e perguntava em inglês algo e eu conseguia entender e responder, mesmo não sendo fluente hoje, consigo me comunicar de forma pausada e lenta com alguém que fala inglês, se eu estudar com certeza me torno fluente muito rápido.
@acirumvonheiligen6979
@acirumvonheiligen6979 Год назад
Estudo inglês há mais de 6 anos e falo o idioma fluentemente e percebi que não entendia o sotaque escocês no inglês, então passei a ouvir podcasts escoceses para tentar entender. Eu não entendia absolutamente nada e me culpava por isso, achando que tinha algo de errado comigo. Mas depois descobri que nem os americanos entendem o sotaque escocês, por que eu teria obrigação de entender o sotaque deles? Nós que somos falantes nativos de português não entendemos o sotaque açoriano e madeirense, e tá tudo bem. Já vi alemão dizendo que não entende o sotaque austríaco, e eles falam o mesmo idioma. Eu falo o inglês americano e entendo de 90-100% do que os americanos falam, agora os ingleses eu entendo por volta de 70-80%, não entendo tudo. O sotaque australiano também me custa um pouco mais de atenção para etender. E tá tudo bem. Isso é normal. Você pode estudar um idioma por mais de 20 anos, ainda assim sempre vai ter alguma coisinha que você não vai entender.
@lindevarga4453
@lindevarga4453 Год назад
Às vezes, até em português é difícil entender algumas pessoas. As pessoas, em qualquer língua, cortam o que dizem , literalmente. Gosto muito de copiar livros ou apostilas de inglês para treinar. copiar mesmo, à mão.
@leandrocezargames5922
@leandrocezargames5922 2 года назад
Caraca. Eu treinava inglês com os filme do Kung Fu panda. Escrevia num caderno as frases do jeito que escutava a pronúncia!
@Misaplay
@Misaplay 2 года назад
show....vou treinar isso
@Lucs-ku5cb
@Lucs-ku5cb 2 года назад
Show de bola
@guillerdemarco5527
@guillerdemarco5527 2 года назад
Kkkk não tô acreditando Eu fiz exatamente tudo o que esse cara disse a 12 anos, eu tento passar isso pra pessoas mas não todo mundo acredita, entende Quando eu comecei eu nem Internet tinha. Eu usava um dicionário dicionário Collins e um DVD Depois arregaçava vendo stand up comedy dos EUA repetição e mais repetição Não sou a favor de escolinha não
@Davi237f
@Davi237f 2 года назад
eu fui parecido kkkkkk mas foi há menos tempo, por volta de 2016-2018. Devorei tudo que tinha de stand up legendado do George Carlin e Louis CK. Depois eu vi alguns do Dave Chappelle, Bill Burr, Ricky Gervais, Patrice O'neal, Jim Jefferies, Jimmy Carr. Eu lembro que tinha um ponto que eu entendia o Louis CK, mas não entendia o Bill Burr 😂 Como foi o seu processo com o stand up, quais os maiores ídolos, quais vc demorou mais a entender?
@anap.santos4861
@anap.santos4861 2 года назад
Amei esse professor!! Muito realista e tbm incentivador... parabéns!!!
@emersongomes8000
@emersongomes8000 3 месяца назад
Acontece com a gente no caso do Português de Portugal dependendo da região de Portugal...
@ander81
@ander81 2 года назад
Uma vez eu estava em um hostel em Belfast na Irlanda do Norte e estava no room eu, um inglês, um australiano e um norte-irlandês... Ai o nativo começou a falar conosco e de repente os outros me olharam e perguntaram "O que ele falou?? Eu não entendi nada!!!" e eu respondi "Se vocês são nativos de língua inglesa não entenderam imagina eu?!?" é realmente isso que ele falou, muito dificil entender inglês de "cowboys" porque é uma língua que não se abre tanto a boca pra falar e isso as vezes dificulta.
