*Que canciones la pura realidad echas para que no se nos olvide de donde venimos y como mi Patria no ay dos mi México lindo y querido muchas Bendiciones para todo el mundo q conocen a mi patria no la olvidan tan fácil que nooooooo?*
Muy Buenos días don poncho y muy buenos días coyotes es muy agradable escucharlos y mirar sus videos la verdad los felisito de corazón creo que el nombre de coyotes Hase honor a su muy bonita música resiban mi humilde saludo desde la ciudad de México
@@JoseMartinez-yn4fr así es olvida ya tus quieres al cabo pa que los quieres si no an de volver chulada de canción 🎵 la guarecita con Poncho VillaGomez 👍👍👍👏🕊👏🕊
El titulo esta mal escrito muchos la llaman Juarecita . La cancion se llama Guarecita, que significa mujer joven que ya a tenido un hijo, o sea señora. segun el siguiente escrito que me encontre en la red. La Mujer P'urhépecha Es "UARHI" O "GUARECITA"? ... PARA CORREGIR ERRORES EN NUESTRO IDIOMA P'URHÉPECHA: Acaba de pasar el día de la celebración a la Virgen de Guadalupe y en algunas partes de Michoacán, se acostumbra vestir a las niñas de “guare” o de “huarecita”, pero no solo eso, también es costumbre en algunas ciudades grandes de Michoacán (por cierto nueva) en que las mujeres jovencitas se vistan de “guares” y salen a bailar en las fiestas patronales. También hemos escuchando que hay canciones en español “Huarecita de mi tierra”, “Mi Guare María”, sabemos que se refieren a la mujer p’urhépecha, pero el término es equivocado, nos explicamos: La palabra GUARE, viene del término p’urhépecha UARHITI, que traducido al español quiere decir: MUJER QUE YA HA TENIDO UN HIJO (señora). Entonces cuando alguien dice: "voy a vestir a mi niña de GUARE", prácticamente esta diciendo “voy a vestir a mi niña de señora”, Lo correcto seria usar los nombres de cada ciclo de la vida de la mujer: Charhaku, Nanaka, Iurhitskiri, Uatsi, Uarhiti, Uarhimbaxi y Nana K’eri, y para referirse a la mujer en general, es decir desde que nace hasta su vejez, en el pasado se le llamaba Kuxarheti, hoy este termino esta en desuso. Cuando una mujer esta casada y aun no ha tenido un hijo, no se le llama Uarhiti, regularmente se le llama Tembukata. Otra: La palabra UARHITI para el pensamiento p’urhépecha, es muy profundo. La palabra Uarhiti, esta compuesto de dos palabras: uarhi + ti, uarhi viene de la palabra (uarhíkua), que en español seria "Muerte", (ti) indica genitivo-propiedad, entonces daría el siguiente significado en español: Mujer que ha dado su vida para dar vida. He allí la importancia de esta palabra, en el pensar p’urhépecha. Esperamos que haya aportaciones de estos términos, es con la intención de corregir los errores que hay en el lenguaje y cultura de los no hablantes de nuestro idioma p’urhépecha. FUENTES CONSULTADAS: Tata K'eri Jángaskaticha del Pueblo P'urhépecha Con nuestros saludos Pedro Victoriano Cruz San Lorenzo Anapu Raúl Máximo Cortés Santa Fe Anapu Diciembre 14 del 2009
Me cae de amadre q dice la verdad esta cancion cuando uno se enamora de corazon tambien se salen las lagrimas de pura emocion y el q diga q no es puto haci de plano dijera mi primo
c pisces sin querer te encontré pues vamos pal baile el ranchero nos lo encontramos en el camino y que viva Texas y mi lindo México ay nomas ajuuuua👌👍👈🍹🍺🍻🍷🍸🍺