Тёмный

REACTING TO FUNNY LITERAL FINNISH TRANSLATIONS | Part 2 

Dave Cad
Подписаться 166 тыс.
Просмотров 112 тыс.
50% 1

Part 1: • REACTING TO FUNNY LITE...
Get 40 days FREE BookBeat Premium: bit.ly/BookBeatDave40 *
Where do I learn Finnish? bit.ly/FinnishCourse *
What do I use for the fancy graphics in my videos? Envato Elements: bit.ly/ElementsDave *
* = affiliate link (if you use these links, I'll get a small financial kick-back)
Instagram: / dave.cad
Merch: www.cavedad.fi
Twitch: / dave_cad
Discord: / discord
Business inquiries:
moi@davecad.fi
---------
F.A.Q.
---------
• How old are you? •
32
• How tall are you? •
6ft 3 (or 192 cm)
• Where do you live? •
Helsinki, Finland
• What camera gear do you use in this video?•
Canon EOS R (body)
Canon EF 16-35 f4 L IS
Rode Video Mic Pro+
• What program do you edit with? •
Adobe Premiere Pro CC

Опубликовано:

 

18 апр 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 455   
@unluckycatfish6866
@unluckycatfish6866 2 года назад
2:45 your impression of a finnish person trying to explain in english is spot on
@davecad
@davecad 2 года назад
Hahah I have a lot of practice 🤣
@Thrillence
@Thrillence 2 года назад
@@davecad Reminded me of this legendary video ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-oWuyrlXI7nA.html
@RoyalMela
@RoyalMela 2 года назад
Welkom tu to Hydraulik press tsänel
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 года назад
@@RoyalMela tänks
@verttikoo2052
@verttikoo2052 2 года назад
Not only spot on.. it was scary good 😱
@chryssalidbait8765
@chryssalidbait8765 2 года назад
"Pölynimuri... I don't know what it is..." I see your wife needs to do more delegation.
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j 2 года назад
😂😂😂
@holoholopainen1627
@holoholopainen1627 Год назад
Never heard that one before - makes us wonder after howmany years ? Doing dishes - tiskata - try to avoid learning that for - a few more years !
@Ridges_guitar
@Ridges_guitar Год назад
He should say that i don't know what it is and i don't want to know 😂
@Redfizh
@Redfizh 2 года назад
It also works the other way around. The names of many movies and games are the best humor when translated into Finnish.
@Redfizh
@Redfizh 2 года назад
@@aarnosallinen2272 Valtakuntien aikakausi. Voiman ja taikojen sankarit. Autovarkaus. Päivä huomisen jälkeen.
@petertapola8097
@petertapola8097 2 года назад
Ski School -> Mekot lentää, meno maittaa (skirts are flying, the going's great) :D
@palapeura375
@palapeura375 2 года назад
@@petertapola8097 I can never top that. En voi koskaan huiputtaa tätä.
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 года назад
Perkele toukokuu itku->devil may cry
@moppi6
@moppi6 2 года назад
Shawshank redemption = Rita Hayworth - avain pakoon.
@KalloSkull
@KalloSkull 2 года назад
The English word "Hippopotamus" actually comes from Greek and means "river horse", as well. :) EDIT: Same with "Rhinoceros", btw. That means "nose horn" as well. It's the same thing with a lot of animals in many languages, they either come from Greek or Latin.
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 года назад
river is ''joki'' in finnish so it's more like an power horse or flow horse :D
@zmejgorynyts
@zmejgorynyts 2 года назад
@@R1X4FIN "virta" also means a river, although it's not as commonly used.
@KalloSkull
@KalloSkull 2 года назад
@@R1X4FIN I mean, yes, it's "stream/current horse" if we're going to be real literal with the translation. But the source and idea behind the word is obviously the same.
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 года назад
@@zmejgorynyts never heard anyone say that river is virta but okay :D
@R1X4FIN
@R1X4FIN 2 года назад
@@KalloSkull wasn't this ''literal finnish translations''? :D but yeah you're probably right
@digitalspecter
@digitalspecter 2 года назад
More interesting words for direct translation: - lentopallo - lippuluukku - moottoritie - uraputki - valtameri - silmäpako - laskuvarjo - varaslähtö
@ukkonoa
@ukkonoa 2 года назад
Mikä helvetti on silmäpako
@hdjghasgaj
@hdjghasgaj 2 года назад
@@ukkonoa Piti itsekin googlailla, mutta silmäpako liittyy kutomiseen/neulomiseen jos yksi silmukka tipahtaa puikoista, niin sitä sanotaan silmäpaoksi. Tai toinen määritelmä oli jos neuleessa lanka katkeaa ja kudos alkaa purkautua.
