I started laughing when Ludger said "More" (for apparently no reason for someone who didnt play this game) Then i started laughing like an idiot when he said "PINKESTOOO!"
May we request Rebirth Crusader to be put into a separate video? Cuz other versions have poor quality. This video features a decent quality. If it only could be ripped off...
Why was the Chimeriad there.. did Ludger get a title or something similar that transforms into that characters like in Graces F where another character could transform into someone else?? I was freaking out when I saw Leia high-fiving Agria then I saw everyone else. I was like.. wut! O-O
Similar maybe, however there are fundamental differences. Indignation is a one hit MA, which rebirth crusader has multihits, therefore more potential for more damage.
... I rather don't ask why Milla and Jude fighted Ludger... *spoiled herself to much again* Anyway looks awesome *-* Múzet scared me a Bit with that black face xD I can't wait to play Dx
Most of them talk to much during it. It's okay with spells like meteor swarm because their chanting is necessary for performing the spells, but artes that are combos or physical artes just needs one line to go along with it's name. Take expendable pride as an example. He say THREE sentences before finishing the attack and shouting it's name. While in the English dub of Xillia 1 he says one. Three sentences is WAY too much talking for a Mystic arte that does physical hits. Also most of the English versions of the mystic artes sounds better because of this very reason. In the english one it's sounds badass, or in Elise case funny. But in the japanese one all I can think is: Just shut up and kill them.
I'm gonna stop you right there. Of the english is so much better then why on earth did they change the names of some of the artes. Take Expandable Pride for example. That gave alot about Alvin's personality as a Mercenary. It's the same with with Supreme Elements. Why change it? It worked just fine. It pains me to think of what they're gonna change Kaiga Soujinranbu to or even Rebirth Crusader, not to mention they shat all over Logi's Eater. "Pyro Storm"? Really? It's like in graces when they changed "Blood Flame Assault" to "Ruby Inferno" what the hell were they thinking? I'm surprised they Kept Lightning Nova and Grand Finale!
I guess some they thought it sounded a little cooler saying Terminus Pride and Elemental Mastery instead of their previous names. While I do prefer how Terminus Pride sounds over Expendeble Pride, you are absolutely right that Expendable Pride describes Alvin's character very well. I'm not a big fan of the official dub of Graces, I only think they did a good job with Hubert (Lol he's Neji), and the translations for the mystic artes are not impressive. Stampede Strike is their final translation of Roaring Beast Edge...Wat!? Roaring Beast Edge Sounds hella cool, why not use it!? But the dub for Xillia I think was really good...for everyone except Milla of course and maybe Teepo.
Honestly, to me "Ruby Inferno" sounds a lot better than "Blood Flame Assault". Too many words in the latter, and it doesn't flow very nicely. And wasn't "Stampede Strike" originally "Beast Roaring Piercing Slash" in Japanese? That's clearly way too long, so you can see why they changed it. Would you prefer "Crimson Devastation" had remained "Bloody Flame Destroy Focus Position"? That said, I hate how Milla says "Arrivederci" with an American accent. Wingul can pronounce it properly, so why doesn't Milla?