pour ceux que ça intéresse : on écrit "khrouchtchev" avec "kh" au début car ça ne se prononce pas "k" mais "kh" (à la manière de la jota espagnole), et "chtch" car c'est la prononciation de la lettre russe "щ". pour être au plus juste on devrait dire "[x]rushtshiof". le nom paraît imprononçable à cause de la translittération mais il ne fait que six lettres en cyrillique !
Merci pour la précision car le CHTCH parait vraiment imprononcable. Dommage que le duo n'ait pas tilté sur le fait que le CHTCH soit tellement improbable que le rédacteur n'aurait pas eu l'idée de le mettre dans la question.
Le joker "appel à un ami" pour une question d'orthographe c'est rarement réussi.... en même temps ils n'avaient plus d'autre joker... autant l'utiliser... plutôt que de partir avec. ... c'était quand même une belle victoire pour l'association. Merci à eux pour eux.