@UchihaOlavo
@UchihaOlavo 2 года назад
Um Brasileiro falando ingles, eu entendo 99%. Um americano de grande cidade falando, eu entendo 60%. Um americano raiz. Eu entendo 0%
@RobertRodriguesOliveiraSantos
@RobertRodriguesOliveiraSantos 7 месяцев назад
Um texano do interior falando inglês nem os nativos entendem.
@leovjt
@leovjt 2 года назад
Mesma coisa no Chile, em Santiago eu entendia tudo, em Pucón eu não entendia absolutamente NADA que os caras falavam.
@tuchevera
@tuchevera 2 года назад
Agora fiquei feliz 😂 assisti algumas séries sem legendas, mas peaky blinders achei mto difícil e tive que colocar, fiquei meio bolado por isso, mas sei que o sotaque não é fácil
@a.thiago3842
@a.thiago3842 2 года назад
É lógico que quase ninguém lerá este livro aqui, mas eu comecei criancinha, talvez 9 anos escutando musicas onde um tradutor dizia o significado logo após cada frase. Eu escutava o mesmo CD e também cresci neste ambiente de ouvir Roling Stones, Guns¨, John Lennon e etc. Eu mal entendia uma palavra, mas eu sempre cantava. Até hoje eu tenho dificuldade de entender musicas. Se for uma música desconhecida, eu só consigo de fato escutar lendo a letra. kkkkkk Quando cresci mais, eu tive um PS1 e logo comecei a por em prática o que eu sabia para poder jogar os jogos e entender algo. Até que uma vez estava jogando Driver 2 e em uma parte me dizia: ''Steal the ambulance''. Eu devia ter 11. Eu nao fazia ideia do que a palavra ''steal'' significava. Fui pedir ajuda a um professor da 4º série, o melhor professor de ingles que tive na vida e ele me deu todo o apoio. Gráças á ele e minha mae que me incentivou, eu redobrei minha habilidade na língua em pouco tempo e só fui avançando. Nunca mais um professor(a) teve a mesma vontade que ele para ensinar daquela forma. Se a gente for depender da escola pra aprender o que a gente gosta, ta perdido. Depois só fui aprendendo sozinho com a ajuda dos video games, desenhando objetos e colocando os nomes em ingles, escrevendo poesias e tudo que eu tinha no PC era e é em inglês. Hoje 20 anos depois de começar a desbravar na nova língua, só pra voce ter uma ideia, se eu for ler um texto, eu tenho mais dificuldade em lê-lo se for em portugues. Mesmo estando todo dia mexendo com isto, ainda é tão pouco. Sempre há tanta coisa nova pra aprender e tantos meios de dizer a mesma coisa. Minha base também foi a repetição, mas voce também precisa por em prática, pois se nao voce fica na mesma. Voce precisa ir além, jogar jogos online, passar muita vergonha como eu, conversar com os outros e arrumar discussões. Comece a seguir páginas de notícias de fora e comece a opinar nas coisas também. Eu ja conversei com muitas pessoas nestas oportunidades, convencendo com as minhas ideias ou ao contrário, pois assim estará dialogando como eles, da forma mais usual do dia a dia. Eu nao sou como a maioria de gente normal, pois eu tenho dificuldade com regras de gramática ou outros programas. Se eu fosse aprender inglês só pelas regras, de que tal sílaba nao vem antes de tal consoante, ou que tal palavra nao se pode usar com o verbo to be, eu nao teria nada até hoje. Meu cérebro é louco e aprendo mais com assimilações e prática mesmo. Outra dica pra quem gosta de caminhos mais rápidos, use o Google tradutor para traduzir apenas palavras ou corpos de pequenas frases. Se vai escrever algo em ingles, assimile-as e sempre use. Quando perceber, elas virão automaticamente na sua cabeça. Comece a assistir os vídeos que voce gosta no RU-vid e deixa rolar. Nao tem problema se nao entender algo. Joguem jogos online e entre em squads, pois voce terá que se virar para explicar o que pensa e isto te faz ter criatividade, pensar rápido. Assimile as palavras com objetos, faça textos, comente nos vídeos de fora, faça piadas. Encontre uma forma de voce ser mais voce mesmo na outra língua.