@Silveirias
@Silveirias 2 года назад
@@hdjghasgaj Myös sukkahousuihin voi tulla silmäpako.
@emmareiman64
@emmareiman64 2 года назад
Lipputanko is also good but very literal and probably just the same xD Lankakerä maybe
@Yoarashi
@Yoarashi 2 года назад
My favorite strange compound word in Finnish is väkivalta, which translates to 'violence'. Literally speaking, the latter part, 'valta', means power, might, force, or influence. 'Väki' nowadays means 'people', but in the heavily animistic pre-Christian times it used to mean power in the sense of a natural or supernatural force, strength, skill, or charisma. So you could literally translate väkivalta as 'forceful influence', or as I prefer to think of it: 'power power'. Your Finnish is excellent, btw, but your Rally English? Absolutely flawless 😂
@ukkonoa
@ukkonoa 2 года назад
That explains where does the term väkivahva comes from!! Inlearned something!
@Susirajantakaa
@Susirajantakaa 2 года назад
@@ukkonoa I have always thought väkivahva is a person who is strong as a bunch of people (väki)
@Saturinus
@Saturinus 2 года назад
I think of it as "people's power", which is what democracy actually means. :D
@erikakraemer6963
@erikakraemer6963 2 года назад
This is also where "väkevä" (strong taste, e.g. spices or alcohol) comes from 🙂 The food would have a lot of "väki" = strenght.
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j Год назад
As a Stam1na listener I find their song title "Väkivaltakunta" genious. Kunta means municipality, and valtakunta means realm. So it's a made-up compound word that can mean either "violence municipality" or "people realm"
@IlonaFinland
@IlonaFinland 2 года назад
Sympathy laughs for "nimuri". So close but no game.
@kilmameri
@kilmameri 2 года назад
im obsessed with this concept of "sympathy laugh" lmao
@kaewakoyangi8071
@kaewakoyangi8071 Год назад
Must be Japanese 日本語 😊
@lauranlaatuvideot4644
@lauranlaatuvideot4644 2 года назад
It's great to see how studying Finnish with a tutor has improved your understanding how the language works! You know which words are separate, you remember a bunch of rules, and your pronunciation has improved. Keep it up! :)
@palapeura375
@palapeura375 2 года назад
the pronouciation is shockingly accurate!
@Name64532
@Name64532 2 года назад
Nii
@jadeunkuri2593
@jadeunkuri2593 2 года назад
This reminds me of a time when I was 9 years old and wrote an English essay on a wash bear (in Finnish pesukarhu). Didn't realize the correct word is actually a raccoon :D
@vaikkajoku
@vaikkajoku 2 года назад
You're so good at imitating a Finnish accent. 😂
@kaukamela
@kaukamela 2 года назад
I always literally translated "virtahepo" as "Flow Horsie" because "hepo" is kind of a cute (childish) nickname for "hevonen".
@kaukamela
@kaukamela Год назад
I think in general, for anyone who takes a matter seriously, for example a sporting hobby. For someone to belittle their passion by using childish nicknames can be upsetting. BTW: The word "people" is already in plural form.
@Jappe132
@Jappe132 Год назад
I would translate virtahepo as current horse.
@jattikuukunen
@jattikuukunen Год назад
Hevonen is a diminutive of hepo
@kojrr2221
@kojrr2221 Год назад
@Simo Häyhä of Finland heppa
@watchcharmedagain
@watchcharmedagain 2 года назад
These are fun! Makes me realize Finnish is actually kind of odd and yet simple 😁 Words to guess: aasinsilta, jänishousu, kalsarikännit, kissanristiäiset, myötähäpeä, persaukinen, mustasukkainen, vahingonilo, omakotitalo, rautatie.
