On 11 November 1945, elections were held with only the Communist-led People's Front appearing on the ballot, securing all 354 seats. On 29 November, while still in exile, King Peter II was deposed by Yugoslavia's Constituent Assembly, and the Federal People's Republic of Yugoslavia was declared. However, he refused to abdicate. Marshal Tito was now in full control, and all opposition elements were eliminated.
On 31 January 1946, the new constitution of the Federal People's Republic of Yugoslavia, modelled after the constitution of the Soviet Union, established six republics, an autonomous province, and an autonomous district that were part of Serbia. The federal capital was Belgrade. The policy focused on a strong central government under the control of the Communist Party, and on recognition of the multiple nationalities. The flags of the republics used versions of the red flag or Slavic tricolor, with a red star in the centre or in the canton.
I DO NOT OWN THE SONG ALL CREDIT TO ITS OWNERS
English: Zeal of the Youth
Country: Yugoslavia
Language: Serb-Croatian
By:
Year recorded: 1958
Year written: ??
Record source: Vegas pro
Categories:
Yugoslav song
Yugoslav patriotic song
Follow me on Twitter for Updates : / historycleve
My friend Borec! : / channel
Full lyrics
Naša se mladost silna i snažna
Svrstala opet pod radni stijeg
Polet nam nosi mlađanu snagu
Kršniju nego kameni brijeg.
[Refren:]
Požuri druže, brže, jos brže
Za sreću zemlje da sebe daš
Čelik nek zveči, kamen nek ječi
Nek slavan bude taj podvig naš.
Mišice mlade radnih brigada
Kroz njih nek zbori visoka svijest
Preko planina, preko dolina
Probice prugu snažna nam pest.
[Refren]
Ispod masiva lokomotiva
Širit će reski metalni huk
Strojeva lupa, tutanj i zuka
Himna izgradjne bit će taj zvuk.
EN
Our youth is strong and powerful
Classified again under the working banner
Zeal brings us youthful strength
More rugged than a rocky hill.
[Chorus:]
Hurry up buddy, faster, even faster
Give yourself for the country's happiness
Let the steel rattle, let the stone moan
Let this feat of ours be glorious.
Muscles of young labor brigades
Let high consciousness speak through them
Over the mountains, over the valleys
A strong fist will break the line
[Chorus]
Under the massive locomotives
It will emit a shrill metallic roar
Machines thump, rumble and buzz
The building anthem will be that sound.
NL
Onze jeugd is sterk en krachtig
Opnieuw geclassificeerd onder de werkende vlag
IJver brengt ons jeugdige kracht
Robuuster dan een rotsachtige heuvel.
[Refrein:]
Schiet op vriend, sneller, nog sneller
Geef jezelf voor het geluk van het land
Laat het staal ratelen, laat de steen kreunen
Laat deze prestatie van ons glorieus zijn.
Spieren van jonge arbeidsbrigades
Laat een hoog bewustzijn door hen heen spreken
Over de bergen, over de valleien
Een sterke vuist zal de lijn breken
[Refrein]
Onder de enorme locomotieven
Het zal een schril metaalachtig gebrul uitzenden
Machines bonzen, rommelen en zoemen
Het bouwlied zal dat geluid zijn.
6 сен 2024