Тёмный

PENANG HOKKIEN VS KLANG HOKKIEN槟城福建话VS巴生福建话 

WABIKONG 挖金
Подписаться 76 тыс.
Просмотров 73 тыс.
50% 1

Tapi wa kam kak Ping Leng eh Hokkein ua ka ho tia leh...

Опубликовано:

 

30 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 234   
@huguillermo2529
@huguillermo2529 3 года назад
哈哈哈,在中国福建,这是泉州话vs漳州话,在台湾是宜兰腔vs鹿港腔,在马来西亚就是北马vs 南马福建话
@酸民殺手
@酸民殺手 3 года назад
我要笑死了😂😂 槟城(北马)讲的是漳州腔福建话,中南马讲的是泉州腔福建话 冲浴就是北马人讲的冲凉 调羹就是北马人讲的汤匙 话,花,画,兩,买卖,多,顿,饭,返,黄,软,断,门,砖,酸,鸡,洗,细,批(信)等等都是漳州发音(北马) 但是垃圾不是叫Sampah,我小时候住新村讲Lak Sap
@leannetan3577
@leannetan3577 3 года назад
1. thau keong 调羹 [tiáo gēng](意思:勺子 | Meaning: Spoon) 2. chang ek 灇浴 [cóng yù](意思:洗澡 | Meaning: Bath) 3. ka meh 较猛 [jiào měng](意思:快点 | Meaning: Faster) 4. jit ao zui 一瓯水[yī ōu shuǐ](意思:一杯水 | Meaning: One cup of water) Northern Hokkien sometimes just using ancient Chinese wording. Let's learn the difference and the meaning behind Hokkien. 😊 北马的福建话很有时候就只是用古汉语词汇, 让我们了解福建话背后的区别和含义吧。 😊
@youtubedeletedmyaccountlma2263
@youtubedeletedmyaccountlma2263 3 года назад
Lets not put the mandarin pronunciation to confuse non-mandarin speakers lol
@ryannhorh
@ryannhorh 2 года назад
Hi maam, i would like to learn northern hokkien. is there any websites i can read from
@leannetan3577
@leannetan3577 2 года назад
@@ryannhorh Penang Hokkien Dictionary 槟城福建字典 https ://www .penang-traveltips. com/dictionary/index.htm ( Note: Please kindly remove the spaces from the link, because my comments can't successfully posted when I mentioned a website link. Facing some issues while replying. Sorry if there is any spamming reply.) From the website, you could search using English / Malay / 汉字 to get the Hokkien pronunciation. Hope you find it useful.
@britney04wow
@britney04wow 2 года назад
Keh Peng = Add rice Keh Peng = Chicken Rice Hahhahhaa which is which now 🤣
@leannetan3577
@leannetan3577 2 года назад
@@britney04wow Northern Hokkien 1. kay pui - chicken rice 2. kae pui - add rice Southern Hokkien 1. kue png - chicken rice 2. ke png - add rice Just based on what I know, correct me if I'm wrong. Thanks
@loksenglee5809
@loksenglee5809 3 года назад
The correct Hokkien characters that were supposed to use 0:00 Lir 汝 Same as above 0:11 淙浴 tsang ek 0:12 灇水 tsang tsui 0:13 糜 muoi same as above ber 0:17 奕 i 0:19 飆 Pio 0:26 肥肥 pui pui same as above 0:42 兩甌 no au Correct 0:52 捒/搡 Sak (I clearly heard K lmao) 0:53 㧣 0:55 趕猛 ka me (Definitely feels like this is the word) 0:56 趕緊 ka kin 0:59 抌 Tim 1:01 𢯾 mooh 1:06 懸 Kuan 1:07 軂 Lo 1:16 尻川 Same as above 1:20 泅水 siu-tsui Correct 1:29 圾洗 1:30 Sampah is a malay loan word lol 1:33 調羹 Edit: Added more and corrected some
@paulinaruiz928
@paulinaruiz928 2 года назад
Thanks! I really appreciate it! It’s very helpful 😊
@Ngkiankiat
@Ngkiankiat 2 года назад
捒福建話正字
@aka-bo6ej
@aka-bo6ej 2 года назад
浴 is ek not ik. Not the same with Taiwan.