@jHoW3666
@jHoW3666 2 года назад
Eu li todo o "livro" amigo kkkk
@a.thiago3842
@a.thiago3842 2 года назад
@@jHoW3666 Poxa, entao vlw, cara. kkkkkkkkk
@danielreis37
@danielreis37 2 года назад
Li o livro também haha. Muito bacana sua história mano, parabéns. Sigo estudando sozinho tbm e o que falta é ter alguém para a realização da prática.
@a.thiago3842
@a.thiago3842 2 года назад
@@danielreis37 Eu passei muito tempo assim e ainda passo. O que voce pode fazer é apelar para os jogos ou até os chats virtuais como VR chat. É bem legal.
@emanuelx.9135
@emanuelx.9135 Год назад
Mano, eu li seu "livro" estudo inglês a 11 meses e vou começar a escrever e ler mais ainda em voz alta tmj
@vinamais
@vinamais Год назад
Parabéns, professor!!!
@crazymoments174
@crazymoments174 Год назад
Isso acontece até aqui no BR rsrsrsrs eu falo português a 17 anos, e fui em uma roça no BR tinha um cara que tava falando em português e eu não entendi quase nada rsrrssrsrrsrs, olha que eu sou fluente em Português, entendo bem, mas ele falou de um jeito que parecia outra lingua rsrrsrsrsrrsrs
@moacirribeirojuniorribeiro1537
@moacirribeirojuniorribeiro1537 2 года назад
Concordo.....Em "O Mecanismo" de 10 palavras que o Selton Melo falava, dava pra entender 2....
@otsuboyuichi
@otsuboyuichi 2 года назад
Até jogos eles colocam legendas(das gameplays que vejo em inglês). E nem português eu entendo. Tem um sotaque bem específico que precisa de legenda que é o de Açores. O sotaque é tão difícil de entender, que precisava de legenda.
@realharlow
@realharlow 2 года назад
o sotaque dos* Açores é um pouco difícil de entender mas também se não quiseres mesmo enteder o problema não é do sotaque e eu não sou dos Açores, sou da capital de Portugal.
@MerakOz
@MerakOz Год назад
Sou recém chegado na roça. E só quem já falou com um caipira sabe o sufoco q é entender eles falando 😅😅
@lewankelwin
@lewankelwin 2 года назад
Real, alguns americanos mal entendem o inglês britânico, de uarer pra uota e os cara não sabe o que significa
@felipedematoslp
@felipedematoslp 3 месяца назад
Quando iniciei os estudos de inglês, o google tradutor era uma voz de robô e na epoca, já era muito massa. Hoje em dia a pronúncia do google é praticamente perfeita, com linking sounds, connected speech e por ai vai.
@noirchat18
@noirchat18 Год назад
Muito obg eu precisava MT ouvir isso
@NiFeRe.
@NiFeRe. 4 месяца назад
Por incrível que pareça eu tenho mas facilidade com o inglês britânico kkkkkkk
@andersonoliveira1330
@andersonoliveira1330 Год назад
Bha! O cara manda bem sobre como aprender!
@lucasTavora7
@lucasTavora7 2 года назад
Eu assisto de boa sem legenda e obviamente, algumas partes preciso colocar legenda pra entender uma palavra ou outra, a maior dificuldade ao assistir coisas sem legenda que percebo é decorar o nome dos personagens, nao decoro tambem o nome das pessoas na vida real kkkkkkkkk
@MWanni7
@MWanni7 2 года назад
realmente kkkk, quando é sem legenda eu termino a série ou jogo sem saber o nome dos personagens kkkk
@VozHumana
@VozHumana 2 года назад
Gangs of London tb tem q colocar legenda.
@themorninsttar
@themorninsttar Год назад
Sai do Br em 2019 com quase nada de inglês voltei em 2023 fluente, levei minha mina ela é Irish, a forma como as pessoas me tratavam no Brasil era uma coisa absurda. É ruim saber que por quem eu era minha cor como eu me vestia eu era ninguém, e agora as pessoas te tratam bem isso é muito triste.