@kristakanerva7306
@kristakanerva7306 2 года назад
Some suggestions: Kukkakaali Kallonkutistaja Pesukarhu Nuppineula Sydänkäpy
@atteairaksinen
@atteairaksinen 2 года назад
You guessing handkerchief on 'nenäliina' is spot on. Nenäliina used to mean handkerchief back in the day when people used pieces of cloth to wipe their noses. Nowdays the word tends to mean tissue, '(paperi)nenäliina' (="paper handkerchief").
@mizquitl
@mizquitl 2 года назад
Lyijykynä was the first ever finnish word that I could not wrap my head around for my life. I saw the word, my friends told me "Come on, say it" and my brain was just "DOES NOT COMPUTE". Me laughing for 5 minutes straight.
@madonpoikanen
@madonpoikanen 2 года назад
Yup, finnish can be a nightmare sometimes, even for us (Finns) xd
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 года назад
Try lyijytäytekynä next.
@danny3120
@danny3120 2 года назад
The word for World is a good one too, it's the words earth and air combined. Maa + ilma = Maailma = World.
@shantar
@shantar 2 года назад
When Dave makes a better impression of a Finnish accent than you. 😄 Had to re-watch that part a couple of times, couldn't stop laughing. It was so spot on!
@yffi2897
@yffi2897 2 года назад
There are also some celebrities whos names becomes funny when literally traslated to english: Satu Silvo = Fairytale mutilate Ellen Jokikunnas = If I don't river knoll Veijo Meri = already took the sea
@berndtsoderstrom4664
@berndtsoderstrom4664 2 года назад
Tapani Kansa = My habit's people
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 года назад
"(Sen) Veijo Meri" would be "The sea took (it) already". "Already took the sea" would be "Veijo Meren".
@piasown
@piasown 2 года назад
Suvi Teräsniska - Summer Steelneck
@user-ls1bw2uw1j
@user-ls1bw2uw1j 2 года назад
Vappu Pimiä = The first of May dark
@annioksanen5837
@annioksanen5837 2 года назад
I love watching these videos :D And here are some suggestions for the next one: - yöpöytä - sateenkaari - kastemato - pölyhuisku - vesimeloni - suorituspaine - juomapullo - tuulipuku - ilmavaivat - mahalaukku and so on :P
@enenenergp
@enenenergp 2 года назад
Vesimeloni and sateenkaari are almost exactly the same in English. Yöpöytä isn’t far either, as well as juomapullo and suorituspaine. The rest are somewhat interesting/surprising translations that aren’t as easy to guess.
@Pseudoplasmagore
@Pseudoplasmagore Год назад
Se on pölyhuiska eikä mikään huisku
@kojrr2221
@kojrr2221 Год назад
@Simo Häyhä of Finland R u Finlandian? I thought you're FINNISH... Opettele puhuma
@qwineth
@qwineth 2 года назад
God, you are getting so good in Finnish - like getting things like vowel harmony and sensing how strange compound words are divided, plus the great pronunciation, very impressive!
@TheTsalop
@TheTsalop 2 года назад
Virtahepo reminded me that when Finnish language was developed there were some interesting suggestions for some things... E.g. Giraffe before becoming kirahvi was kamelikurki (camel crane) and Lion becoming leijona was jalopeura (noble deer)... Also Potato (peruna) was maapäärynä (earth pear).
@shauxuhrwilsongrim
@shauxuhrwilsongrim Год назад
Kamelikurki is used as a synonym to strutsi (ostrich) :D
@latexu9589
@latexu9589 Год назад
Actually, potato used to be called "maaomena" (earth apple), which is also prevalent in French, where french fries are called "pommes frites" (fried apples).🥔🍎🍟
@shantar
@shantar 2 года назад
Here are a couple of suggestions for the next part: kylmäkalle lohikäärme jalokivi luunappi itkupilli rintakoru
@Knaappi
@Knaappi 2 года назад
Kolmivaihekilowattituntimittari is also great one.
