I know Aerith is official now but she'll always be Aeris to me. Source: • #4【FF7R】はじめてのFF7やってみる!... Pekora Ch: / @usadapekora Twitter: / plaguedoctortl #UsadaPekora #FF7R #Aerith #hololive
0:43 こりゃたまげたなー This is more like "well yeah, who wouldn't be stunned by that!" She's commenting on the fact that Cloud is stunned seeing her, not just expressing her own feeling on seeing her
@@PlagueDoctorTL 私が書いた翻訳は「このようにすればいい」のように言ってたじゃなくて、ただの例えだったよ(that's why I said it's "more like," and not that "it should be")。要領はぺこらがクラウドの反応との同情を示すことは動画の翻訳には感じられないことだけ。
This TLers style is just, very liberal to say the least. Being overly literal would be something like "yeah it would be stunning(to see her like this)" basically commenting on Cloud being stunned seeing her.
@@creativebusinessunit7506 There's nothing "false" or "cheap" about these translations. It's very frustrating to see comments on a small channel with good translation like this but the popular channels have very poor translation.