@cris694
@cris694 2 года назад
Australia, Irlanda e Escócia é coisa de louco pra entender
@mateusborges5127
@mateusborges5127 Год назад
nossa, like, tem vez que eu não tb n entendo mesmo sabendo muito inglês, obrigado pelo corte
@walisonsantos7969
@walisonsantos7969 2 года назад
Eu assistir a última temp de peaky blinders em inglês e fiquei puto p entender poucas coisas, mas agora sabendo q até o professor ñ entendia fiquei tranquilo rsrsrs
@charlesknihs
@charlesknihs 2 года назад
Scouse accent é uma coisa de doido, depois de 2 aqui que comecei a decifrar a maioria das pessoas falando. Mas os perregues só diminuiram, acredito que sempre vou ter algum ou outro que não vou entender
@carlosdagama1265
@carlosdagama1265 3 месяца назад
Inglês com legenda so me lembrei-me daquele filme, meu nome não e Johnny .😂
@stella_stellag
@stella_stellag 2 года назад
Nossa, eu precisava ouvir isso
@brunolima6160
@brunolima6160 2 года назад
Dicas muito valiosas...
@Dinorah20
@Dinorah20 5 месяцев назад
Quero muito fazer um curso de ingles
@tvtruck5350
@tvtruck5350 2 года назад
01:05 Esse cara ,que está a falar em português, é a prova de que não é somente na língua inglesa. Ele fala com gírias que estrangeiro nenhum vai entender.Essa mensagem aqui qualquer pessoa vai conseguir entender ao usar o google tradutor, e eu falo isso porque eu tive que aprender a falar com estrangeiros.
@wallysilva6937
@wallysilva6937 Год назад
Recentemente eu tive um problema em que precisei contatar o suporte do Google e escolhi o chat em inglês mesmo, sem a ferramenta de tradução. Eu tava tentando explicar pro atendente que nota fiscal era diferente de fatura, porque em inglês só existe a palavra invoice pra isso (inclusive pra recibo). Aí eu diferenciei com a explicação da finalidade de cada documento e até mostrei um print da diferença. Porém, depois de um tempo o atendente resolveu me ligar e foi uma luta, porque ele era indiano e tinha um sotaque muito carregado. Eu fui pelo contexto e consegui conversar com ele focando nas coisas mais importantes que ele disse. Aí funcionou kkkk.
@victormontilhapsicologo2179
@victormontilhapsicologo2179 2 года назад
Esse cara é fera
@eduardolemes3326
@eduardolemes3326 2 года назад
My wife and kids, ja tenho meu material te estudo topp 👏👏👏👏👏👏👏👏 😂😂😂😂😂😂 valeu teacher pelas dicas top!!
@MineAnimator
@MineAnimator 2 года назад
Tem um cara que mora perto da minha casa e eu não entendo ele falando português (deve ter vindo de outro estado), imagine entender todos os falantes de inglês
@steeldrywall4448
@steeldrywall4448 2 года назад
Legal eu moro na Carolina do Norte,e Também estava nas montanhas onde você estava e sim tem pessoas que tem o sotaque muito forte e fala pelo nariz 😅😅 meu inglês é intermediário mas então o problema não era eu era outras pessoas que fala com o sotaque forte .
@JoaoFarias07
@JoaoFarias07 2 года назад
Isso sobre dublagem e atuação é um mito. Pq o áudio que nós ouvimos em inglês, adivinhem só, não é o mesmo da hora da cena. O próprio ator se dubla em estúdio, então a emoção da cena não é a mesma. Então de um jeito ou de outro é dublado. Chamem o Wendel Bezerra que ele fala mais sobre isso.