@bror8228
@bror8228 2 года назад
Tai jalopeura (leijona)
@PadeMoro
@PadeMoro 2 года назад
More: Kaukoputki Panssarivaunu Pesukarhu Autotalli Tehosekoitin Suojatie Ilmapallo Hard mode: Kummituseläin Käsikynkkä
@Muovipullo
@Muovipullo 2 года назад
Even more: Yökyöpeli Kellonaika Liukuhihna Korvakoru Lämpöpatteri Riippumatto Tulipalo Hajuvesi
@nakkilama2645
@nakkilama2645 2 года назад
jousipyssy kuulosuojain jauheliha idk why i thought of those lmaoo
@tiilenpaa.sarjis
@tiilenpaa.sarjis 2 года назад
Suggestions for literal translations: talutushihna asianajaja jalkalista voikukka nojatuoli moottorikelkka nukkumatti tietokone hymykuoppa käsikähmä mattopiiska
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 года назад
Would love to see Dave try to say asianajaja :D
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 года назад
@@The_Jzoli Better yet: Asianajaja ajaa aasinajajan asiaa ala-Aasiassa.
@TheRawrnstuff
@TheRawrnstuff 2 года назад
"Hornsnout" is one of my favorite words for animals ever. Another good one is "the one-horned (one)". The "descent shade" is super important to have when you need it, often associated with "flight machines". Just make sure they aren't expecting "old man's air" if you want to give it a try.
@jusas1
@jusas1 2 года назад
How is Leo handling all the languages he is hearing? Is it mixing up or is he handling it like a boss?
@davecad
@davecad 2 года назад
It's fascinating to watch him develop with the languages. He's got good at English and Swedish and says "kiitos" to the bus driver! 😄
@oliiisaw
@oliiisaw 2 года назад
The cool thing with babies are that they recognize different languages even before they can speak them.
@sasys8n
@sasys8n 2 года назад
@@davecad so do you teach him more swedish than finnish?
@becca8661
@becca8661 2 года назад
My sisters kid is learning finnish, swedish, english, voloff and mandinka at once. So i believe we're going to have a problem to understand the mix that comes at first from the little one. My sister is finnish our mum is swedish/finnish and me and my husband are too. And his dad is from Gambia and speaks voloff and Mandika
@annamanna555www
@annamanna555www Год назад
@@sasys8n Well the child's mother tongue is Swedish...
@anthail
@anthail 2 года назад
Random words to do this again with: elohopea, jälki-istunto, nokkamuki, lehtivihreä, varaslähtö, kangaspuut, kiertoilmaisu.
@okaro6595
@okaro6595 2 года назад
Jälki-istunta. Istunto is a meeting where thing are decided. Yes, most get it wrong.
@isacmoths8888
@isacmoths8888 2 года назад
Okay, I do the same as last time, compare with Swedish. "Nose cloth" - Same in Swedish (näsduk) "Water horse" - almost the same in Swedish (flodhäst- river horse) "Dust sucker"- exactly the same in Swedish (dammsugare) "Sock pants" - the literal translation in Swedish "strumpbyxor" is more like "pantyhose". We use the English word for "tights". "Horn snout" - in Swedish it is "noshörning" where "nos" means "nose" and "hörning" is suffix used for animals with "horns". "Beard machine"- in Swedish we say "rakapparat" which would translate to "shave apparatus/device" "Piece game" - in Swedish just "pussel" borrowed from English "puzzle" "Lead pen" - this is a bit strange and hard to explain in Swedish. We say "blyertspenna". "Bly" means "lead" but "blyerts" isn't used in any other word than this as far as I know. The material in the pencil is not lead but rather graphite. So one could basically say it's the same as in Finnish. "Sword whale" - in Swedish it's "späckhuggare" which literal translation would be "blubber chopper/cutter". Very strange word! "Thing book" - in Swedish just "dokument", just like in English. "Afternoon leaf" - I would guess that's what we call "kvällstidning" - "evening newspaper" "Rain shade" - in Swedish it's "paraply", loanword from French. The German word "Regenschirm" is basically the same literal translation as the Finnish, though.
@ristopaasivirta9770
@ristopaasivirta9770 2 года назад
Lead was often used historically to make styluses that you could write with into wax tablets or even papyrus. The lead stained the paper darker where you wrote and for tablets it was just a handy stylus and lead was always the commoners material due to it's abundance and ease of workability. Later on people realized that graphite stained paper much better, but required a shell as to not break so easily, so the wooden outer part was just seen as the container. Everybody was already accustomed to calling the writing styluses as leads so the name transferred into the new graphite pens. Thus the "lead" in the pencil refers to the inner core as the thing you write with, not the actual material.
@ruma9687
@ruma9687 2 года назад
Virtahepo isn't water horse but riverhorse, or if we really go nitpicking, "stream horse"
@bror8228
@bror8228 2 года назад
Späckhuggare = blubber striker/snapper....jämför huggorm...
