una orquesta filarmonica polaca canta Dragostea Din Tei de o-zone de los que ya hicieron una parodia los morancos que llamaron pluma, pluma gay, version con tenores y sopranos.
él dice en inicio: Ahora una canción barroca, de casi completamente desconocido barroco rumano. El barroco rumano desarrolaba bastante tarde. En el siglo XIX. Pero los mejores logros fueron alcanzados en el siglo XXI. Forma del barroco rumano es muy clara y simple. Pero letras contenen mucho sentido. Muchos traductores tentaban traducir letras del barroco rumano.. Aún se curan. Esos más hábiles en centros médicos privados. Por eso vamos interpretar un exemplo del barroco rumano en version original.
Es la primera vez que escucho estos titulos en opera.. suena un poco raro pero me gusta. seria bastante bueno escuchar otros temas para oir como suena.
bravo bravo muy buena y me encanta ellos no bailan pero le echan ganas como una cancion q a tenido tanta polemica puede llegar a inspirar a parodiarse hasta por lo mas grandes" la musica clasica" muy bien jejeje felicidades
EXCELENT OCHESTRA !!! cuando aceptamos las diferencias ,crecemos como seres humanos,la cultura va más allá del sexo y las generaciones,si respetamos esto,el futuro está asegurado,gracias,tolerancia y respeto gracias,evolucionemos.-GRACIAS POR SUBIRLO
The guy is saying: now baroque position, it is example of the unknown Romanian baroque rarely in Poland carried out almost generally speaking. The Romanian baroque developed a little bit later in the 19th century, but the best achievements are dating back to the beginning of the 21st century.
@maniaco1201 y lo que mas me molesta es que la gente dice que es un mensaje subliminal y que eso es lo que dice la cancion cuando realmenrte es una tonta parodia llamada pluma gay o maricatu . deberian informarse que se llama dragostea din tei de o-zono y es rumana .
@MrWatras1 second part :D The form in the Romanian baroque is completely transparent bright and obvious. However in itself text layer is carrying the enormousness of meaningskutkowaćs. Many translators tried to translate the text layer of the Romanian baroque on some other readily available hedgehog.
cara essa orquestra e foda eles tão colocando tudo quanto é musica em versão classica ragatanga, agora essa Parabens ficou ótima!! e olha que nem curto tanto música classica mais essa orquestra show!!!!!
me encanta solo que una canción tan pegadiza y bonita (si entiendes rumano) le hayan hecho una parodia mala. Pero por otro lado la cancion promueve que no haya discriminacion gay. P.S solo tengo 11 y no quiero ser arenoso
CZŁOWIEKU !!! Masz talent, wkładasz dużo pracy w forterian. Pokaż więcej. Mam nadzieję, że do organów też byś usiadł ( niekoniecznie kobiecych). Stać Ciebie na prezentację polskiej kultury i bardzo proszę zrób to ( PANIE WALDEMARZE CZŁOWIEKU czy inaczej bym Ciebie nazwał) nie spoczywaj na laurach. Bardzo serdecznie pozdrawiam. Emigrant w Twoim Wieku ( niekoniecznie do trumny ). Młynarski śpiewał: "zróbmy coś". Może Ty, Laskowik, Obsession, Chmielarz i może ktoś jeszcze wymyślicie coś dla emigracji i nie tylko. Życzę powodzenia!!!!!
+Henryk Baczmanski traduccion: HOMBRE !!! Tiene un talento , se pone una gran cantidad de trabajo en forterian . Mostrar más . Espero que las autoridades también se sentó (no necesariamente femenina ) . Uno se para en la presentación de la cultura polaca y por favor lo hace ( hombre de las señoras Valdemar o de lo contrario te habría llamado ) no dormirse en los laureles . Nos saludamos cordialmente . Emigrante en su edad ( no necesariamente en el ataúd ) . Młynarski cantó : " vamos a hacer algo . " Quizás , Laskowik , Obsession , Chmielarz y tal vez alguien podría inventar algo a la emigración y más. Buena suerte !!!!!