I think in Moona's case, not having English as your native language helps, because you can kinda reverse engineer someone's broken english to get to the root of what they mean, because you'd know exactly how a non-native speaker would try to get a point across.
Now this reminds me how happy she is when Moona understand what she meant. Then she bragging how good her english was after her experience with Moona... 3 years passed, now I think she realized that Moona might the only one who understand her pekonglish~
The way Pekora said, "I finished work today thinking 'I gotta improve my English'" leads me to think she met and talked with Gura and everybody while at the office. I hope that's a sign that there will be more HoloGra and other 3D collab stuff on the main channel with Gura, Ina, Marine, Pekora, and others! We haven't gotten a new UmiSEA installation in a while!
I think we are getting a HoloGra for each Myth member soon. Moona and Risu got solo episodes recently. I think they will continue the trend of these HoloGra "debut" episodes until 4th fest.
"Fuck" is the single most versatile word in the English language. It also has a hidden bonus when said by foreigners, it will help break the ice, adds color to the conversation, is very funny and serves as a conversation starter. There is truly no greater word than "fuck".
It's actually super interesting to see the other perspective on this, being an English speaker. It's surprising how familiar the experience is as well. Confusion unites us all.
For Peko English is pretty hard language But Towa pretty good in English (from her interaction with Ela i can say that) and i guess she and Gura can speak each other more or less But ofc EN girl always need someone like Kiara, Calli, IRyS, Bae or Ina nearby in Japan
What Towa struggles with in english is mostly grammar and her limited vocabulary. Her understanding and pronunciation are pretty good (also helps that in collabs she isn't afraid to use DeepL if necessary)
Back in her first year a fan sent Towa a book that detailed how to use English curses, so it's no wonder that she knows how to use them to good effect.
English basically have "subject - verb - object" structure in their sentences. For example "I am (subject) eating (verb) breakfast (object)". Another example is "I (subject) like (verb) sushi" Meanwhile Japanese have "subject - object - verb" structure which is completely flipped from English. For example for "I am eating breakfast" the Japanese is "Boku wa (subject) asa gohan (object) tabemasu (verb)". And "I like sushi" become "Boku wa (subject) sushi ga (object) suki (verb)" So if you translate Japanese to English word by word you'll be speaking like Yoda. Edit : not really like Yoda but close enough
@@samsolitaryroll but Japanese also has fairly free clause order, meaning you don't even need to use SOV, you can say the same sentence as OSV if you want (although the emphasis changes, the meaning stays the same) thanks to using grammatical particles.
Towa is somewhat right. I know basic tagalog due to amount of cursing that I've received while playing dota. And also ragnarok the good old days when I'm playing private server "penge zeny" "sali po".
She also makes a great point that most western cultures are not as polite and reserved as Japan, so you don't need to worry so much about your word choice offending people.
She really took the "not devilish enough" thing as a challenge in the last 6 months or so. Watch any clips of her with Subaru. She's one of my fave Hololive bullies now. Really rivals the likes of members like Okayu.
Towa was kinda right about using curse words to make friends. Casual cursing puts me at ease around people, it makes me feel like they aren't hiding anything I guess. I could just be an odd duck, but I bet I'm not since most people curse around their friends but not their bosses.
Just a tip for those learning English, once you have decent enough vocabulary, it really helps to think in English instead of thinking in your mother tongue and translating the sentence like Pekora said. It makes you faster since you remove 1 step from the process; also each language has a lot of nuances that will be lost in translation so you'll sound more natural if you think in the language you're trying to speak
English is pretty easy to speak once you understand a few basics, it’s hard to write because it breaks its own rules. Some languages are harder to grasp because they’re very different from your own language rules. Japanese is an extremely complicated language, they have three different ways to say and write the same things. Unlike English where you can sound out the pieces of a word and figure out it’s meaning Japanese is very resistant to that method. Meanwhile one of the easiest languages for an English to learn is German because they use many of the same rules and many words sound almost exactly like English words with the same meaning.
"I realized how difficult English is" It's funny coming from someone fluent in Japanese. English is pretty much caveman language compared :D It's just a matter of practice.
The thing is, you will find languages more difficult or easier depending your first language, since Japanese despite borrowing english words is not that similar to the language itself, structure, pronunciation, etc, a lot of them have trouble with it.
Towa: "Ah yes I can use English curse words to befriend overseas bros and can then use those curse words with all the new friends I made!" Truly a devilish scheme, sasuga Towa-sama
As long as there's enough context you really can push through with singular words and even repeat them for emphasis. "Japanese food... good? What good, what good? Oh! Teriyaki very, very, good! Many eat, many eat." I'm sure if anyone approached it this way they'd make themselves understood even without any of the missing words to cushion the sentences lol
that "using curse words to become" hits too close to home lol also if you had the chance to teach a complete foreigner your native language i can almost guarantee the first thing you'd teach them is a curse word or any other dirty word, just because it's funny lol.
Pekora realized that its not that she become better in english, it just Moona are expert of dechipering her Pekoenglish.... "ambribabo" indeed Moona...
If you're at least a bilingual, you know that translating word by word is not the way to go to speak in another language. You should "think" in that language to speak naturally. Of course, this is not something that can be done immediately. The key to doing this is just to expose yourself to the language continuously.
I never would have expected Towa and Botan being bad influences on Pekora, telling her to learn swear words. (I don't think swearing a bad thing, I just think its funny coming from those two)
To polite personality, curse words is hard to speak off, especially when you speak to random people without give away you as jerk. But it true the faster way to speak is 🤬cursing.. As guide maybe, but for conversation.. Unless you in danger it quite misleading for good or bad reason.
Great. Somehow or another, they think curse words are a pivotal point in our conversations. This is where we are at comrades. We are wild, vulgar humans because that's what we portray ourselves as in media (streams, music/etc). Awesome.
i thought she was talking about in a game chat but she's actually talking about irl meet up bruh i really had to search the video if theres a footage of it but shes actually talking about real life got me confused for a moment when i couln't find it
Holo ID is a perfect bridge for EN and JP Indonesian formula have the same format as Japanes, but more emphasis on it. So direct translate of word to word from Bahasa to Japanese can work. While English is the opposite format of Indonesia. For example, Red rice is nasi merah in indo. Red is merah, and nasi is rice. This is why it seems indonesian can learn japanese and english "easily"