@peanutworkshophuang5276
@peanutworkshophuang5276 Год назад
1:01 𢯾mooh
@cllee4262
@cllee4262 4 месяца назад
Northern hokkien sampah also call "lap sap"
@victorskywalker5725
@victorskywalker5725 2 года назад
我是泉州人 果然南马的闽南语和我们比较接近
@victorskywalker5725
@victorskywalker5725 2 года назад
南马的福建话真的和泉州话太像了
@dennislimming
@dennislimming 3 года назад
I LIKE PING NENG HOKKIEN MORE
@WABIKONGTV
@WABIKONGTV 3 года назад
#ORIGINAL #STAYREAL #STAYHOKKIEN
@lyva3169
@lyva3169 2 года назад
Kong kong kong gong kong gong gong gong gong kong gong gong
@marcuspppp
@marcuspppp 3 года назад
I grew up in klang so i vote klang hokkien. This very relatable to me and my penang friend.
@kevinlimyiquan2431
@kevinlimyiquan2431 3 года назад
Johor 像巴生多一点
@ginocylee9598
@ginocylee9598 3 года назад
台灣 0:01 你 liˋ 0:17 欸,要去島 duˋ玩sengˋ瞴buˊ? 0:59 丟danˋ 1:07 魚hiˊ 1:28 垃圾bwunˋ seˇ 沒有提到的就是跟巴生或檳城的一樣,沒有特別偏,就是檳城或巴生的講法在台灣都有機會聽到 至於1:12我們是講gaeh pengˇ,混在一起的
@酸民殺手
@酸民殺手 11 месяцев назад
台湾福建话偏“i”发音多,马来西亚/新加坡偏“u”发音多,例如 你: 台湾 Li ; 新马泰 Lu 鱼:台湾 Hi;新马泰:Hu 鼠:台湾:Qi;新马泰:Qu 语:台湾:Gi;新马泰:Gu 猪:台湾:Ti;新马泰:Tu 举:Ki;新马泰:Ku
@yunglim6367
@yunglim6367 3 года назад
In Indonesia is like Medan Hokkien vs Bagan Hokkien
@fadhilwaynie9620
@fadhilwaynie9620 3 года назад
Quite interesting... I really don't know that every Chinese dialect also got their own sub dialect... Believe this comparison is some sort like malay kelantan vs malay selangor...
@路人甲-j9v
@路人甲-j9v 16 часов назад
yup
@syfaish
@syfaish 3 года назад
Klang, Johor & Singapore sound the same
@bornblur
@bornblur 3 года назад
Actually Penang Hokkien is very mixed with local dialects. Whereby Hokkien spoken in KL, JOHOR and SG are more authentic
@gp2779
@gp2779 3 года назад
@@bornblur Nah not really. ‘10 cents’ in Klang/Sg Hokkien is pronounced as ‘neng kahk’ which is derived from Cantonese. Spoon in Penang Hokkien is ‘Tao Giong’ which is often used in archaic and classical chinese. Both have equally received influences from local languages. Lol
@gymnastalexliang
@gymnastalexliang 2 года назад
Oh wow, I didn't realize there were such huge differences between Penang vs Klang Hokkien. Many years ago I did a video on my Channel when I realized that my colleague was a Xiamen native and obviously, there were massive differences between the way she spoke Hokkien and the way I did, given that I grew up in Singapore - the biggest difference was the huge influence of Malay in my Hokkien (+ some English) whereas her Hokkien was far more 'pure' and untainted by foreign influences. Strangely enough, I thought my Hokkien (being from Singapore) would be a lot more like the Klang version but sometimes, I would use the Penang version instead of the Klang version. Well done guys, I am really enjoying your Hokkien content. Kum siah!
@aka-bo6ej
@aka-bo6ej 2 года назад
Amoy Hokkien used to have many loanwords, too, but many of them are obesolete. Some Amoy Hokkien speakers can't understand what Lui(Duit) is now.
@FireRupee
@FireRupee 7 месяцев назад
​@@aka-bo6ej Mandarin is the new major source of loanwords in Amoy, no? I think "lui" is from 鐳,meaning "coin". 銅鐳,tâng-lui in Hokkien, means "copper coin", so it's a plausible etymology.
@aka-bo6ej
@aka-bo6ej 7 месяцев назад
@@FireRupee I think we have the word, lui, first, borrowed from Malay, then the letter 鐳, not the opposite.
