А я вспоминаю, - Алё! - Айва. И реклама. О Мальборо, каиф Мальборо. Мне казалось в переводе именно так. И ещё: Саат сайко, ваги катэн катафильвак. Полагаю часы сайко. И будильник ситизен.
Effectivement cela est bien dommage .....Bientôt une Radio Web s'efforcera de vous faire revivre quelque éléments sonores ....... de la Radio du Sud de la France