Ahh, o Silvio Navas era muito gente boa. A gente se fala por MSN lá no inicio dos anos 2000, por conta de um trabalho de faculdade e ele virou um amigo virtual. Me mandou diversas vezes fazer um curso de teatro, dizia que eu tinha a tudo pra ser dublador, só faltava o DRT.😅 Pena que não eu podia na época, pois estava na faculdade de comunicação, mas hoje, se eu sou locutor, tem um certo incentivo do Navas!
Caramba! Ele falou uma coisa que mexeu comigo ! Nasci e me criei no Rio e morei lá até 97. Suburbano num tinha como sequer sonhar com a chance de dublagem. O tempo passou..
Sensacional o papo, pessoal! É gratificante ver o respeito como vocês falam dos dubladores clássicos! A dublagem brasileira é uma arte que deve ser sempre reverenciada.
O Philippe Maia também dublou uma série de Star Trek, o Comandante Charles "Trip" Tucker III, o Trip em Enterprise que a partir da 2ª temporada passou a se Chamar Star Trek: Enterpreise.
Excelente entrevista! E esse projeto de Réquiem - Caverna do Dragão é um grande sonho que quero ver se tornar real! Existe uma versão feita por fãs, com animação relativamente boa, mas com muitas limitações (já que usou os personagens recortados) e contando apenas com fã-dublagem. Queremos essa versão especial, com as vozes clássicas brasileiras, e com uma animação feita profissionalmente, além de contar com esses depoimentos dos dubladores. E bom saber desse adicional que são as músicas em uma versão tocada por Alexey Ogalla (filho do dublador de Bobby: Henrique Ogalla - In Memoriam). E dos easter eggs adicionados, fico na curiosidade. Torcendo muito pra o projeto finalmente sair do papel!
A dublagem brasileira é a melhor do mundo, porque é feita nao apenas de vozes, mas de caras incríveis e apaixonados pelo seu trabalho. Esse papo mostra isso do inicio ao fim! Abraco!!!!
Conteúdo espetacular vale até pagar um ingresso. Dubladores clássicos e não é a toa o talento. Quando abrem a boca pra falar, mostram seu carinho pelo trabalho, todo o seu conteúdo pessoal, que reflete no resultado do que fazem!! Vamos apoiar esse projeto do episódio cabo do caverna do dragão!! Grande abraço!!
caramba ... se isso sair mesmo ... vai ser muito legal ... ja existe um desenho de requien no youtube ... mas a dublagem é de outros ... mas fico imaginando esse mesmo video dublado pelos dubladores originais ... será muito loko ...
Eu acompanhei as 15 temporadas de Sobrenatural (supernatural) só pelo Phelllipe Maia e o Reginaldo Primo que dublada o meu personagem icônico e favorito Dean. E é claro com os outros dubladores como o Clecio Solto como o Castiel e os outros dubladores incríveis. 😊
A parte mais engraçada foi “Que bosta, cara… Esperava mais de você” 😄. Mas a entrevista toda foi excelente, como sempre é quando Nizo recebe dubladores.
Espera, acho que eu não entendi direito. Philippe Maia tem áudios gravados de Orlando Drummond, Miguel Rosenberg, Henrique Ogalla, Ricardo Schnetzer, Marlene Costa, Mario Jorge, Nizo Neto, Mônica Rossi e do "versão brasileira Herbert Richers" para uma eventual dublagem de Réquiem animado? 😮
É isso mesmo! Incrível né? Quando vi isso também fiquei surpreso e ansioso! Pesquise no Google: Réquiem Caverna do Dragão Philippe Maia. Tem um site que diz mais detalhes, que é uma matéria disponibilizada em 2020, quando Henrique Ogalla faleceu.
CAACASS essa história do CAVERNA DO DRAGÃO!!! Como você sugerem que o blablablá seja feito? Um de vocês precisam postar algo no Facebook, Instagram, pra isso se espalhar e a ideia chegar para todo lado. Porque isso vai espalhar! Tenham certeza disso!
Também acho que esse detalhe não ficou muito claro. O barulho é direcionado a quem? À Wizards of the Coast, que tem os direitos sobre o desenho e talvez ainda não tenha autorizado, ou às empresas de animação e/ou distribuição, pra topar fazer o projeto? Gostei da sua sugestão de isso se iniciar com um post que possamos compartilhar.
Mas já tem esse último episódio de caverna do dragão no RU-vid, eu assisti outro dia. Só não tem a dublagem oficial: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-eGdIowhZa8Y.htmlsi=c_hWug9qRbNxzvgx
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-m1_6SeRRflo.htmlsi=9BQsystYAZMUmvjwomo Como o pessoal falou teve um projeto americano que realizou e adaptou o texto para animação e utilizou a dublagem da versão da leitura do roteiro mais alguns adendos. Seria incrivel incluir a dublagem oficial brasileira.
Pois é, mas aí foi uma fã dublagem. E a animação também poderia ser melhor. Foi feito com muito carinho, mas há alguns detalhes a melhorar. Vai ser muito legal se sair esse projeto com os dubladores clássicos brasileiros e com animação profissional!