@FireRupee
@FireRupee 7 месяцев назад
@@aka-bo6ej Maybe. "Duit" is the Malay word people sometimes say is the source of the word "lui", but Hokkien has a final -t sound, and an initial /d/ and /t/, like in the word 對,pronounced tùi or ùi in Hokkien, so I'm not sure. But maybe.
@nancybella7474
@nancybella7474 3 года назад
I notice that Penang Hokkien like Medan Hokkien, Klang Hokkien like Bagan Hokkien. Wowww.... Interesting 😀
@penangdarulcina7746
@penangdarulcina7746 2 года назад
Just malacca strait separated them
@celestialvalidator6316
@celestialvalidator6316 2 года назад
Yup.
@jacksonhuang2009
@jacksonhuang2009 9 месяцев назад
Nuh i rather say its almost like hokkien pulau
@foonlam7134
@foonlam7134 3 года назад
It sounds more like Hokkien vs Teochew.
@tankailun2926
@tankailun2926 3 года назад
no la both are hokkien just different variety, klang泉州 and penang漳州 5 in teochew is “ngou”,but both hokkien say 5 as “goh” can say both hokkien like abang adik, teochew is their cousin
@sho9214
@sho9214 3 года назад
@@tankailun2926 I feel 闽南语 is like a nasal language, I am a hakka myself
@tankailun2926
@tankailun2926 3 года назад
@@sho9214 yes 闽南语 got nasal vowels, like 圆 is “ee” with nasal but 姨 is “ee” without nasal
@chongleongchua4059
@chongleongchua4059 3 года назад
@@sho9214 , you're right, like when we say 饼,we'll pronounce it as piah (with nasal sound ending), not just a simple sounding pia.Even my non- Chinese friend noticed it.He asked me why I pronounced popiah a little bit different from theirs.I said it comes naturally for Hokkien Chinese.
@sho9214
@sho9214 3 года назад
@@chongleongchua4059 sounds like French lol 😂 I think Cantonese and Hakka don’t have any nasal sounds vowel :)
@mach14to
@mach14to 3 года назад
I am from Indonesia, growing up I notice my parents speak a mix of both hokkien.
@MimiXtinaChelleKRow
@MimiXtinaChelleKRow 3 года назад
I grew up in Singapore! My parents and grandparents also speak a mix of both! 😀😀😀
@MiracleKY
@MiracleKY 3 года назад
I penangite. I mix it too.
@jeffreydescartin5324
@jeffreydescartin5324 2 года назад
I am from Philippines. it is also mixed. but closer to Klang Hokkien!
@zhxu9075
@zhxu9075 2 года назад
Grew up in South China with grandparents from Indonesia, I notice they speaks a mix of both hokkien
@lyva3169
@lyva3169 2 года назад
Eh , Indonesia have speak Hokkien? I dunno until saw your comments
@robertspierre
@robertspierre 3 года назад
槟城人说巴生的像潮州话,巴生人说槟城的像潮州话,真正的潮州人一头雾水……你们双方都听过真正的潮州话吗?潮州人真的躺枪……
@kelvinsong6266
@kelvinsong6266 3 года назад
潮洲话是闽南话的分支。。
@youtubedeletedmyaccountlma2263
@youtubedeletedmyaccountlma2263 3 года назад
@@kelvinsong6266 所以呢? 兩個都是閩南語的分支,不過潮州語是另一個語言
@chubbyyann2031
@chubbyyann2031 2 года назад
我是福建人 兩邊確實都是福建 Klang的偏泉州 Penang偏漳州 反正就是離潮州很遠就對了 真正的潮州話 我實在是聽不懂 而且有一個口音在那 真的好難!!! 一句話大概只能懂兩成吧……
@ganjiemin225
@ganjiemin225 3 года назад
谢谢你 让我学到了Penang hokkien ❤
@charles2431
@charles2431 3 года назад
Klang Hokkien here~~~ XD
@syfaish
@syfaish 3 года назад
Klang hokkien sound tweocho
@nij9983
@nij9983 2 года назад
me, a teochewnese: wtf i say words from both penang hokkien and klang hokkien
@eu.p.5807
@eu.p.5807 2 года назад
Why Klang Hokkien sound more like Teochew than Hokkien
@ramseychew8842
@ramseychew8842 3 года назад
Aiyaaa.... penang Hokkien is Present tense and Klang is past tense hahahaha.... wah chiyak bui that's present tense and past tense is wah tama chiyak peng liao.... hahahahahaha....🤣🤣🤣
@sally2869
@sally2869 3 года назад
Born in Penang. Live in klang for 20 years. Still confused with klang hokkien. Penang very eu siew. Very gentle.
