Тёмный

POEMA | A FALA DOS MEUS OLHOS 

Retrato Poético em Movimento
Подписаться 188
Просмотров 38
50% 1

O melhor discurso é o silêncio que muito fala e não comete equívocos.
POEMA
A FALA DOS MEUS OLHOS
Por Robert Borgneth Marinho
Sem pronunciar uma palavra,
os meus olhos dizem o que a boca não sabe falar no calor do momento.
Eles decifram o que a mente pensa sobre as cenas escravas do imaginar…
Expulsam as gotas de suor pelo nervosismo da lavra poética como sentimento e
aceleram o coração para não morrerem de eterno amor.
Os meus olhos como exércitos prontos,
emitem códigos sobre essa forma de acalanto,
acendem o fogo do corpo que distancia o abandono,
guardando os sonhos mais íntimos no íntimo recanto,
para no findar do dia legitimarem as expressões junto ao seu dono.
No intenso dia, os olhos buscam essa ternura sem razão formulada,
as armações de óculos sem medo se enlaçam nos rostos contemporâneos,
enquanto os olhos sussurram em um silêncio sem regra moldada como as palavras da sede aos vinhedos mediterrâneos.
O sol brilha nos meus espaços equidistantes,
os sorrisos de paz brotam nos ares de verão e como telespectador recorrente,
passeio pelos jornais e portais atuais e bem presentes,
momento em que os meus olhos veem os teus como uma bela imagem milenar.
Os meus olhos falam durante noite e dia em prosas:
A conjuntura transborda o meu universo
e como rosas que caem no mar,
os meus olhos sempre falam gratidão aos teus com formoso gesto de ternura.
Autor: Robert Borgneth Marinho
Texto original: em português
Brasil, 29 de junho de 2024.
ID 82PRBM
Tradução para Inglês
POEM
THE SPEECH OF MY EYES
By Robert Borgneth Marinho
Without uttering a word,
my eyes say what the mouth cannot speak in the heat of the moment.
They decipher what the mind thinks about the scenes enslaved by imagination...
They expel drops of sweat from the nervousness of poetic labor as feeling and
accelerate the heart so as not to die of eternal love.
My eyes, like ready armies,
emit codes about this form of lullaby,
ignite the fire of the body that distances abandonment,
keeping the most intimate dreams in the innermost recess,
to at the end of the day legitimize the expressions with their owner.
In the intense day, the eyes seek this unfounded tenderness,
the frames of glasses fearlessly intertwine on contemporary faces,
while the eyes whisper in a silence without molded rule like the words of thirst to Mediterranean vineyards.
The sun shines in my equidistant spaces,
peaceful smiles bloom in the summer air and as a recurring spectator,
I stroll through current newspapers and portals,
moment when my eyes see yours as a beautiful millennial image.
My eyes speak during night and day in prose:
The conjunction overflows my universe
and like roses falling into the sea,
my eyes always speak gratitude to yours with a beautiful gesture of tenderness.
Tradução para Espanhol
POEMA
LA HABLA DE MIS OJOS
Por Robert Borgneth Marinho
Sin pronunciar una palabra,
mis ojos dicen lo que la boca no sabe hablar en el calor del momento.
Descifran lo que la mente piensa sobre las escenas esclavas de la imaginación...
Expulsan gotas de sudor por el nerviosismo del trabajo poético como sentimiento y
aceleran el corazón para no morir de amor eterno.
Mis ojos, como ejércitos listos,
emiten códigos sobre esta forma de arrullo,
encienden el fuego del cuerpo que distancia el abandono,
guardando los sueños más íntimos en el rincón más íntimo,
para al final del día legitimar las expresiones junto a su dueño.
En el intenso día, los ojos buscan esta ternura sin razón formulada,
las monturas de gafas sin miedo se entrelazan en rostros contemporáneos,
mientras los ojos susurran en un silencio sin regla moldeada como las palabras de la sed a los viñedos mediterráneos.
El sol brilla en mis espacios equidistantes,
las sonrisas de paz brotan en el aire de verano y como espectador recurrente,
paseo por los periódicos y portales actuales y bien presentes,
momento en que mis ojos ven los tuyos como una bella imagen milenaria.
Mis ojos hablan durante la noche y el día en prosas:
La coyuntura desborda mi universo
y como rosas que caen al mar,
mis ojos siempre hablan gratitud a los tuyos con un hermoso gesto de ternura.

Опубликовано:

 

9 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
"EU SOU FORA DE MIM" | Clarice Lispector
2:55
Просмотров 66 тыс.
IT'S MY LIFE + WATER  #drumcover
00:14
Просмотров 24 млн
O Tempo que nos Resta
4:01
Просмотров 101
FUMAÇAS DO NORTE
2:15
Просмотров 33
1 - Poetry - "If You Forget Me" - Pablo Neruda
1:59
Просмотров 1,7 млн
Devocional +QPLENO: 26.8.2024
2:30
Просмотров 4
Amanda Mirasci | Adeus | Eugênio de Andrade
2:19
Просмотров 118 тыс.
"À BEIRA DO NADA" | Clarice Lispector
3:07
Просмотров 138 тыс.
Poema Negro
7:02
Просмотров 6 тыс.