Les écrivains invités de La Grande Librairie vous aident à choisir les classique à (re)lire en vacances Avec Christophe André, Alice Zeniter, Yann Queffélec, Marie-Hélène Lafon, Pierre Lemaitre et Jean Teulé.
L'immense avantage quand on lit les Russes classiques, c'est qu'on n'est jamais à court de génie ! Tolstoï ou Dostoïevski ? Tchekhov ou Gogol ? Tourgueniev ou Pouchkine ? Vous voyez bien que ce choix n'a pas de sens : pourquoi se priver de l'un ou de l'autre alors qu'ils ont tous tant à nous dépeindre ? Je les aime tous d'amour fou !
@@arnaudbernier1406 le meilleur nom de personnages c'est Smerdiakov. Je ne sais pas où Dosto a été le chercher celui là. Oui je l'appelle Dosto, on était potes.
Tout à fait, c'est pourquoi Crime et Châtiment a eu un tel impact, d'ailleurs sans Dostoievski il n'y aurait pas eu Sartre et Camus, et tout le mouvement existentiel. C'est beaucoup plus important que Tolstoi. Nietzsche et Freud, se réfèrent à Dostoievski.
ما يدين به الأدب الروسي على الأدب العالمي أنا شخصيا كنت أحب دوستويفسكي كثيرا ولكن لما قرأت لباقي الروائيين الروس أدركت أنهم مدرسة في علم الاجتماع و النفس شخصيا لقد ذهلت برواية المعطف لغوغول وودت لو وضعت تلك الرواية في جيب كل إنسان ....شكرا لكم أيها الأساذة على هاذا النقاش الأكثر من رائع
J'adore la Grande Librairie et je déplore que notre chaîne TV5 au Québec voudrait retirer l'émission de l'horaire. S.V.P. aidez-nous pour la continuation de vos émissions de littérature. Gros merco.
Le bon roman, d'apres moi, c'est celui qui nous emporte dans un niveau d'insertion, d'empathie ou meme d'abstraction qui transcend le niveau auquel on a l'habitude d'oeuvrer.
J'ai bien aimé ce que disait le psy. Je ne regarde pas trop les videos de la grande librairie d'habitude mais peut etre que c'est l'occasion de m'y mettre mtn ^^
J'avais remarqué cela: je me disais en lisant Tolstoï :"pourquoi tant de bruit pour une bagatelle? Car Tolstoï, pour moi, n'a pas de style." Et là, ce monsieur 14:48 à confirmé mon sentiment: "Tolstoï n’est pas un style, c'est un souffle."
Quelles horreurs ces coupures publicitaires au mileu d'un témoignage ou récit d'auteur. Cette pollution audiovuelle éloigne de l effet recherché par le publicitaire qui réclame notre attention et n' obtient qu'un rejet du produit aussi agressivement vanté.
Cessez de vous plaindre, chère péteuse, d'autant plus que vous ne payez rien pour regarder ces videos. Y a rien de gratuit dans la vie Madame la Princesse.
Vous avez bien parlė, votre détracteur ci-desssus fait preuve d'une naïveté déconcertante, il oublie que si c'est gratuit c'est que le produit, c'est nous!
@@mathiastissot5410 Bien dit, naïf. Le produit c'est ...not' pomme. Le produit c'est Bibi ! Madame la Princesse c'est déjà mieux que chère péteuse... Donc y a du progrès quand même.
Ma réponse est simple et personnelle : je boycotte les produits placés de cette manière ! Jamais je n achète... et je coupe la pub dès que possible. .... à la longue, si le résultat escompté n est pas atteint... cette désastreuse pub devrait disparaître. Je suis naïve. ? Ok 👌 peut être J’agit, si peu soit-il
J'ai lu l'Idiot et j'ai beaucoup aimé, et j'ai commencé "le Double" mais je suis pas allé au bout, je trouvais ça super répétitif. Tu me conseillerais quoi pour poursuivre ? (les frères Karamazov me font un peu peur pour le moment)
Bonjour. Je te conseille : Le Joueur, (Le Sous-sol étant plus austère) ensuite Crime et Châtiment. Lorsque j'ai découvert Dostoïevski c'est Crime et Châtiment que j'ai lu en premier. Bonne lecture.
@@Alix777. Je suis un lecteur très très amateur et n'ayant plus lu depuis le lycée (j'ai 26 ans maintenant), je me suis attaqué aux frère Karamazov. C'était un peu difficile au début mais ce livre est incroyable et je ne peux que te recommander.
Je ne regarde pas les émissions littéraires, ayant chaque fois que je m'y étais essayée, j'ai été déçue par les suggestions de lecture. La lecture comme aventure avec une langue, me va bien. J'achète mes livres, en lisant les 2-3 premières pages, ignorant encore tout de l'histoire qu'il raconte. Les écrivains russes, à commencer par Dostoievski, Gogol, pouchkine, sont des écrivains généreux où les personnages ne meurent pas d'avoir fauté, mais plutôt de misère. Dans la même période, Balzac ( que j'aime beaucoup), condamne Lucien de Rubenpre. Faubert, madame Bovary, et Stendhal, Julien Sorel. La littérature française du 18e siècle et plus, est infiltrée par la philosophie judeo chrétienne.