@gp2779
@gp2779 3 года назад
Yesss I can’t agree more with this. As a native born KL Lang who ironically speaks fluent Penang Hokkien, it irritates me how exaggerated Klang Hokkien is. Especially the difference of ‘sibeh’ and how they pronounce their parents as ‘Laopek laobu’ whereas we’re more gentle with ‘ah ba ah ma’
@sho9214
@sho9214 3 года назад
I am a hakka and penang hokkian sounds better for me, Klang has too many “e” sounds lol
@6972bee
@6972bee 2 года назад
I speak Klang Hokkien only with my family, but I noticed even same hokkien there are some different between my parents. I can understand Penang Hokkien. I agreed Penang Hokkien mixed with Malay language. For example 壁虎 (qilin and xiantang) even my parents both speak the same hokkien.
@amitabachan5923
@amitabachan5923 2 года назад
Seremban Hokkien kia here, I stand with Klang Hokkien.
@firstnamelastname6071
@firstnamelastname6071 2 года назад
I stand with Penang Hokkien.
@纪思豪
@纪思豪 2 года назад
@@firstnamelastname6071 I stand with Medan Hokkien. Because Penang = Medan.
@jon_nomad
@jon_nomad 2 года назад
Penang Hokkien speakers tend to speak Zhangzhou variant of Hokkien, Klang and Singaporean speakers tend to speak the Quanzhou variant and, Sg Lima, Xiamen and Taiwan speak the Xiamen variant.
@_heed
@_heed 2 года назад
You got it wrong.penang is the zhangzhou one, klang is the quanzhou one
@jon_nomad
@jon_nomad 2 года назад
@@_heed yup sorry.. you got it correct. I amended the original comment. Thanks for pointing it out.
@leoagaw
@leoagaw 2 года назад
Hokkien wah and Hokkien wei... wah is wen ying (literary reading ) and wei is bai ying (colloquial reading). That's why they pronounce things differently. 學: ha̍k (literary reading) o̍h (colloquial reading)
@britney04wow
@britney04wow 3 года назад
I still prefer klang hockien hahaha. Penang one hard to understand 😂 rojak abit.
@纪思豪
@纪思豪 2 года назад
I am from Medan...and i understand very well Penang hokkien
@user-bs1ff1wb9
@user-bs1ff1wb9 3 года назад
马六甲的福建话也是很有趣的。
@woeisiong1927
@woeisiong1927 3 года назад
我选吧生 好奇如果台湾的闽南戏如果没有字幕 用滨城福建话的人会看的懂吗? 顺便想知道下是否有全程讲滨城福建话的戏?想看
@gp2779
@gp2779 3 года назад
肯定會。檳城的福建人雖然口說漳州腔的檳城福建話;但因為都會看泉州腔的台語劇所以自然聽得懂同為泉州腔的吧生福建話。可是反過來吧生人若到檳城是聽不懂我們的檳城福建話的。
@gp2779
@gp2779 3 года назад
目前只有一部戲是全程說檳城的福建話。戲名為「海墘新路」You mean the world to me。於2007上幕,是具有檳城很濃厚特色的本地作品。
@edwardlim_my
@edwardlim_my 3 года назад
@@gp2779 2017
@lyva3169
@lyva3169 2 года назад
Most of Penang people watch Taiwan Drama (even a child) , most of Penang lang will know. Yes , I'm Penang lang. And not 吧生 is 巴生, and not 滨城 is 槟城. Kamxia
@lunatiew
@lunatiew 3 года назад
#KlangHokkienBetter!!
@limsh6970
@limsh6970 2 года назад
Penang hokkien mixed up quite a lot with Teo Chew and Hock Chew slang. I grew up with Teo Chew and Hokkien surrounding.
@WABIKONGTV
@WABIKONGTV 2 года назад
Teo Chew wish your girlfriend was Hock like Chew?
