Me he rascado la cabeza cuando he visto este anuncio tan bizarro porque no me acordaba de él, y eso que en esa época veía bastante la tele. No entendía nada. Marché de España poco después (en el 97) y, aunque recordaba pastas Ardilla, no me acordaba de La Familia; hasta había pensado que era una marca inventada para el anuncio. Este es el tipo de tonterías que me hacen perder tiempo buscando más información en Internet, así que me alegro de haber encontrado una explicación: Resulta que en 1996, cuando se realizó este anuncio, ambas pastas - Ardilla y La Familia - pertenecían al mismo grupo: pastas de La Carolina, compañía a su vez perteneciente en ese momento a la multinacional Danone (hasta que se la vendió a Siro en el 98). Otro fragmento de información innecesaria que también me ha sorprendido: El anuncio no es que copiase la estética, estilo y actrices de Almodóvar. Es que fue dirigido, realizado y guionizado por el mismísimo Pedro.
♦ HOGAR DULCE HOGAR ─¡Ardilla! ─¡Cara de ladilla! ─¡Caranchoa! ─¡Ay, qué mal nos llevamos madre e hija! ─¡La familia! ─Bien dices, hija. ─¿Eh? ¡No! ¡Ardilla! ─¡Cara de ladilla! ■
Hi, everyone here! We’re Almodovar fans and we’d like to translate this wonderful ad. The problem is we, sadly, don’t speak Spanish and RU-vid auto-generated subtitles for this video are not the best (in fact they’re incorrect as anyone can see). Using different speach-to-text web-services we managed to take some phrases out from the ad, but not all of them and not always correct. So we’d be very-very thankful if someone could help us - just transcribe the text from the ad (in Spanish, of course). We’ve got the list of doubt moments and can send here or any messenger/email/ anywhere else you say to. Thanks in advance! ¡Muchas gracias por adelantado!
Girl! Girl! Were have you left my spaghetti!? Were else would it be! It´s always here: spirals, angel´s hair, farfales - Farfa-what? -and spaghetti. But not these! I want mine The goody good ones are these, Pastas Ardilla, with its egg based pasta I want mine! How can I make you understand it, must I say it in Chinese? How hardheaded Marimandona (hard to translate) Ardilla! La Familia! you know what? let each one make her own Okay They´re done I´ll make mine alla carbonara And me, a la chitorra Ardilla ! La Familia! If that knowitall appears here, don´t listen to her. Buy Ardilla Girl! Who are you talking to! Ardilla, heh Two ads later I bet that girl has already come here to lay it on you, don´t listen to her. Buy la Familia
CHE SPAGHETTATA AR' CORE SONO MORTO D'AMORE GRAZIE ROSSY UNA DONNA CHE NON SA CUCINARE LA PASTA NON PUO' ESSERE L'ANGELO DEL FOCOLARE PER FORTUNA CHE LEI E' LATINA.
Eran muy buenas actrices y ste expot para mi era el mejor. Pero como se a puesto los precios en esta mierda de país nunca pero nunca llegaremos a fin de mes 😂😂😢😢
Sí, las dos marcas pertenecían a la misma compañía. Yo también me preguntaba lo mismo, así que lo he googleado y he explicado todo con más detalle en otro comentario de este vídeo (por si te interesan los detalles tontos de las cosas, como a mí) 😂
@@Basauri48970 ♦ *«hasta que se la vendió a Siro en el 98»* *«por si te interesan los detalles»* ♦ I REMEMBER / JE ME SOUVIENS / ME ACUERDO Me acuerdo de que Siro Bermejo salió en el 'Un, dos, tres' («Un, dos, tres, responda otra vez») vestido con ropajes antiguos y portando en las manos un enorme plato, de algo así como un metro de diámetro. Kiko Ledgard (¿O Mayra Gómez Kemp?) le preguntó quién era. ─¿Quién es usted? ─¿Quién voy a ser? ¡Platón! Y se largó Platón dejando en la mesa el grandísimo plato. ■
@@luisgimenezcarrasco1048 Qué recuerdo más curioso. Te acuerdas de quién interpretaba a Siro Bermejo? Debe ser de la época de Kiko Legard porque me pilló de bebé así que no me suena de nada la referencia. En la etapa con Mayra Gómez ya era más mayorcita y jamás me perdí ni un programa.
@@Basauri48970 ♦ No es Siro, es Chiro: Chiro Bermejo. Un actor que trabajaba mucho en televisión en los años 60-70 del siglo XX. Lo de "Siro" ha sido una broma mía (ya supongo que sabrás por qué). ■
@@luisgimenezcarrasco1048Ah, vale. Pensaba que era el nombre un personaje, no de un actor. Le he buscado en Google y no me suena la cara tampoco, y eso que de niña y de joven solía ver todas la películas españolas que echaban por la tele. Me ha sorprendido ver que figuraba en el reparto de pelis tan conocidas - y que he visto varias veces - como El Puente, La Tía Tula, Los Pajaritos o Tobi. La próxima vez que aparezca en alguna me acordaré de ti 😂