@andersonrockeravenger6749
@andersonrockeravenger6749 2 года назад
O que vc disse não faz sentido nenhum amigo plmds... Independente se o áudio é gravado separadamente ou não, é o áudio do Ator, passando toda a emoção que ele tem que passar na cena, ou seja, é a atuação original do ator em questão, e a qualidade do áudio original, no idioma original do filme ou série! A dublagem mata tudo isso, além de modificar muita coisa para adaptar para o português, até a qualidade do áudio na dublagem é afetada de maneira grotesca, fora que vc vai estar ouvindo a voz de outras pessoas em cima dos atores e em outro idioma, ou seja, vai estar vendo a atuação de outras pessoas e de maneira totalmente artificial, muitos elementos culturais se perdem na dublagem tmb, o que mata a essência de muita coisa no filme ou série! E é bom lembrar tmb que NÃO É TODO O ÁUDIO que vai ser gravado separadamente, eles só gravam o áudio depois se não tiver como gravar numa cena específica por conta da logística da cena, mas na maior parte do filme, O ÁUDIO VAI SER GRAVADO NA HORA SIM, dependendo do tipo de filme, é claro, já nas séries, A MAIORIA tem o áudio gravado NA HORA tmb, a não ser que haja a necessidade, por qualquer motivo, de se gravar depois
@JoaoFarias07
@JoaoFarias07 2 года назад
@@andersonrockeravenger6749 Não é. É impossível passar o mesmo sentimento que passou enquanto estava encenando. A dublagem é feita num dia diferente, após vc gravar outras cenas que tinham uma emoção diferente. Essa desculpa não cola. E não, não é gravado na hora. Raros filmes e séries usam o áudio da filmagem, que contém muita contaminação sonora do ambiente.
@andreyc.p.4549
@andreyc.p.4549 2 года назад
Errado, a cena é também gravada com microfones para se captar o som. Essa dublagem é utilizada apenas para correções pontuais que podem vir a surgir ou então se tiver algum propósito na narrativa (como o personagem ouvindo uma alucinação, por exemplo). Então no geral a cena está sim com a atuação original do ator.
@andersonrockeravenger6749
@andersonrockeravenger6749 2 года назад
@@JoaoFarias07 kkkkkk Vc não tem idéia do que é o trabalho de um ator né? PQP... Meu amigo, o ator não é o personagem, o trabalho dele é entender o personagem e a emoção necessária e transmití-la na atuação, se ele gravar isso separadamente do corporal, a atuação fica ainda melhor, acorda! Atuação é isso!😂😂😂 E SIM! Boa parte do áudio que é gravado de filmes e séries é gravado NA HORA, dependendo do filme e da série, a MAIOR PARTE é gravada na hora, não sou eu que estou falando camarada, eu acompanho podcasts e entrevistas em geral com atores e diretores, de filmes e séries, eu sei o que estou falando! A questão da contaminação sonora é contornada com o equipamento adequado e edição de áudio, somente em casos ou em cenas em que não tem jeito MESMO eles deixam pra gravar o áudio separadamente
@JoaoFarias07
@JoaoFarias07 2 года назад
@@andersonrockeravenger6749 É a mesma coisa que o dublador faz. Não justifica.
@joaonetto6507
@joaonetto6507 2 года назад
Isso não é diferente no Portugues do Brasil! Sou Paulistano e é bem dificil de entender alguns sotaques de alguns lugares do Brasil.