@BJJ1126
@BJJ1126 3 года назад
檳城偏泉州 中南馬偏漳州 主要是都是福建話啦,閩語本身就很多分支
@r379-z6y
@r379-z6y 3 года назад
槟城偏漳州才对 因为槟城第一批福建移民潮是来自 漳州海澄县 有5大姓氏 邱谢杨林陈
@BJJ1126
@BJJ1126 3 года назад
@@r379-z6y 寫錯了😂 北馬偏漳州 中南馬泉州+潮州 東馬泉州
@gp2779
@gp2779 3 года назад
@@BJJ1126 東馬砂拉越古晉也是漳州的謝謝
@chanjacky7807
@chanjacky7807 3 года назад
廣東話叫識少少 扮代表
@CeliaGoh
@CeliaGoh 2 года назад
@@BJJ1126 古晉 漳腔+1 ( kuchingite can attest
@tenweipeng2199
@tenweipeng2199 Год назад
Terengganu hokien most accurate because we mix both penang and klang hokien haha..
@北海老伍
@北海老伍 2 года назад
As a Penang Lang, we know to speak Penang Hokkien especially if you're 90's or older. Although I'm not Hokkien Lang
@cherie4665
@cherie4665 2 года назад
Oh damn northern Hokkien is like a completely different dialect :0 I can understand the Klang guy perfectly but cannot get the Penang guy at all. Btw our family use "yi" and "bio" (to have fun) interchangeably. 1:41 your argument is not valid because you call Hokkien dialect as "hokkien wa" (PEN) instead of "hokkien ue"(SEL), that sounds pretty cantonese to me
@Sushiriceoreo
@Sushiriceoreo 2 года назад
Yes, Penang hokkien is unique in itself,it only takes a penangite to know a penangite by its hokkien , not like klang hokkien and other hokkien thats spoken in Malaysia can be easily understood by taiwanese and singaporean hokkien , klang hokkien is too cringy
@firstnamelastname6071
@firstnamelastname6071 2 года назад
@@Sushiriceoreo North Malaysians definitely understand Penang Hokkien wayyy more. Klang Hokkien made me cringe, but we do mix our accent with Klang Hokkien sometimes
@jonathanhon1995
@jonathanhon1995 3 года назад
Penang !!!!
@pierrewee
@pierrewee 3 года назад
檳城福建話很像我們印尼棉蘭福建話而巴生福建話比較像我們印尼廖內省福建話。
@haedungkeong2369
@haedungkeong2369 2 года назад
听说还有一个Bagansiapiapi?
@pierrewee
@pierrewee 2 года назад
@@haedungkeong2369 峇眼亞比 (Bagansiapiapi) 福建話就是屬於廖內省福建話其中之一。
@chesterchi2443
@chesterchi2443 3 года назад
我选槟城
@MimiXtinaChelleKRow
@MimiXtinaChelleKRow 3 года назад
I grew up in Singapore and I only speak hokkien to my grandmother. My hokkien is a mixture of both although it's closer to the klang version. 😛😛😛 When I spoke hokkien to a penang person, I was a bit confused. I told him I was going home (deng cu) and he was like whaaaaattttt, then I said I was going home in english. Then he said "Ohhhhh... dui cu" lol
@chongleongchua4059
@chongleongchua4059 3 года назад
I think your Hokkien pronunciation is closer to 安溪Anxi ,which is a county of the municipal region of 泉州Quanzhou.I'm also a Hokkien of Anxi origin, we have a lot of Anxi Hokkien in the island of Labuan
@MimiXtinaChelleKRow
@MimiXtinaChelleKRow 3 года назад
@@chongleongchua4059 While it seems Singapore Hokkien leans closer to Klang Hokkien. But there are still some Penang Hokkien sprinkled in Singapore Hokkien. Singapore hokkien says 'you/你' as "Le" like Klang but then we say 'go/去' as "Kee" like Penang Hokkien! 😛 So for example, if we say "Do you wanna go Universal Studios?", we say "Le ai kee Universal Studios bieo mai?"