@kattkopia
@kattkopia 2 года назад
I was just going to comment something like this! I had no idea that Swedish and Finnish had so much in common.
@tiinatatjanaihatsu3297
@tiinatatjanaihatsu3297 2 года назад
How about these: Korvapuusti Esimies Jauhopeukalo Etumatka Hiirenkorva
@ThenameisAntti
@ThenameisAntti 2 года назад
Also 'asia' is not just 'thing', it can also be '(subject) matter'. And the sentence "Mulla on sulle asiaa" would actually mean "I have something to tell you". There it refers to the thing that's going to be talked about, the subject matter of the talk.
@jannajunnonaho3106
@jannajunnonaho3106 2 года назад
Sateenvarjo has been even funnier word, because at first it has been called "varakatto" (literally meaning "backup roof") :D
@pyry8748
@pyry8748 2 года назад
Vuoristorata (Mountain track) or (Range track) Muistiinpano (Memory deposit) Muistiinpanovälineet (Memory deposit tools) Pehmolelu (Soft toy)
@nipaimmonen1244
@nipaimmonen1244 2 года назад
If wanna hear Dave struggle, i'd say "hääyöaie" and "jäätelötötterö" are perfect ones to try 😈
@panutalus
@panutalus 2 года назад
I don't know why but seeing and hearing you learning finnish is so endearing and fills my heart with joy and happiness
@oneknight55
@oneknight55 2 года назад
My Grand Parents on my Dad's side immigrated to the States from Finland, so I'm always interested in anything Finnish. As a side note, my favorite Band is Nightwish so it must be in my gene pool. haha.
@madonpoikanen
@madonpoikanen 2 года назад
You got good taste in music 🤘
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 года назад
Same but i have nothing Finnish in genes... Sad.. May be soul? That is my last chance😂 love Finland
@palapeura375
@palapeura375 2 года назад
@@vostaserova3610 you are in luck, Finns tend to shoe gaze at our culture in private, but get very happy when someone who's not Finnish is interested in it :D :D Obviously we have racist assholes in here too, but in general we get excited whenever someone wants to learn about our culture.
@joonatanpenttinen9940
@joonatanpenttinen9940 2 года назад
I would have translated "virta" to stream or flow. It can also mean (electric) current
@inkeriananas
@inkeriananas 2 года назад
That was included in the video
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 года назад
Kuka väittää että water=virta 🤦‍♀️
@jokutyyppi4226
@jokutyyppi4226 2 года назад
@@inkeriananas yeah but it was incorrect
@inkeriananas
@inkeriananas 2 года назад
@@jokutyyppi4226 yeah but I mean Dave looked it up
@Hairysteed
@Hairysteed 2 года назад
@@jokutyyppi4226 Noh, onhan vanhoissa lyijyakuissakin vettä! 😜
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 года назад
Well that was fun! Please, natives, give him more food to think of. That "cutted" thinking face was great :-)) good that he reput it back in the video
@TT-_-
@TT-_- 2 года назад
😆Food, you say? Here are some things to eat and drink, which I find interesting: Täytekakku Pannukakku Kohokas Munakas Uppomuna Ruskeakastike (more like gravy, not HP-sauce) Läskisoosi Hapankorppu Kanelikorppu Tuulihattu Kaneliässät Ylioppilaat/Ylioppilaspikkuleivät Lusikkaleivät Tikkupulla Lucia-pulla Pullapitko Kristallipulla Haukipullat😉 Korvapuusti, voisilmäpulla, mokkapalat (Dave should know these😆) Kampaviineri Teeleipä Mustaviinimarja Karhunvadelma Kuningatarhillo Sekahedelmäkeitto Mehukeitto Kääretorttu Pappilan hätävara Kalakukko/Mustikkakukko Kauralastut Hanna-tädin kakut😉 Brita-kakku Kuivakakku/Tiikerikakku/Kahvikakku/Maustekakku/Piimäkakku.... Voileipäkakku Keikauskakku Jouluhalko Köyhät ritarit Pulla/leipävanukas Vispipuuro Suolakurkku Hapankaali Hillosipulit Lasimestarin silli Leipäjuusto Kolmioleipä Juusto/voisarvi Hiivaleipä Varrasleipä Reikäleipä Piimälimppu Kesäkeitto Siskonmakkarakeitto Pyttipannu Kaalikääryleet Uunimakkara Uuniomenat Uuniperunat Uunijäätelö Korvasienimuhennos Sieniohratto Kotikalja Mahlasima
@vostaserova3610
@vostaserova3610 2 года назад
@@TT-_- 😱 wow that is one fine list! Sure it'll be sufficient to make several volumes of these videos! I will play with this myself trying to guess👍 thanks 😁
@laurabreed3945
@laurabreed3945 Год назад
Great effort Dave! I’ve had fun over the years playing this game with my Aussie husband. He thinks the literal translations are hilarious 😂
@Chifaire
@Chifaire 2 года назад
I'm Swedish and don't know a lick of Finnish, but a lot of these words have very similar translations Swe to Eng, as they do Fi to Eng. For example tissue is näsduk=nose cloth, hippo is flodhäst=riverhorse, pencil is blyertspenna=lead pen. One of the few words that don't have a similar word in Swedish is umbrella, which is paraply in Swedish, and has it's origin in the French word for "rain stopper" (many Swedish words have French and German origins). I teach Swedish to adults and some of the funniest things they know is when they figure out a direct translation of a Swedish word.