Les frères Karamazov... ce roman m'est tombé des mains et le lire jusqu'à la fin a été un calvaire. Psychologisant et une histoire vide qui n'en finit pas. Vive Tolstoï !
Oser parler d'un vide qui ne finit pas en parlant des frères Karamazov quand Tolstoï à écrit Guerre et Paix, l'œuvre de Tolstoï se veut à rallonge tel la vie qu'il dépeint si bien ...
que de commentaires inintéressants, surtout sur dostoïevski!!!! en même temps fallait-il s'attendre à mieux. Car ce livre n'est pas l'un des meilleurs, loin s'en faut. Je pense que je ne pourrais connecter avec un lecteur qu'à la condition qu'il mette l'idiot au dessus de tout. Mais quand je vois l'esprit de dostoïevski, trahi et blagué de la sorte, ça a au moins le mérite de me donner l'envie de relire ce grand homme, pour échapper aux jacasseries analytiques et stériles de ces prétentieux sophistes
Que peut-on dire, en quelques minutes, qui ne trahisse le génie de ces grands maîtres ? C'est un exercice difficile pour n'importe qui, convenez-en. Autrement, je suis bien d'accord avec vous sur l'Idiot. D'ailleurs, c'est Deleuze qui m'a fait découvrir Dostoïevski, en parlant de l'Idiot. Mais comment être aussi génialement communicatif qu'un Deleuze en vingt minutes ? Impossible, à moins d'être Deleuze.
Belle partie de pignole les émissions du busnel!! Ou comment regarder couler son pognon à robinet ouvert. Que lire cet été? Essaye un bon Harlequin ma caille!!
Juger du style d'un écrivain à travers des traductions je trouve cela pitoyable...Rien ne vaut l'original car du russe aux français on perd souvent des subtilités même avec les meilleurs traductions. Comment juger Pouchkine par exemple si on ne parle pas le russe? Impossible! Émission de bas niveau.
Vous prêchez un converti. Mais comment faire ? Pour apprécier les nuances, allusions, etc, il faut au minimum le niveau C2. C'est à dire peut-être 6 ans de travail sérieux. Ce n'est pas impossible mais il faut tenir la distance ! Sans penser qu'en anglais on n'est jamais au point, que l'allemand est plutôt fascinant, que l'espagnol et bien d'autres ont leur charme certain. Etc etc. Pas facile de maîtriser le russe, le parcours est long et plein de tentations... Ça me fait penser à un problème voisin. Celui qui veut comprendre le Coran en profondeur, au-delà des traductions aussi soignées et commentées soient-elles, n'a pas d'autre choix que de parvenir à maîtriser l'arabe. C'est une langue tellement riche qu'il y faut une douzaine d'années pour quelqu'un de normal. En pratique les rares qui s'y lancent y consacrent leurvie, deviennent enseignants, traducteurs...de cette langue. Le russe ne peut pas être aussi difficile, mais le problème de l'investissement personnel est posé. Bien sûr que nous autres, lecteurs de traductions, passons à côté de beaucoup de belles choses.
Pour Tolstoï, je le comprend .Quand tu écris un mammouth de livre comme guerre et paix,si le style est epoustouflant,quelle que soit les défaillances de la traduction,ça va transparaître le,encore qu'on ne se lève pas un matin pour devenir traducteur .Ce ne sont pas les devoirs qu'on donne à l'école.Oui Tolstoï ,c'est un souffle,le style pas tant que ça.Les traductions du Docteur Jivago qui ne sont pas celle de Nikolas son neveu ,même si elles sont défaillantes laissent voir un livre poétique.
C'est très beau mais seulement dans la langue d'origine. La traduction ne peut absolument pas exprimer l'humour naturel, tantôt innocent tantôt cynique, présent dans la majorité des textes.
Mdr argumente j’arrive pas à comprendre . Personnellement je le trouve incroyable il s’arrête comme il faut il bégaye pas il parle bien il laisse le temps aux invités de s’exprimer ..
@@amorfati4739 C'est plutôt sa personnalité, sa façon narcissique de se faire remarquer, d'être le centre autour duquel tout doit se passer. Oui bien-sûr c'est lui le présentateur mais il pourrait aussi le faire autrement sans envahir l'espace, la pensé autrui, sans essayer toujours de remarquer ou contester ici et là ce qu'on viens de dire (même de fois avant que la frase soit finie).. En plus il regarde à chaque fois la caméra lors qu'il parle aux autres... je trouve ça tellement inauthentique... bref... Oui... peut être tu as raison... c'est moi😁