@lyva3169
@lyva3169 2 года назад
Penang Hokkien is 'dui cu' no wrong
@joanneyew4
@joanneyew4 3 года назад
漳州与泉州的分别,閩南話对查 。
@louielooyi
@louielooyi 3 года назад
所以 Pingneng是漳州, ke-lennng泉州?😅
@enchetjin650
@enchetjin650 3 года назад
Penang & Medan Hokkian Larr 😀
@lonrevenant2825
@lonrevenant2825 3 года назад
Johor福建闽南话说的比较流利地区是 四湾岛,麻坡,峇株八辖,笨珍
@AHKDM
@AHKDM 3 месяца назад
Have been mixing both Hokkiens for as long as I can remember. 🤐
@SL-ed4vg
@SL-ed4vg 3 года назад
I understand the Klang Hokkien more. Grew up in KL.
@101modifiedcars
@101modifiedcars 3 года назад
haha keat 100 bro !
@sazalin80
@sazalin80 2 года назад
Cho lai cho khi pun si siang
@minlovests
@minlovests 2 года назад
klang hokkien is definitely similar to johor hokkien! 😆
@benlimms981
@benlimms981 3 года назад
Penang Vs Kuching hokkien ?
@gp2779
@gp2779 3 года назад
Both speaks the same 漳州腔
@CC8CY
@CC8CY 3 месяца назад
What is the different with Kelantan Hokkien?
@shamd9280
@shamd9280 2 года назад
Klang Hokkien is the correct form. Penang is like a mixed version of local Malay Language. if they go to Fujian or Taiwan nobody will understand them.
@aka-bo6ej
@aka-bo6ej 2 года назад
People in Fujian's Zhangzhou or Taiwan's Yilan might understand them, sort of.
@firstnamelastname6071
@firstnamelastname6071 2 года назад
There's no "correct form" of Hokkien. People in Zhangzhou, Fujian and Yilan, Taiwan would have troubles understanding Klang Hokkien. And Taiwan people tend to use "teh" for short more than "te" and "guan" for tall more than "liu" 😂😂
@HenriWeahengERSaysHelloToWorld
Most of the Singaporean are Teo Chew people, if want to consider Singapore Hokkien, their Hokkien accent is closer to Johor Chinese Hokkien.
@nelsonhong3682
@nelsonhong3682 3 года назад
Klang Hokkien is the best 🤟
@britney04wow
@britney04wow 3 года назад
Couldn't Agree more 👍👍👍
@jajaja8
@jajaja8 9 месяцев назад
😂
@cheyec6577
@cheyec6577 3 года назад
还有好多哦! "谁"- 中马是sialang"啥人",penang的是"zuizui"。 石头-中马是jiu tao ,penang是batu 等等等 听习惯就好了!
@robertspierre
@robertspierre 3 года назад
我家巴生的,谁是diang/tiang
@gamereplay310
@gamereplay310 3 года назад
不是penang石头也可以叫jiu tao
@veenykonn
@veenykonn 2 года назад
penang island都将hamilang,很少讲zui zui啦
@酸民殺手
@酸民殺手 11 месяцев назад
@@veenykonn 不要好洨啦,还Island和非Island,全槟城州最多人讲都是Zuizhui
@veenykonn
@veenykonn 11 месяцев назад
@@酸民殺手 你应该是老人,60-70岁的人才会zuizui罢了,我阿嫲的年代,还是你是潮州人
@RayMak
@RayMak 3 года назад
Luuu
@penangdarulcina7746
@penangdarulcina7746 2 года назад
Penang Darul Hokkien
@choochootrainkindergarten9880
@choochootrainkindergarten9880 2 года назад
好好笑😆!
@sunmoon1128
@sunmoon1128 3 года назад
#PenangOneBetter
@dexterchristoper8962
@dexterchristoper8962 3 года назад
Kia ...khi ban san
@MultiDanielchua
@MultiDanielchua Год назад
Singapore Hokkien is like 85% Klang, 15% Penang 😅
@louielooyi
@louielooyi 3 года назад
中南馬的”福建話“反而有點比較像北馬的“潮州話” leh 😆
@CheersForMusic
@CheersForMusic 3 года назад
我倒是覺得北馬的福建話像南馬的潮州話😅
@louielooyi
@louielooyi 3 года назад
​@@CheersForMusic 吃饭 jiak beng 就是潮州话啊 哈哈
@wenqingwenqing2703
@wenqingwenqing2703 3 года назад
我是johor福建人,我觉得penang福建话很像我们这里的潮州话😂😂😂
@louielooyi
@louielooyi 3 года назад
@@wenqingwenqing2703 我严重怀疑北马和南马的潮州人和福建人对调了 哈哈哈
@wenqingwenqing2703
@wenqingwenqing2703 3 года назад
@@louielooyi 到底哪个是真真的潮州话跟福建话😂😂😂?
