I cried every time this song played when Yucie had to let her friends go without her conceit. When Glenda, Cocoloo, Elmina, and Beth had to say their goodbyes, when Glenda and screams out Yucies name as she watches Yucie get unconscious that's when when the tears got worse. Her Eternal Tiara scene was beautiful but it was pretty sad when all four of friends had ascended and during her transformation she had one last tear. That episode was so heartbreaking, having to lose your friends forever over a Tiara that's just plan out dumb, but the animators and voice actors of the Japanese dub and English dub did really well with that scene.
이 작품을 저는 중학교 2학년 때 처음 봤어요. 한국에서 더빙으로 봤는데도 이 노래가 나올 때만 눈물이 나서 졸도할 뻔했어요. 어른이 되어서도 생각날 때마다 듣지만 그래도 들을 때마다 눈물이 납니다. この作品を私は中学校2年生の時初めて見ました。 韓国で吹き替えで見たにもかかわらず、この歌が流れる時だけは涙が出て卒倒しそうになりました。 大人になってからも思い出すたびに聞きますが、それでも聞くたびに涙が出ます。 I saw this work for the first time when I was in the second grade of junior high school. Even though I watched it dubbed in Korea, I almost fainted because I cried when this song was played. Even when I grow up, I hear it every time I think of it, but I still cry every time I hear it.
ROMAJI LYRICS : nandomo kiiteru yasashii ano MERODI itsumo onaji shiawase ga afureru mainichi nani ka ga tarinai ki ga shiteta sou guuzen anata ni au made ano hi no kimochi wa itsudemo omoidaseru ame no yoru mo yume no naka mo donna toki mo demo tsutaetai KOTOBA sunao ni ienai kara mune ni sotto shimatta mama mou sukoshi iyou anata no hanashita KOTOBA wa yawara kana kaze no youni tsutsunde kureru nan to naku soba ni anata ga iru dake de iron na koto dekiru you na ki ga suru yo donna yume mo kanaeru chikara o moratta kara tada massugu mae o muite aruite yukeru itsuka ieru sono hi made zutto issho ni iraretara ano hi no kimochi wa itsudemo omoidaseru ame no yoru mo yume no naka mo donna toki mo demo tsutaetai KOTOBA sunao ni ienai kara mune ni sotto shimatta mama mou sukoshi iyou tada massugu mae o muite aruite yukou