Viele von Euch haben mich gefragt wie der Rythmus von Panaderas geht.
Hiermit sende ich Euch das...
Das ist ein Canto de labor, "Gesang während der Arbeit" . Die Frauen kneteten den Brotteig und sangen dabei. Es kommt aus Kastillien.
Im Advent verbringen wir sehr viel Zeit in der Küche, beim Plätzchen- oder Brotbacken. Ihr könnt das üben alleine oder mit der Familie. Es ist nicht schwer, man braucht nur viel Übung.
Muchas de vosotras me habeis preguntado por el ritmo de panaderas aquí va explicado lentamente para poder practicarlo.
Es un canto de labor que podemos recuperar ahora que pasamos mucho tiempo en la cocina haciendo galletas de Navidad o pan. Es un buen momento para practicarlo a solas, o en familia. Es muy divertido y no es dificil, sólo necesita práctica!
Por el Puentede Congosto leré
cuatrocientos cojos van
unos llevaban la harina leré
otros llevaban el pan
Über die Brücke von Congosto
gehen vierhundert Hinkende
einigen tragen Mehl und die andere das Brot
Importante: Wichtig
Practicar como espejo!
Mano con anillo es la izquierda
mano derecha con el puño.
Üben spiegelverkehrt
Linke Hand mit Ring, rechte Hand mit Faust
Meine Webseite:
www.carmen-cela...
Meine Facebookseite:
/ carmen.celada.1
/ celada_carmen
7 окт 2024