@alexsandrosilva3838
@alexsandrosilva3838 2 года назад
Vem pra Newcastl castle e passa em Sunderland aí tu vai ver
@sedotwo6841
@sedotwo6841 Год назад
Meu marido é inglês e meus filhos também, moramos em Portugal onde todo mundo fala fluentemente inglês, mesmo estando casada a mais de 10 anos e falando inglês todo dia com o meu marido, se eu tiver que assistir um filme sem legenda as vezes me baralho
@RenzoGualberto
@RenzoGualberto 2 года назад
Falo inglês desde criança, nunca morei fora e nem visitei outro país. Acho que a origem disso foi a fita do filme "Titanic", que tinha lá em casa e eu assistia diariamente, até os meus 3 anos de idade. O filme era legendado. Além disso, sempre prestava atenção na história e nas falas dos joguinhos de playstation que eu jogava, e sempre gostei de filme legendado (até hoje, ver filme dublado pra mim simplesmente não desce). Não sou poliglota, mas há uns 3 anos estudo russo, falo bem, leio bem e escrevo também. Quando leio algum texto em russo e vou traduzir, traduzo para o inglês, porque o tradutor funciona melhor do russo para o inglês, fora os bons canais que ensinam o idioma estão todos em inglês. Daqui um tempo penso em aprender francês, e creio que será bem mais fácil do que o russo. Daí, acredito que com 4 idiomas na bagagem vai dar pra falar que sou poliglota, hehe
@amandafigueiredo3709
@amandafigueiredo3709 Год назад
Mas não usa para nada, para o que serve?
@luscao8444
@luscao8444 Год назад
​@@amandafigueiredo3709 Exercitar a mente.
@csagancos
@csagancos 2 года назад
O vocabulario dos gauchos do interior é totalmente diferente e um enigma para paulistas, cariocas, capixabas, mineiros etc.
@AlexG-bg8zd
@AlexG-bg8zd Год назад
Recentemente passei 1 mes a trabalho em Aberdeen, na Escócia. Meu amigo pra entender aquele pessoal foi difícil. Eles acham que falam inglês mas falam outra coisa😂😂. Interessante que nesse ambiente de trabalho tinha gente da Argélia, Lituânia, Egito, Índia, e eu consegui me comunicar bem em inglês com todos, agora quando tentava conversar com um Escocês, a comunicação era complicada demais...
@gamedesign1323
@gamedesign1323 Год назад
Gostou da Escócia? Você trabalha com o que?
@joadsonmatias2610
@joadsonmatias2610 2 года назад
O estigma de que quando se consegue aprender o básico do conhecimento do inglês (ou de qualquer outra língua) pode-se entender qualquer falante nativo dessa língua deveria acabar, afinal nenhuma língua é homogênea e suas variedades podem ser diversas, desde a geográfica até a de estilo, formalidade, informalidade, etc. E isso acontece com qualquer língua, inclusive com o próprio português, quem dirá com o inglês. Se tratando de línguas que são mais difundidas, as diferenças, principalmente dialetais, se acentuam ainda mais, como são os casos do inglês e do espanhol que são falados em tantos lugares diferentes que é impossível que haja um padrão de língua que nosso conhecimento consiga lidar em toda e qualquer situação comunicativa. O incentivo é pra que se aprofunde mais nas línguas que se aprende e não que nem comece a aprender, pois dominar, nem que seja o básico de uma língua, como inglês e espanhol, é essencial.
@bocaraton9980
@bocaraton9980 2 года назад
Isso é vdd eu moro no East Midlands em Nottingham, mas mano de Liverpool e pior ainda New Castle
@azvdomari
@azvdomari 2 года назад
É, concordo. Mas treinei muito meu ouvido pra conseguir entender então sl, quem quer consegue.
@Naithis
@Naithis Год назад
Treino 6:19
@jefersonvieirasilva9905
@jefersonvieirasilva9905 2 года назад
To aqui na Australia E to sofrendo pra entender eles aqui! Muito puxado!
@くんヴィッツ
@くんヴィッツ 2 года назад
@Cortes do Jovam tu consegueS*
@therapperbrazilian
@therapperbrazilian 2 года назад
@@くんヴィッツ "tu" também é gíria local, não conta.