@calyn9132
@calyn9132 3 года назад
Sorry I vote klang bcos I from klang! Very funny video. I love it 😄
@teachingdo-it-yourselfskil5576
@teachingdo-it-yourselfskil5576 2 года назад
I vote for Klang Hokkien, of course. 😏
@IanChai
@IanChai 3 года назад
Haha! I can speak both dialects of Hokkien, but my mother tongue is Penang Hokkien.
@khairulnaim8913
@khairulnaim8913 3 года назад
Hokkien kedah dengan penang Sama ka
@IanChai
@IanChai 3 года назад
@@khairulnaim8913 lebih kurang
@khairulnaim8913
@khairulnaim8913 3 года назад
@@IanChai terima kasih
@sazalin80
@sazalin80 2 года назад
Cho pun mmmm tioh, boh cho pun mmmm tioh. 😅
@kf4294
@kf4294 3 месяца назад
Pui pui eik eik, lanciao cho cho~ 😏
@lilywinbox3944
@lilywinbox3944 Год назад
原來醬大分別的哈哈
@daniellai6367
@daniellai6367 2 года назад
How about Singapore hokkien?
@alexislim80
@alexislim80 3 года назад
Enjoy your video.. Why not come out with a video partner with Jing Jing Beh? 😂
@leoagaw
@leoagaw 3 года назад
My hokkien is mixed.
@ramseychew8842
@ramseychew8842 3 года назад
Penang la.... sound very smooth 😎.
@ryantan777
@ryantan777 3 года назад
Just try understand, why Penang people are very proud and protective their Hokkien dialect? In fact their style is only spoken in North Malaysia, Taiping and Medan. What is your opinion?
@gp2779
@gp2779 3 года назад
‘Only?’ Lol Penang style Hokkien aka the 漳州腔 ZhangZhou dialect is spoken in Penang, Kedah, Taiping, Medan, Bandung, Phuket, Kuching and Brunei; whereas the 泉州腔 QuanZhou slang based Klang Hokkien is the ‘only’ variant spoken in Central Malaysia, Singapore and the Philippines. Topologically speaking, the former variant is spoken in more areas around SEA countries than the Klang Hokkien variant. To add on, because unlike Klang Valley which is gradually getting dominated by Cantonese and most youngsters don’t know how to speak Hokkien anymore, almost everyone in Penang are still able to converse in Hokkien and still remains as a strong fortress of Hokkien. It’s like you’re asking why KL people are so protective and proud of Cantonese. Siang eh lah
@cycleforlife360
@cycleforlife360 3 года назад
how about Phuket?
@robertspierre
@robertspierre 3 года назад
Klang version is spoken in Melaka muar batu pahat, Johor Bahru etc…..
@Bluebeachmango
@Bluebeachmango 3 года назад
Ooks lo ryan
@酸民殺手
@酸民殺手 3 года назад
Penang Hokkien covers Penang, Kedah, Perlis, Taiping, Indonesia Hokkien too
@herosio270
@herosio270 Год назад
游和泅不是口音差,泅水泉州話也有,勿會泅帶治溪彎蹺 bue siu tua ti khue uan khiau。
@chiangweytan5937
@chiangweytan5937 Год назад
Penang hokkien sounds like mix teochew.. maybe it's just my ear hear wrongly
@yu-mingchang2256
@yu-mingchang2256 Год назад
不就泉漳的差別? 台灣是泉漳混合, 兩邊的話法大都有人用
@DEANTAN-je6wy
@DEANTAN-je6wy 2 месяца назад
@chlaw64
@chlaw64 2 года назад
Penang 一票!
@absolute_abundance
@absolute_abundance 2 года назад
Penang hokkien is all diluted and mixed with teo chew and etc
@gp2779
@gp2779 8 месяцев назад
Meanwhile me a KL kid who speaks Penang Hokkien ._.
