it's wrong though. It's more like Shaar - deh. He probably anglicised it on that occasion to make it easier for some people. But it's wrong and he has answered differently (correctly) in the past: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Q9Oag5Gy6UY.html&ab_channel=BrentfordFootballClub
As an Irish person, I will say Kelleher threw me off initially. Depending on dialect, the way he pronounces Caoimhín is correct, but so is "Qwee-Veen" (which I am more familiar with). Same goes for the Irish name Caoimhe, can be pronounced as "Keeva" or "Queeva"
Good to hear at last Souček correctly. It isn't soooo (rhymes with pooh)-check as most commentators say it. It's sew (rhymes with know) check. Nazdravi!
The fact that Thiago Alcantara pronounced his name in a spanish accent despite having a "brazilian" name :( One of the worst things to happen in Brazilian football was not having this guy play for us :(
This is a great idea and should be basic training for all commentators, however, it's completely bloody useless if you use incorrect spellings on the video. Eg. It should be Fabian Schär or Fabian Schaer. Not Schar. If you spelled it correctly every time (and by 'you' I'm talking about the Independent, the Premier League, the Chronicle, Sky, Newcastle United... everyone) then maybe people would pronounce it correctly. If I was a Newcastle player, I'd be gutted that Alan Shearer can't pronounce my name correctly on MotD.
@@marcus8030Gavi is Gah-vee but he will probably say Gah-bee because a lot of us Spanish speakers pronounce V like B, I tend to do this a lot. But I don't think Garnacho is actually like "Harnacho" like it says, if you listen to him, it sounds like "GAR" but he just has an accent.
@@everyonesfavoritesejongI thought the G sounding like an H is only if the G is followed by E or I, example gente (hente) or Gibraltar (Hibraltar). I was also surprised with Garnacho's pronunciation of his own surname. Maybe it's the Argentinian accent? (I dunno)
It's probably because he's from Argentina, I'd assume the accent is different there, so pronunciations are going to be different too. @@everyonesfavoritesejong
@@Oakeedokee7 I wouldn’t particularly care especially when speaking another language where the same name is pronounced differently, and I think he’ll be fine getting paid millions to get his name said wrong a bit.
@@Bryan3onWell if it was Brazilian Portuguese it would still be pronounced Fernanjees. It's just that he speaks European Portuguese so it's Fernanjeesh.