@js-lb6rc
@js-lb6rc 2 года назад
O inglês da Austrália é bem diferente mesmo kkkkk
@Forwin182
@Forwin182 2 года назад
Excelente vídeo
@zeliakuchlik2679
@zeliakuchlik2679 Год назад
Vem pra Irlanda do Norte pra testar o seu inglês…😂😂😂
@xKAIOWAx
@xKAIOWAx 2 года назад
Essa parada é interessante, tenho um amigo de Illinois, a família do cara é de origem escocesa e comentando com ele que assistia Outlander ele disse que a mãe dele se amarrava no livro mas que não via porque eles não entendiam porra nenhuma
@douglasmendes6934
@douglasmendes6934 2 года назад
Na minha opinião, existem métodos mais eficazes que do entrevistado, pois o segredo de se aprender um idioma está na consistência e assistir o mesmo episódio pelo menos 5 vezes é bem chato e puxado, fazendo com que vc perca o principal fator que é a consistência. A internet revolucionou a forma de se aprender idioma, discordo totalmente quando ele fala que aprender inglês não pode estar no mesmo lugar do entretenimento, a partir do momento que vc chegar num nível que vc assiste inglês com legenda, vc não precisa mais de nada e nem de ninguém. É só assistir com legenda até ficar fácil, depois vc tira a legenda e continua assistindo, e comece a ler livros. Fazendo um resumo: ler livros e assistir filmes e séries sem legenda todo dia, vai demorar, mas vc chegará a fluência.
@douglasmendes6934
@douglasmendes6934 2 года назад
@Paulo Ricardo ele fala que dependendo do sotaque fica quase impossível de entender, com isso eu concordo 100%…moro na Austrália e tem pessoas que eu não entendo nem 1 palavra. Mas o sotaque é uma coisa que rapidamente vc pega, vc se acostuma do jeito que a pessoa fala, mas não foi esse o ponto do meu comentário, só não concordei com o método dele. E essa história de assistir dublado pq tá com preguiça é meio esquisito, quem acostuma assistir com o áudio original, nunca mais assiste dublado, nem que seja com legenda em inglês. E outra conheço vários brasileiros que conversam até de uma forma natural com os nativos aqui e não assistem séries sem legenda, ou seja, o fato dele ter ido pros EUA e conversado la com o pessoal, não quer dizer que ele desenvolveu a capacidade de assistir série/filme sem legenda. Já estou nessa árdua jornada há 1 ano e 4 meses assistindo tudo sem legenda…mais de 2 mil horas de vídeos no RU-vid, série e podcast e ainda não consigo assistir confortavelmente. Desconfio que pra atingir o natural listening é entre 3000 e 3500 horas.
@therapperbrazilian
@therapperbrazilian 2 года назад
Estudar de verdade não é "legal" é "chato" Então isso que você disse só corrobora com o que ele disse, tem de assistir várias vezes a mesma coisa sim senão é realmente entretenimento, a parte que eu concordo com você, que não ficou clara por sua parte, é do contato com a língua, isso já é alguma coisa. Nunca vi um método tão eficaz tipo o desse professor...
@carloscamargo5579
@carloscamargo5579 2 года назад
@@douglasmendes6934 dá uma dica de como você faz pra estudar com séries ou filmes. É pra assistir apenas duas vezes cada episódio?
@douglasmendes6934
@douglasmendes6934 2 года назад
@@therapperbrazilian …eu nunca falei que o método não tem sua eficiência, mas vc vai perder o fator consistência. E outra, assistir o mesmo episódio várias vezes em português e tal vai te dar uma falsa sensação que vc está aprendendo, mas na verdade vc só decorou o episódio. Vou te dar um exemplo sobre consistência. Se vc for ao nutricionista e ele te passar arroz e frango pra vc comer nas suas quatro refeições do dia, isso funcionará, mas não será consistente, fazendo com que vc fure a dieta em algum momento. O melhor método (na minha opinião) é o do Mairo vergara, não é atoa que o cara ficou rico vendendo curso na internet. Ele foi genial ao compilar em um curso os hábitos que os poliglotas usam pra aprender idioma. Mas aprender inglês é igual tocar instrumento ou aprender alguma arte marcial, leva tempo. Depois que vc chega no nível B1 (pré intermediário) é só vc repetir a mesma coisa, todos os dias por alguns anos que a fluência chega. Então eu assisto o episódio apenas uma única vez, no momento em que eu estou, sem legenda.
