Es genial porque: *Conoces gente guay *Conoces culturas interesantes *Accedes a más recursos *Y lo más importante: *Te abre a un nuevo mundo de chistes xD*
@@angel-stories2547 la verdad es que los memes en inglés no me gustsn mucho pero el portugués es la base del shitpost y el francés de memes con un poco mas de sentido, pero si a ti te gusta esta bien
Me pasa que los chistes en español no me hacen mucha gracia, pero en inglés me río de cualquier cosa, me río de tonterías como "when someone tries to kill you, but you're in the LIVING room"
Estoy tratando de llegar a ser políglota. Ya hablo español e inglés, domino bastante el italiano, mi portugués es aceptable y gracias a la motivación de ustedes estoy intentando con el Esperanto. Mis respetos a los que ya son bilingües o políglotas, y éxito a los que van en camino.
@@JiovaEs buena idea. La verdad lo he pensado, y alguna vez consideré el ruso, pero en el momento no me animé. No descarto intentarlo más adelante, porque sí siento que me falta aprender un idioma de una familia diferente.
Yo soy bilingüe y estoy de acuerdo con lo que ustedes dicen en este video. Hay muchísimas ventajas o beneficios cuando uno habla dos idiomas. Por ejemplo, ser bilingüe hace que tengas acceso a otras culturas, mejora la salud mental y también amplía el círculo social. Saludos, mis estimados primates.
Soy bilingüe desde los 13, actualmente manejo español, inglés, y hablo muy bien en italiano, aunque me falta, pero sus videos son buenisimos, porque me dan mas interés para aprender❤️
Yo puedo hablar en tres idiomas: Portugués (mi lengua nativa), inglés y español. Yo estoy aprendiendo francés, y quiero aprender muchos idiomas en el futuro.
Siempre me han encantado los idiomas, pero no es hasta ahorita que aparte del ingles he podido tener la oportunidad de empezar a estudiar otros idiomas, en este momento estoy aprendiendo japones y me gustaria aprender chino mandarin, coreano, frances, ruso y aleman
Mi lengua principal es el colombiano y aparte se Ecuatoriano,venezolano,peruano,boliviano,chileno,paraguayo,uruguayo,argentino,panameño,hondureño,costarricense,nicaragüense,guatemalteco,salvadoreño,mexicano,español y logro entender brasileño y portugués
Hola soy de filipinas y hablo 4 idiomas: cebuano, inglés, tagalo y español. Ahora estoy aprendiendo ilocano, un idioma hablado en el norte de filipinas. ¡Saludos!
Aún sigo aprendiendo el esperanto, inglés, náhuatl y francés, suponiendo que lo he hablado con un amigo que habla inglés británico, un grupo de esperantistos, mi familia que habla nahuatlatolli y unos amigos franceses :3
A mí me gustaría entender el portugués, pero cuando he estado en Brasil o escucho portugués se me hace muy difícil entender, hablan rápido. Más facil es leer un diario y entender lo escrito.
@@anurocroadorchile6797 yo vivo en una ciudad que esta pegada al brasil y el portugués siempre fue cotidiano para mi cuando era niño veía caricaturas en portugués, para mi personalmente el portugués es igualito al español tanto el portugués de portugal como el portugués de Brasil
@@javiercristaldo8639 Es que ya lo aprendiste desde niño, ya tenés la costumbre de mirar dibujos animados, películas y otras cosas en portugués. ¿Sos Paraguayo? Brasilero acá.