@jvsenii
@jvsenii 2 года назад
可以做怡保广东话和KL广东话。
@user_cv8wysmstt
@user_cv8wysmstt Год назад
+1
@drummer_mtseng
@drummer_mtseng 9 месяцев назад
所以結尾是在致敬ERB嗎
@York210022
@York210022 2 года назад
2:20 PA XI GAT 打死結
@hansolo1367
@hansolo1367 Год назад
Penang hokkien mixed many teochew
@aventurehero1220
@aventurehero1220 11 месяцев назад
Both combine settle liao lah gan.....🤣🤣🤣
@HenriWeahengERSaysHelloToWorld
来自蔴坡的我支持巴生福建话,我们是一家人 哈哈哈
@rickchung960
@rickchung960 2 года назад
槟城福建话偏漳州腔,但不完全像。巴生福建话和泉州腔90%一样。
@酸民殺手
@酸民殺手 11 месяцев назад
麦好洨啦,你去过泉州吗?我去过!我根本听不懂泉州人说的福建话
@Ker-k6x
@Ker-k6x Месяц назад
​@@酸民殺手泉州也有分泉府跟泉海音 馬來西亞南馬講的就跟泉府音很相似 你當時去的泉州哪裡?
@酸民殺手
@酸民殺手 Месяц назад
@@Ker-k6x 泉州市啊,他们不说“讲”,而说“说”
@mavisteo7090
@mavisteo7090 Год назад
Is Hokkien in Singapore any difference ah?
@nicholasleow7191
@nicholasleow7191 2 года назад
Saya orang Ipoh tetapi saya cakap punya Klang bahasa Hokkien Penang punya bahasa Hokkien Saya langsung tak faham
@Angel_K8
@Angel_K8 5 месяцев назад
No one cares about how you speak.
@neohengsuanable
@neohengsuanable Год назад
sikat :P (char seh = luok kia)...hahaha
@KevinK.Ee01
@KevinK.Ee01 3 года назад
我两边福建话都参 怎么办?!
@chesterchi2443
@chesterchi2443 3 года назад
你学槟城福建话比较好又好听
@ce3027
@ce3027 3 года назад
@@chesterchi2443 我是槟城人, 我都会讲zhang eik 和zhang zui (比较常讲zhang eik) 我也会讲ka kin 和 ka meh
@chesterchi2443
@chesterchi2443 3 года назад
@@ce3027 我是吉隆坡出生的,可是我的福建话是槟城式的, 我对中南马的福建话没有这样好, 我对北马的福建话比较熟
@ce3027
@ce3027 3 года назад
@@chesterchi2443 喔
@gp2779
@gp2779 3 года назад
@@chesterchi2443 同樣。我也是吉隆玻人可是只會說檳城的福建話。原因是因為帶大我的阿嬤是檳城人,自然和她學來的。
@robbyyapit
@robbyyapit 3 года назад
Penang hokkien is the same as Medan hokkien 🤣
@tyowahyu7315
@tyowahyu7315 3 года назад
95% vocabulary penang hokkien is same medan hokkien
@ezensim9594
@ezensim9594 2 года назад
Taiping hokkien here. 😀
@saransarawanaan7902
@saransarawanaan7902 Год назад
Bro really very interesting...
@eejjong662
@eejjong662 Год назад
Bak ka lap = lak La min na = Zi sek
@dzulhaiqal2102
@dzulhaiqal2102 Год назад
Ngo bah kut teh..hahhaha
@hockchai
@hockchai 3 года назад
👍😀🎉
@wanyuenlee4620
@wanyuenlee4620 2 года назад
I want to see hakka
@johnzhibai
@johnzhibai 3 года назад
Penangonebetter please
@leefellalim8310
@leefellalim8310 2 года назад
Part 2
Далее
Mooncake War 月饼之战
7:20
Просмотров 36 тыс.
Лиса🦊 УЖЕ НА ВСЕХ ПЛОЩАДКАХ!
00:24
БЕЛКА ЗВОНИТ ДРУГУ#cat
00:20
Просмотров 870 тыс.
ХОККЕЙНАЯ КЛЮШКА ИЗ БУДУЩЕГО?
00:29
Malaysia Hokkien vs Indonesia Hokkien
10:04
Просмотров 216 тыс.
Hunt for the BEST BAK KUT TEH in Klang, Malaysia
17:35