@Hairysteed
@Hairysteed 2 года назад
2:28 should be "stream horse". virta = stream or current. Also means electrical current. "Onks sulla akussa virtaa?" is not referring to water inside a battery 😜
@Hairysteed
@Hairysteed 2 года назад
_pöly|nimuri_ Cute how you confuse the possessive suffix as the start of the next word 😆 It's _pölyn|imuri_
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 года назад
genetive-ending.
@akumayoxiruma
@akumayoxiruma 2 года назад
2:20 'water horse' (virtahepo) is also the name in German 'Flußpferd' (river horse), and I wouldn't be surprised if this is how the word got into Finnish because German and medieval Low German have influenced the Finnish language with vocabulary.
@Bunnybananabunny
@Bunnybananabunny 2 года назад
Syöttötuoli (thats a mouthful, pun intended!) Ilmapallo Suojatie Jänishousu Omakotitalo Kyykkyviini
@outi3852
@outi3852 2 года назад
These are always so fun :D Word suggestions for the next part: Karhunkieli Taskulamppu Jääkarhu Nostokurki Kaappikello Puupää
@emmamemma4162
@emmamemma4162 2 года назад
Did you mean taskulamppu?
@TunturiBreak95
@TunturiBreak95 2 года назад
Jaloviina 😂
@outi3852
@outi3852 2 года назад
@@emmamemma4162 Indeed I did, oops :D
@duckeh1952
@duckeh1952 2 года назад
Pyykkipoika - if he didn't have it on pt 1
@onnir2758
@onnir2758 7 месяцев назад
päiväkirja = day book (diary) valokuva = light picture (photo) päiväkoti = day home (kindergarten)
@LoganHunter82
@LoganHunter82 2 года назад
Man, that finnish accent 🤣
@The_Jzoli
@The_Jzoli 2 года назад
These are honestly great. More of these 👍
@1gn_
@1gn_ 2 года назад
These videos are so much fun to watch! Can't wait for the next episode! :D
@Susirajantakaa
@Susirajantakaa 2 года назад
It is lot more fun when you at least try to translate these, even with the help of the google translate, than just giving in when you don't know.
@HyuGarona
@HyuGarona 2 года назад
Hej Cat! Some suggestions for the next part: Pyörremyrsky Äänirauta Ajoneuvo Talonpoika
@FinnishJamesBond
@FinnishJamesBond 2 года назад
Kiitos Dave, nää videot on kyllä parhaita! Ehdottomasti lisää tämän tapaisia videoita!
@artofstormdancing3319
@artofstormdancing3319 2 года назад
Your Finnish English accent is phenomenal!
@dsteep7436
@dsteep7436 2 года назад
These are really fun! As a finn some of these words you may have never thought of literally before so this is definitely a trip we're taking together you and us.
@itkenverta
@itkenverta Год назад
I just realized some time ago that when we finnish people have sick leave/days from work, we call it sickness vacation, and health insurance is sickness insurance.:) I have a lot of friends with whom I'm using english and we have a lot of fun with the language differences.