@@andred7684 oye bro es cierto que los brasileros si aprenden español es con el acento argentino? Vine a Brasil hace un tiempo y he escuchado eso un par de veces la verdad
Muy buen video. Si ustedes les gustan hacer más vídeos sobre el tema de los idiomas, les recomiendo hacer uno sobre el diversidad lingüística de India qué yo considero el más diverso del todos los países. Un ejemplo : Soy de India. Aquí es UNA NECESIDAD de ser al menos un bilingüe si tienes que hablar con más personas del país. - Hablo dos idiomas : Tamil e Inglés Con estos dos idiomas, SÓLO PUEDO HABLAR CON 20% DE LOS INDIOS. Sí, soy indio viviendo en India pero sólo puedo hablar con 20% sabiendo dos idiomas. - Casi todos los niños aprenden tres idiomas y su escritura. Porque muchos idiomas indios tienen su propio alfabeto. Por ejemplo, este es mi idioma Tamil = தமிழ் Esto es Hindi = हिंदी Como estos, hay 68 diferentes sistemas de escritura por 780 diferentes idiomas de la India - Por eso, un indio no puedo hablar con todos los personas de India. ( Un estudio dice que el promedio porcentaje de los indios que un indio puedo hablar con es sólo 36%. ES DECIR, SI ELIGES DOS PERSONAS EN RANDOM DE INDIA, SÓLO SERÁ UN 36% QUE ESOS DOS PERSONAS ENTIENDEN ENTRE ELLOS ) - Si yo aprendo un otro idioma indio por ejemplo Hindi, entonces con 3 idiomas ( Tamil, Inglés, Hindi ) sólo puedo hablar con 60% del país. - SI TIENES QUE HABLAR CON AL MENOS 75% DEL PAÍS TIENES QUE SABER COMO 7-10 IDIOMAS INDIOS QUE OBVIO NO ES POSIBLE SI NO TRABAJAS COMO TRADUCTOR JAJA. - Esto es muy único de India y creo que esto no pasa en ningún país del mundo en tan gran manera
¡¡wow increíble y muy interesante!! Si hace un vídeo sobre este fenómeno sin duda que lo veré. Yo me pensaba que el Inglés se usaba de lengua franca y que todos los ciudadanos de la India lo hablaban junto con su lengua regional.
@@oriolcampsperez3170 Por eso, India es único de otros países. Por ejemplo, en España una persona habla su idioma regional junto con el castellano. Pero, en India NO HAY NECESIDAD DE HABLAR UN IDIOMA EN COMÚN. Sí, el inglés es la lengua franca. Pero según estudios, sólo como 15% de los indios hablan el inglés. Así que los otros no pueden entender que hablan otros idiomas. - Por eso, hay forma de comunicación no sólo en un idioma, pero en muchos idiomas regionales. - Producen periódicos en más que 100 idiomas indios. - El canal nacional se transmite en más que 20 diferentes idiomas como propios canales. - Usan traductores para 22 idiomas en el Parlamento Todo estos son sobre los idiomas desarrollados. Todavía no he hablado sobre idiomas indigenas. También hay gente indígena en muchos partes con su propio idioma.
No es tan así. La dificultad para aprender un nuevo idioma depende más de la proximidad a tu lengua materna o el grado de vergüenza al hablar en otro idioma que depender de la edad. Si fuera tan sólo la edad el factor más relevante, entonces ningún adolescente, joven y adulto aprendería un idioma nuevo.
@@Nhowaye De hecho creo que si tiene que ver la edad, un bebé apenas está aprendiendo cosas, un adulto ya aprendió esas cosas y puede dificultársele aprender cosas nuevas.
Un solo idioma es fácil para un bebé pero no 2 o más porque los pequeños solamente repiten palabras que aprenden y si uno pretende enseñar 2 o más idiomas, es un problema porque lo que hará, será una mezcla de palabras sin coherencia. La única forma es que ya con una edad de 4 o 5 años, el pequeño o la pequeña sepa una base del idioma nativo (probablemente español) y después vaya aprendiendo a hablar los demás pero con personas que puedan verdaderamente hablarlos (si son los mismos padres o parientes, sería mucho mejor) y el reto más complicado sería que quien aprende a corta edad, pueda identificar cada idioma y hablarlo de forma coherente sin mezclar expresiones e incluso traducirlas de un idioma a otro.
@@jose685canal-periodistas-colom en España, hay ciertas regiones donde tienen dos idiomas (el regional y el español) y todos saben didpstinguirlos perfectamente aunque sus padres mezclen estos dos idiomas
@@alvaro005 Con los pequeños, yo no sé cómo hacen ellos para que no hagan mezclas de palabras o frases. Si se les explica cuál idioma es cuál pero ya con algo de edad (que no sean bebés, como entre 4 y 5 años o incluso más tarde), ellos sabrán cuándo hablar el idioma que es. Por poner el ejemplo del idioma andaluz (yo no sabía que existía y es un idioma relegado a algunos pueblos debido a que la mayoría en Andalucía habla español o castellano), si los padres lo hablan en la casa, y los niños o las niñas van a la guardería donde desde pequeños les enseñan español, fácilmente ellos se adaptan a ambos entornos y hablarán los 2 idiomas.