@therapperbrazilian
@therapperbrazilian 2 года назад
@@douglasmendes6934E entende tudo? 90% como ele diz? Pra mim o melhor método é o do Rhavi
@vocepodefalaringles
@vocepodefalaringles Год назад
Learning English is weird... The more you learn the more you want to study. 😂 In the beginning it's exciting, in the middle it's a little boring but when you reach fluency it's extremely rewarding. 🧠
@pedrohenriquesantana912
@pedrohenriquesantana912 2 года назад
CARALHOO MANO! os caras levaram o Tom Holland para fazer o podcast com a camisa do Liverpool!!! Vcs sao feras
@Edge_SHOT
@Edge_SHOT Год назад
Teve um cara que veio do interior do Pernambuco trabalhar em um sítio aqui no interior de SP, rapidamente o pessoal deu apelido pra ele de "Gringo", pq era muito difícil de entender o que ele dizia! Muitas vezes nem parecia que ele estava falando em português, tanta coisa extranha, palavras diferentes, sotaque, etc etc etc... ou seja, parecia mais um russo, ou algo do tipo falando...
@r1cardo123
@r1cardo123 Год назад
vdd kkkk sou de Recife, a turma do interior usa muito giria, difícil de entender até pra mim kkkk
@Cyborgzatara
@Cyborgzatara 2 года назад
Eu sofro com sotaque Irlandes e Australiano, mas em geral esses sotaques Britanicos sao dificeis, por exemplo a Atriz que faz a Esme em Peaky Blinders é galesa, eu nao entendo nada o que ela diz e o sotaque dela distoa ate do pessoal da serie
@kncbr
@kncbr 2 года назад
Eu vi uma vez um video de uma professora falando que as pessoas confudem ser FLUENTE com ser PROFICIENTE em ingles.. ser fluente é conseguir se comunicar perfeitamente, agora ser proficiente é vc ser tipo um professor, onde vc sabe os detalhes da lingua, conjugações perfeitamente e até sotaque, etc.. Entao depois disso vi que sou fluente kkkkk Falo bastante com gringo e entendo perfeitamente e tambem consigo falar perfeitamente (claro, devo cometer alguns erros), mas nao fico com essa paranóia aí que a gente tem que falar igualzinho um americano.
@sp24horasturismocuriosidad18
É mt raro alguém não cometer erros na própria lingua ,imagina em outras
@AFFB
@AFFB Год назад
Eu tinha um colega de trabalho que quando ele falava, tinha que ligar a tecla SAP, para entender 😂😂😂
@marioauditore2859
@marioauditore2859 2 года назад
Eu entendendo diálogos: 🦁 Eu entendendo músicas: 🐱
@wallysilva6937
@wallysilva6937 Год назад
Às vezes assistindo coisas em português eu tenho que voltar pra entender. Isso acontece com todo mundo. Aí eu começo a me perguntar se meu ouvido é tão ruim assim. Chamo outras pessoas da casa e pergunto o que disseram e elas também não entendem. Aí fico tranquilo, pensando que isso acontece com todo mundo. Às vezes a dicção do falante foi péssima em determinada estrutura ou é péssima em todas mesmo. Seria um sonho se todos se comunicassem como políticos e jornalistas haha.
@celsomarques6759
@celsomarques6759 2 года назад
O cara é chad slk
@luizbrito7520
@luizbrito7520 2 года назад
Todo desenho é dublado! kkkk
Далее
🌭 BBQ Chili Dog Skillet #Shorts
00:36
Просмотров 2,1 млн
FALAR OUTROS IDIOMAS AUMENTA O QI?
10:20
Просмотров 21 тыс.
Caso PESSEGHINI: TUDO que você NÃO SABIA
22:39
Просмотров 1,4 млн
HOW TO KNOW IF YOU ARE GIFTED, ANXIOUS OR ADHD
13:15
Просмотров 1,2 млн
🌭 BBQ Chili Dog Skillet #Shorts
00:36
Просмотров 2,1 млн