Gracias, María. Creo que para mí, como rusa la tarea de entender por y para es más complicada que para los hablantes de inglés, porque en ruso tenemos preposiciones diferentes para cada caso que describes 😄 así que necesito formular en mi mente no solo los casos en los que se usan por y para pero algo como una imagen general, imaginar 2 acciones principales para "por" y para "para". Casi lo logré, pero todavía no lo puedo explicar usando palabras 😄
Hola Maria. Nos puedes explicar La difetencia( si existe) entre siguientes oraciones; hay mucho por/ para hacer. Aclara esta cuestion, como siempre lo haces perfectamente. Abrazos
¡Esta es una muy buena explicación! El sitio "lightspeed spanish" es bueno, tambien. (Ese video tiene mas ingles, asi que mejor para los principiantes.)
Nuestra querida maria, tus hermosas videos son muy enteresantes pero hablas bastante rapida que la mayoria perdio la concentración. y gracias por todo😊
Hola, María. Mi principal dificultad en el uso de la preposición POR es: "por siempre". Una vez que acá en Brasil decimos "te amarei PARA sempre" y no "POR siempre" como ustedes lo dicen. 😉😊
!Qué divertida tu página! A veces me muero de risa. Eres muy Buena profesora. Acabo de inscribirme en tu página. Saludos desde Alemania. Y tú - ?dónde tú quedas? ?Colombia? México? No tengo idea. Nos vemos pronto! Llámame Juan.
Lo mejor para no confundirse demasiado facilmente es leer y escuchar, escuchar y leer ... asi aprendemos restituir tal que hemos entendido...porque muy de prisa entendemos sin traducir.... y poco a poco vamos à recordar cada vez màs maneras de decirlo en español, incluso si siempre hablaremos de una moda sorprendende, somos ajenos, no es un problema....
¡Óptimas explicaciones! Como siempre, tú está estupendas en sus clases acá en RU-vid.Y siempre explicando de una forma sencilla y despejada, pero sín dejar de explicar muy bién las reglas ortagrafías, gramaticales y de semanticas. ¡No me canso de dicer, que me encanta tu acento! ¡Muy hermoso ! Aprendí un sinónimo acá en este vídeo: "Andén". Yo aprendí, que los peatones andan por la "vereda". Yo no sabía que "Andén"="Vereda". Percibí tambíen que tú utiliza al hablar "carro", ya yo aprendí a hablar más utilizando la palabra coche. En portugués también hablamos "carro". Tambíen me encantó saber que tú ya vivió acá en Brasil, ja ja. ¿Vivíste acá en Brasil dónde ? ¿ Río de Janeiro ? ¡Besos gigantes, María!
He observado desde hace unos años que en España se usa la doble preposión. Es el caso: Esta tarde voy a por ellos en vez de esta tarde voy por ellos. Te agradezco un comentario.
Hola María, como estás? Muy bueno el vídeo, a mi me encantó, pero una duda, en este ejemplo: Dios nos ama para siempre / Dios nos ama por siempre. Cuál es la diferencia? Pues veo los nativos hablando de las dos maneras. Soy brasileño, gracias!
💞Porque yo os entregué en primer lugar lo mismo que recibí: que Cristo murió por nuestros pecados, conforme a las Escrituras; que fue sepultado y que resucitó al tercer día, conforme a las Escrituras;1Corintios 15:3-4💞
"Sólo un poco más de tiempo, y los malvados dejarán de existir; Mirarás donde estaban, y no estarán allí. Pero los mansos poseerán la tierra y tendrán gran gozo en la abundancia de paz. Los justos poseerá la tierra y habitará para siempre en ella. El lobo estará junto con el cordero, y el leopardo se acostará con la cabra; el becerro, el león y el becerro cebado estarán juntos; y un niño los pastoreará. y el oso pastará juntos, el león comerá paja como el toro, el niño del pecho jugará en la guarida de la cobra, y el niño destetado pondrá su mano sobre el nido de la serpiente venenosa No habrá daño ni ruina en todo mi santo monte , Porque la tierra ciertamente se llenará del conocimiento de Jehová, Así como las aguas cubren el mar, y ningún habitante dirá: "Estoy enfermo". A las personas que viven en esta tierra se les perdonará su error ". (Sl 37: 10,11,29; Isa 11: 6-9; 33:24)
Apenas lo usamos así, para señalar "poco o poca" de cualquier medida contable. Poco tiempo: "La clase dura dos horas, pero apenas van 10 minutos". Poca distancia, "los frutos están como a 3 metros de alto en el árbol, y yo con la escalera, apenas llego como a 2 metros de altura". Poca gente en un evento, "en el estadio caben 10 mil personas, pero apenas había 1200". Y así.
hola lo explicas perfectamente pero me gustaria saber cual seria la forma mas correcta en este caso....... yo invente toda esta historia para poder volvera verte......... o yo invente toda esta historia por poder volvera verte.......... explicamelo te lo suplico, chaooooooo. un beso......pero no creas que yo te estoy haciendo piropos para que me ayudes........ no simplemente asi es la forma de tratar con una desconosida......... y por ultimo quiero pedirte disculpas por los errores gramaticales los que he cometido durante esta carta digamos asi........ lo que pasa es que el espanol no es mi lengua natal..... me entiendes no, a que me refiero .............un saludo bien grande desde georgia su capital es tbilisi, la lengua oficial es georgiano....... me imagino que la ultima cosa que te dije te importa muchisimo cierto o no........adios mi maestra en youtube............