El tema de la relación con un idioma cuando lo aprendes como segunda lengua es muy interesante. He visto gente que aprendió español o inglés diciendo garabatos como si no fueran nada y a un nativo esto puede chocarle bastante
Es bastante divertido, porque subscribé este canal para aprender español 😂. Ahora veo estes videos no para conocer nuevas palabras, pero observar esta hermosa animación y divertidos jokes (Disculpa, he olvidado esta palabra en español xd)
Sabian que en Paraguay naturalmente somos todos bilingües, yo por ejemplo soy naturalmente trilingue por que hablo fluyentemente tambien el portugués, porque la región que vivo esta alado del Brasil
#primateshablande la historia de los libros. Me encanta la literatura Excelente trabajo sigan así. Se merecen más de 1 millón de suscriptores, son muy buenos. Saludos desde Venezuela
Estoy feliz de ser biliningue desde super temprano y ahora estoy aprendiendo dos idiomas mas. La primera vez q no sabia como decir algo en español fye cuando estaba comiendo y queria decir calabaza y yo estaba como:pumpkin en español es pomkano?y ma pasa un monton de veces ahora,es como la evidencia de q el cerebri cambia #primateshablande Como leer el alfabeto finetico internacional Como crear un idioma kaktovik inupiaq numerals Son unos numeros de base 20 echos para un idioma en el norte de alaska y lo mejor esque tienen referencia a los otros y hace resta,suma,division y division larga mas faciles,lo mejor es que se pueden pasar a base 10 osea como los números aribicos
Yo tengo dos lenguas maternas, valenciano (dialecto del catalan) y el español. Valenciano por parte de mi familia y español porque la mayoria en mi pueblo son hispanohablantes. Aprendí español a los 2 años en la guarderia, pero no me acuerdo, solo se que desde que tengo uso de razón ya sabia hablar español como cualquier nativo.
#PrimatesHablanDe Podrían hacer un vídeo sobre cuando Pepsi se volvió la sexta potencia armamentista del mundo solo por qué la unión soviética no podía pagar las provisiones?
Yo tambien soy bilingüe, Català y Castellano, y de igual forma, en mi classe algunos hablan castellano o català y en una conversación entre todos se habla ambos idiomas al mismo tiempo y se entiende perfectamente lo que decimos. Buen video. 😀
Hola! gran vídeo, si tuviera que decir uno, basado en la teoría de Cheddar yo diría que algún idioma que tenga muchas pronunciación gutural sería el que tiene más probabilidad de generarte intolerancia a la lactosa
Ellos solamente tienen un video o mas bien varios acerca del esperanto y dicen que es muy fácil aunque no lo dominan. Pero yo pienso que el esperanto se basa más en idiomas europeos y no en idiomas de otros continentes. Se usan algunas expresiones de idiomas eslavos pero se usan más de idiomas latinos y germánicos. Hacen falta idiomas más fáciles para poblaciones con menos recursos y con idiomas muy diferentes de los europeos como para los indígenas de América, sería muy bueno crear un idioma que reúna términos de casi todos los idiomas existentes y que sea fácil que ellos lo aprendan y que lo usen para la comunicación entre uno y otro grupo para que no tengan que hablar en español, portugués, francés o inglés (idiomas europeos más comunes en nuestro continente).
@@jose685canal-periodistas-colom En el video mencionan eso, el esperanto tiene influencia principalmente europea, pero al ser tan simple, puedes aprenderlo rápido, es cierto que alguien cuya lengua es indo-europea va a tener mas ventajas a la hora de aprender con mayor velocidad dicho idioma, pero no elimina el hecho de que alguien que no esta familiarizado con las lenguas indo-europeas, va a serle mucho mas fácil aprender esperanto a comparación de otros como el ingles o el español. La facilidad de esperando radica en como funciona, no en cuantos cognados tiene con X idioma o que tan parecido sea al tuyo en funcionamiento.
@@levka4947 Siempre es necesario que exista algo más fácil o más semejante al idioma de origen de alguien más. Si no lo hay, alguien más algún día, tendrá que inventarlo. Ya para los indígenas de este continente y para los nativos de otros sitios más alejados en el mundo, es un reto saber un idioma europeo y sería mejor alguno que se acerque al idioma de origen. Lo que es verdad es el error de muchos en el pasado de pretender que el inglés sea fácil para personas de todo el mundo y en realidad requiere mucho tiempo aprenderlo. El esperanto sería una forma fácil de comunicarse pero dentro de una gran región de muchos países o dentro de un continenete siempre hace falta algo que además de fácil, se acerque más a la cultura de origen de los puelos involucrados y de esa manera existirá una relación más cultural que motivará a muchos a aprender el idioma artificial.
