már többször is éreztem Tibornál hogy talán ha kicsit kevésbé törné meg a gondolatokat a sorok mentén akkor jobban értelmezhetővé válna számára a szöveg, itt például az első pár sort hiába próbáljuk meg külön külön értelmezni, ez a néhány gondolat együtt kap csak értelmet, különösen az a rész hogy "és bárcsak ne te jönnél velem szembe, takaréklángon a jelzőtűz" - itt az utolsó sorra azt mondta hogy nem tud vele mit kezdeni, de ha szépen összeolvassuk azért elég jól látszik belőle hogy mire is gondolt Co Lee. az akiről ez a két sor szól egyértelműen egy valamiféle veszélyforrásként jelenik meg a szövegben amire jól utal a bárcsak ne te jönnél velem szembe felkiáltás, és ezt szépen kiegészíti azzal a gondolattal hogy bár tudja és ismeri a veszélyt, ellenállni mégsem tud neki (takaréklángon a jelzőtűz), legalábbis nekem eléggé így hangzik
Kedves Hajógyár! Ha szabad javasolnom, akkor sokkal élvezhetőbb lenne a videó, ha az éppen aktuális szöveget beillesztené a videó alá, hogy a néző is együtt olvashassa Tiborral. Köszi puszi
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-WXjdR4cUyfY.html ebben az interjúban beszélt róla valahol, hogy fű hatása alatt olyan az agya, mintha egy tartály lenne.