Současná dabingová verze je bohužel ze všech nejslabší. V původní verzi ČST jako hlas té ježibaby excelovala Jana Šulcová, v první Novácké verzi byla neméně úspěšná Vlasta Žehrová. Ale Veronika Jeníková je ve srovnání s dvěma předchozími slabý odvar (tím netvrdím, že se na dabing nehodí, jen ne na dabing takové mrchy). Totéž platí o Cooganovi - kam se Juřička hrabe na Ladislava Mrkvičku a Pavla Soukupa? Stejně tak hlášky, zejména Cowleyho narážka na ni.
Cowley se u soudu moc nepředvedl, takové podléhání emocím (tím spíš, že ho předem varovali, jakým směrem se to celé bude ubírat) moc profesionální není...naštěstí to aspoň vylepšil tou závěrečnou řečí
@@pavelnovak6265 Vpravdě, čekal jsem, že tam Bodie s Doylem vletí dřív, zabrání tomu zmlácení a i tak ho usvědčí, ale scénarista byl asi větší surovec, když ho nechal zmlátit. Taky si nemyslím, že měl Cowlie prozrazovat jméno svého informátora a ohrozit tak jeho bezpečnost, ale je to jenom seriál.