@saskatirronen9776
@saskatirronen9776 2 года назад
Thank you sir for this great content. Honestly, I haven't had this much fun in RU-vid for a long time. Just found your stuff today. Keep it up! -A finn
@heviperkele
@heviperkele 2 года назад
"Lähtee kuin kuppa töölöstä." that's funny finnish saying. You have to make sayings and idioms part 2 :D
@SK-nw4ig
@SK-nw4ig 2 года назад
I love your finnish accent when describing stream horse in english :D Very good!
@nightwolfblues6624
@nightwolfblues6624 2 года назад
You, sir, and your madam are exquisite people. This was so fun to watch. Kiitos! :)
@ttk9459
@ttk9459 2 года назад
This was great! I had fun playing along.
@kehmeli7140
@kehmeli7140 Год назад
Kauhistuksen kanahäkki - Chicken cage of terror. this is one of my all time favorites!
@janiniiranen4860
@janiniiranen4860 2 года назад
This also direct insight into Finnish way of thinking. Direct to the point.
@PenguFIN
@PenguFIN 2 года назад
Part 2 lets go!
@sirsunman3026
@sirsunman3026 Год назад
"Virta" means running water, like river.
@Jayf0rm
@Jayf0rm 2 года назад
I got so giddy when you got the vacuum cleaner's pronounciation spot on the very first time :D
@kielomariamaja8334
@kielomariamaja8334 2 года назад
Dave, you are getting SO good! Your pronunciation is excellent - and I squealed with laughter at WATER HORSE. Ok, so let's suggest you some more words. How about... "Valoverho", "kalakukko", "männynneulanen"?
@wombat4191
@wombat4191 Год назад
Partakone is actually a shortened version of parranajokone, meaning "beard shaving machine". It is even more literal.
@pauljmorton
@pauljmorton 2 года назад
"Is kynä pencil or pen?" It's actually either. Just any handwriting implement. Specificity comes from the additional parts like lyijy (lead -> pencil) or kuulakärki (ballpoint -> pen). It's not always necessary to distinguish between pen or pencil, as long as you have some tool to write with.
@elderscrollsswimmer4833
@elderscrollsswimmer4833 2 года назад
Feather. In okd Finnish anyway, Sulka is the moderni term. Bur we srill have the verb kyniä referring to removing those from a bird you wan to eat.
@toinenprofessori771
@toinenprofessori771 Год назад
This reveals a difference between Finnish and English. Finnish tends to use general terms and adds a specific qualifier when needed. English tends to use specific terms. Hence kynä can men either pen or pencil, but if needed, the Finnish term is lyijykynä or mustekynä or kuivamustekynä.
@hennakanerva7926
@hennakanerva7926 Год назад
You're doing great and I love your pronunciation! 👍
@woolyshambler7571
@woolyshambler7571 2 года назад
This is what always makes me laugh about finnish - it's very weirdly built up but things like "nose cloth" reflects to Swedish too.
@Struudeli
@Struudeli 2 года назад
Sateenvarjo is actually more like "Shade of rain" or "Rain's shade" than rainshade.
@RoyalMela
@RoyalMela 2 года назад
Vacuum cleaner... I think I have heard that one before. Yes, when it is your job to vacuum.
@niilokolehmainen3707
@niilokolehmainen3707 Год назад
Finnish to English: Six is on fire = Kuusi palaa Spruce is on fire = Kuusi palaa Six is back = Kuusi palaa Spruce is back = Kuusi palaa
@TheAatupaatu
@TheAatupaatu 2 года назад
Finns also translate some names: George - Yrjö Gustav - Kustaa Storabältsbron - Juutinrauman silta
@emm1h
@emm1h 2 года назад
Virta also in the nature context can refer to the flow of water in a river or lake for example
@kaskoll7536
@kaskoll7536 2 года назад
uunivuoka, uunipelti, kaulakoru, tyynyliina, lehtikuusi, aurinkovarjo, jalankulkija, kotieläin, perusidea, vuosisata
@neajokela
@neajokela 2 года назад
These kind of videos are my favourite👌🏻😉
@MarkusKiili
@MarkusKiili 2 года назад
The name Hippopotamus comes from Creek and means literally river horse. Virta is more like a stream and hepo is just a short version of hevonen.
@Wesuwius
@Wesuwius 2 года назад
Best rally finnish i've heard in years. (With the water horse).