@@cristianankatuescobar9411 El italiano tiene la gran ventaja de ser muy similar al español, pronto cuando sepa francés o portugués pienso aprender italiano
Hablar varios idiomas trae más ventajas, que desventajas! Pero es cierto lo que dijeron en el video uno que habla muchos idiomas , aveces nos cuenta más encontrar la palabra ideal en el idioma que usamos en el momento o aveces lo mezclamos sin darnos cuenta , y algunos interlocutores que son monolingües no nos entienden. Yo por ejemplo hablo Español y Guarani como lengua materna, los cuales casi siempre se mezclan en mi país , lo que causo que cuando aprendí mi 3er y 4to idioma que fueron el alemán y el inglés por su parecido lingüístico pues los mezclará. ya cuando aprendi mi último idioma portugués creo que por la semejanza con el español y ya el entrenamiento de haber aprendido otros idiomas , me ayudo a ya no mezclarlos. Pero todos los idiomas son divertidos yo aprendí el portugués de Brasil , y al visitar Portugal , pues zaaaaas entendía pero no todo, había sido tienen diferencias! y así. Una vez que aprendes otros idiomas quieres aprender más. Es por eso que uno siempre esta en busca de aprender otras idiomas , ya que de esa forma entiendes diferentes cultura y por su puesto te vuelve más empatico y tolerante. Saludos =)
Ja, ja. Si fuesen los indígenas, uno lo entendería pero los mestizos y los blancos de Paraguay lo hacen y hasta los futbolistas hablan en guaraní para que los rivales no los entiendan.
Mis lenguas maternas son el chino mandarín y el inglés. Llevo unos 6 años aprendiendo español y me considero de cierto grado hablante de español. O sea no me cuesta hablar con hablantes nativos si no hablan demasiado rápido (como los colombianos jaja), pero tengo dificultades de entender algunos acentos (como el cubano y el chileno). Actualmente estoy estudiando 2 otros idiomas: el japonés, en el que tengo nivel avanzado de leer pero más básico de hablar, y el catalán, en el que soy casi completamente principiante (sólo puedo mantener conversaciones básicas a paso despacio).
Wow. Pensaba que era el único al que le pasaba eso de las groserías de que cuando las decía en español sentía vergüenza o sentía que en veía mal o así y en inglés realmente me da igual
La mielinizacion es el proceso por el que se someten los nervios para recubrirse de una sustancia grasosa, llamada mielina. El cuerpo calloso es el conjunto de terminaciones nerviosas que conectan ambos hemisferios cerebrales
Yo tenía una amiga que conocí en un juego, y era de Filipinas, hablabamos en inglés y de vez en cuando se le escapaba alguna palabra en Tagalo. Como por ejemplo: "GAGO" "AMPUTA" kfkdjdjs, fueron las primeras palabras que aprendí de Tagalo 🤸🏻♂️
Que gran video. Yo quisiera ser políglota, hasta ahora a parte del español, se un poco Inglés, francés, italiano, portugués, catalán y cosas muy básicas de alemán.
Yo sé Español, Guaraní (ambas lenguas maternas), Inglés (lo aprendo en el colegio), Ruso (lo aprendo con ayuda de un familiar lejano que su lengua materna es ruso), Persa Farsi (lo aprendo por mi cuenta), planeo aprender árabe e italiano en algún momento.
Cuando me pasa algo, digo palabrotas en español para que nadie de mi casa sepa lo que dije y así puedo expresar todo lo que siento como dolor, rabia o algo así jaja y no me van a regañar
Los amo. Hablando de code switching, yo soy de esas personas que lo hacen y hasta ahora me sé el nombre, mi desventaja es que nadie cercano a mi habla inglés.
Desde pequeña me interesarin otros paises y sud idiomas, el primer idioma que aprendi a los 7 años fue ingles, luego fui con el portugues y asi sucesivamente, mi papá se sorprendia por mi habilidad de aprendizaje rapido, en la actualidad tengo 15 años y me sé 22 idiomas, actualmente estoy estudiando birmano💜
Soy de la India, mi lengua materna es Maithili y también puedo hablar Hindi, Bengali, Inglés, Español y Francés. Estoy intentando a aprender alemán y me gustaría aprender más idiomas.