2024 ? Qui sont là avec moi pour écouter cette belle mélodie classique Un grand respect 🫡 ✊ à ces deux artistes Philippe Monteiro Cap vert et Viviane Chidid Sénégal 🇸🇳 🙏🇲🇷🙏
Cette chanson a marqué mon adolescence 😭😭😭 les meilleures moment de ma vie... first love 💕 bonheur tristesse ndeysann merci pour tout phillipe montero t’a trop été le meilleur aux temps #2020
Cresci admirando essa musica, sempre fez e sempre fara parte da minha play list, hoje estou com os meus 36 anos, mas continuo.amando do mesmo jeito como se o lan amen to tivesse sido hoje, parabens o melhor nunca morre
Eu 2022 relembrando minha infância...eu sinto a mesma nostalgia dos tempos em que sonhava encontrar um grande amor pra vida toda.♥️✨ Obrigada Philip Monteiro e Vivian Nour
Um super clássico de Philippe Monteiro que até então exala um perfume de amor puro. Cresci ouvindo esta música 2000 e volvidos 23 anos continua impecável.
toujours au top des meilleurs tube de tout les temps au Sénégal et ailleurs. Seule le talent paye et que le travail nous récompense de ouf. Viviane et Philippe avec cette chanson très très doux en style et dynamique en mélodie me fait évadés du monde réel. Oh!oh!
When there was no social media......life was so sweet and people are real......but todays world its full of envy, jealousy, hypocrisy, selfishness, hate and pretend the list could go on.......God have mercy on us and forgive us our sins 🙏🙏🙏
Le pays de la teranga....... Vraiment soyez fier de votre fille.......... Viviane fait beaucoup...... Et suis fière d'elle... Elle tient le bon bout chapeau Mme 😘👌
Philipe Monteiro as tuas lindas musicas sempre no top, grandes baladas (Kizombas) de todos os tempos. E obrigada por me dar esse previlégio poder escutar as tuas músicas. Diretamente 🏴🇵🇹👏💖
Aqui vocês têm a letra da música. Bjinhos 😘 07/03/2020 ouvindo uma das músicas que marcou a minha juventude. Amor Philip Monteiro Kuando ki mi odjabù Um cria conxèba bo melhor Mestaba nes momento Mestaba d'um alguem Pam podè fala ku yel Pam podè fika ku yel E ki 'sta junto d'um alguem, d'um alguem E ki pa parti nha zanssi ku yel Me pergunta coisas ki un kria saber Ma bo ka respondè Um pensava ma bo ka 'stava interessada Um friù dentro mi talvez bo ka cria di mi Um bem réaliza ma bo Bo ka sabe fala, bo ka ta entendè criolù Ma bo ten ki sabe Ma amor ka ta vontera Kuando ki nù 'sta apaixonado Bo ta fina sempre pa comprende Ma bo ten ki sabe Setlou na né Mbirou begël fimou tcheupé Si kalama boumou meuneu donn Dolé dji mou andal Koumou dal ngueu yakhou Bou bakh ouuuuuuu Dank Dank, ya ngui mey yaar Sou dé, sou dé, djeu li na leu Guiss na sakhar si guéneu si sey bët Man daal, soumeu sagnone, soumeu sagnone, Adouna bi, béneu kalama ley donn Mbegël sétoul boppeu, sétoul mélokane, Beugueu na leu, beugueu na leu Setlou na né Mbirou begël fimou tcheupé Si kalama boumou meuneu donn Dolé dji mou andal Koumou dal ngueu yakhou Ma bo ten ki sabe Ma amor ka ta vontera Kuando ki nù 'sta apaixonado Bo ta fina sempre pa comprende... Oh baybe, Um ténè volta di bo Oh baybe, ami um ta xinti mbegël ké amor Man nope na leu ké Um gosta di bo So togué di ngueu kham yow sama yaye Té di na leu beugueu bouuuu bakh Setlou na né Mbirou begël fimou tcheupé Si kalama boumou meuneu donn Dolé dji mou andal Koumou dal ngueu yakou Ma bo ten ki sabe Ma amor ka ta vontera Kuando ki nù 'sta apaixonado Bo ta fina sempre pa comprende... Si bo sinta (bo ten ki sabe) Um ta monstrabu (kuando ki nù 'sta apaixonado) Oh nha mae (bo ta fina semprè pa comprende) Companhera Translate to English