Vân Thiên Quỳnh hoán là một câu nói tuy khác về mặt chữ nhưng cùng ý nghĩa với câu nói khác . Tức hoán dụ ở đây là một câu nói ý nghia của nó có thể hoán đổi cho câu kia . Còn ẩn dụ là một câu nói chứa ẩn ý để miêu tả , nói về sự vật sự việc khác
@Yue Ling Tiếng anh phổ biến hơn chẳng qua Thực dân Anh nó đi xâm chiếm nhiều nước nhé , sau đó là Pháp. Thế lên bây giờ thế giới mới có cộng đồng Pháp ngữ nhé và Việt Nam 🇻🇳 cũng tham gia
@BÁCH KHOA TOÀN THƯ CHANNEL sai r bạn ơi tiếng anh là tiếng dễ nhất á nó có cách phát âm và ngữ điệu chứ ko có ngữ pháp như mình nên nó mới được chọn đó??
Nghệ thuật trong thơ khác trong nghệ thuật viết văn. Viết thơ lặp từ có thể nhấn mạnh, đề có vần với nhau nhưng mà trong văn viết mà viết lặp quá nhiều sẽ bị đánh giá là vốn từ hạn hẹp, không đọc sách nhiều.
nếu viết lặp từ có tác dụng nhấn mạnh một sự vật hay hoàn cảnh thì đó là nghệ thuật, còn nếu lặp từ vô duyên trong khi có thể dùng từ khác thay thế và không có tác dụng gì khi lặp đi lặp lại từ đó thì nó sẽ bị cho là lỗi thôi :)
6 лет назад
Người Việt mà đi thi môn Tiếng Việt thực hành còn sai lên sai xuống sấp mặt ra ấy chứ
Đang học tiếng Trung, cứ phải đặt câu với viết văn như cấp 1 ấy, văn vẻ hoa mĩ thì k có đủ từ vựng để viết, học lên cao rồi thì lại k quen viết như cấp 1 😂😂 khó cực kì đó nha
Với mình tiếng Pháp mới là ác mộng, đợt thi nói gặp cô người Pháp cứ kiểu ông nói gà bà nói vịt ấy, thiếu điều muốn chen tiếng Anh vô cho xong, lại nhớ thầy nói bình thường nói tiếng Anh thầy hiểu, vô thi mà nói tiếng Anh là thầy không hiểu gì đâu (thầy người Việt 😅😅); cơ mà mình vẫn thích tiếng Trung nhất, dù phải học cả chữ giản thể lẫn âm pinyin 😄😄
Ở Trung Quốc ngta cũng học tiếng việt do Việt Nam và Trung Quốc ngày càng hợp tác kinh doanh thương mại với nhau nhiều hơn. Tính ra giờ ở Hàn Quốc, Trung Quốc ngta học tiếng việt khá nhiều đấy.
Tại sao đề thi ngoại ngữ tiếng việt mà tựa đề từng câu hỏi lại là tiếng Hàn ta. Trong khi đó người Việt làm đề thi ngoại ngữ tiếng Anh thì toàn bộ tiếng anh hết
Ngôn ngữ tự chọn thứ hai là môn gỡ điểm cho hs người việt. Theo t biết ở úc và sing tiếng việt cũng là môn ngôn ngữ tự chọn t2 trong chương trình học của college.
Quá dễ :)))) nhưng chắc đối với người nước ngoài đề thi này khó lắm tại tiếng Việt có nhiều từ giống nhau đồng âm nhưng nghĩa lại khác nếu sai một từ là sai hết một câu tiếng Việt khó chỗ đấy đấy nếu mình ko phải người Việt chắc mình cũng không hiểu =))))
mình cũng thích học tiếng pháp, tiếng pháp cấu trúc phức tạp hơn tiếng anh, phải nhớ giống cái, giống đực, hợp giống hợp số... nhưng mình thấy nó dễ hơn vì phát âm nó dễ. lúc mới học thì ghét cực kỳ nhưng bây giờ thì aimer luôn rồi. thêm 1 cái lợi của việc học tiếng pháp nữa là mình chửi họ nghe rất sang chảnh và họ cũng chả hiểu cái gì cả
Người miền nam gọi chị hai vì xưa chúa nguyễn mở cõi miền nam, ông là người đứng đầu. Nên không thể gọi là nhất như vậy là phạm thượng. Còn có ý kiến rằng chúa nguyễn muốn cách biệt hoàn toàn cách gọi người bắc cụ thể đây là chúa trịnh
Giải đề Toán tiểu học bằng tiếng Nhật thốn tận óc 😂. Khi mà kiến thức đã quên gần hết cộng thêm việc tất cả mọi thứ đều viết bằng tiếng Nhật nữa thì tự nhiên đề Toán đấy từ bậc tiểu học auto nhảy lên level giáo sư =))
Mấy câu kiểu như đề thi TA nhấn mạnh về ngữ pháp. Còn giao tiếp người Việt chả ai giao tiếp theo kiểu này. Và người Việt học TA cũng vậy dù thi điểm cao hay giỏi ngữ pháp cũng ko áp dụng được nhiều trong việc giao tiếp.
Nếu là người Hàn cần am hiểu lắm về văn hóa VN mới làm nổi đề này tại từ địa phương nhiều, ko đơn giản chỉ học từ vựng đúng ko mn, tại VN quá nhiều từ để diễn tả một nghĩa haizz
Ui trời có ẩn dụ hoán dụ trường từ vựng câu mệnh đề câu phúc câu mang hàm nghĩa ba la ba la là tui thề luôn người việt con khóc chứ đừng nói người nc ngoài
đề gì mà gài bẫy thiết nghĩ học tiếng chỉ để giao tiếp thôi giải thích 1 số cách xưng hô vùng miền trong gia đình thôi. tốt nhất là cứ đọc bài văn rồi dịch lại ai dịch đúng là giỏi đề tiếng anh cũng vậy