@peterarmoton2685
@peterarmoton2685 2 года назад
mie olen oppinut lontoota/englantia samalla kun sie oot oppinut suomea, JOTEN win/win- situation, Thank you Dave🙂
@Dally93
@Dally93 2 года назад
Diseases: ash pox=tuhkarokko=measles fire pox=tulirokko=scarlet fever water pox=vesirokko=chickenpox big pox=isorokko=small pox And in old times there were like falling disease=kaatumatauti=epilepsy sugar disease=sokeritauti=diabetes
@joona5343
@joona5343 Год назад
OMG, I laught when you said second time "Sarvikuono" :D
@MaijaemiliaH
@MaijaemiliaH 2 года назад
Watching your videos I have learned more of my mother language than anywhere else.
@ununu242
@ununu242 Год назад
Iltapäivä could also translate to "evening day" making your afternoon leaf an evening day leaf.
@jmth1974
@jmth1974 2 года назад
useless terms, pölynimuri is sure one in Dave's vocab ;) Kat get on that. Dave should vacuum for the next month or half a year. Cheers!
@ANationalAcrobat
@ANationalAcrobat 2 года назад
Perhaps some of these words ends up in part 3: papukaija, taskumatti, laiskanlinna, ukkovarvas, nokikolari, elinkeino, keinoelin, aikamiespoika, hintakatto, helppoheikki
@nikeab8718
@nikeab8718 2 года назад
Even I (I'm finn) don' know where the "miekka"-part came from
@emilia_art9288
@emilia_art9288 2 года назад
Had to comment as I'm pretty sure that the orca in the preview is something I drew. Way back in 2010 so was like "waiiiiiiit, that looks familiar". :D Not that I mind, was funny to see it here! Also fun video as always!
@frankelepartners
@frankelepartners Год назад
Another great video...
@RayFanful
@RayFanful 2 года назад
Ur Finnish is ON POINT!
@kaskoll7536
@kaskoll7536 2 года назад
opaskirja, munuaistee, uima-allas, kuumavesipullo, virtsarakko, maanviljelijä, olutmuki, luuliemi, talutushihna
@jarikutvonen3166
@jarikutvonen3166 2 года назад
Fun to watch! What about "huutokauppa"?!
@timothyhallarth7414
@timothyhallarth7414 2 года назад
I've been watching you recently Dave, appreciate the content :) Been studying Finnish for about 3 months though, and I reckon I could beat you in pronunciation :p :p (Also note, our Finnish language teacher here promotes your content, so no pressure haha )
@latexu9589
@latexu9589 Год назад
8:42 Orcas are also often called "killer whales", so in that sense "sword whale" sounds pretty fitting, since swords can be pretty lethal in wrong hands.⚔🐬
@Shagr
@Shagr 2 года назад
I enjoy your videos, weather might be shitty and bad things in the news mutta näistä tulee hyvälle tuulelle. Thanks for that.
@JuskuK
@JuskuK 2 года назад
iltapäivälehti - evening day paper
@Ananaskaneli
@Ananaskaneli 2 года назад
Finnish police don't play weird word games if they think you have been drinkin, they will just give you a breathalyser test (I think that's the name for the machine that you breathing into that tells if you are drunk) straight away. 😝
@ShinareAeruil
@ShinareAeruil 2 года назад
If I remember correctly, the term "virtahepo" originates in Greece or something. Totally different word of course, but same literal translation.
@SharksAttack
@SharksAttack 2 года назад
True. Horse is Ippos in Greek and River is Potami. So Hippopotamus is River Horse.
@squidcaps4308
@squidcaps4308 2 года назад
4 points for correct answer, -1 for every word searched, -4 for every wrong guessed. It is no fun if you don't know either of the word, so word search does make it more enjoyable and flowing for us.
@petrirantavalli859
@petrirantavalli859 2 года назад
hippopotamus is a literal translation from the original greek words hippos (a horse) & potamus (river).
@TaruOwO
@TaruOwO Год назад
Finnish 101! EVERYTHING is a compound word.
@elinahailie1072
@elinahailie1072 Год назад
Lol, thing book was my absolute favorite
Далее
REACTING TO FUNNY LITERAL FINNISH TRANSLATIONS
11:57
Просмотров 146 тыс.
Não pode Comprar Tudo 5
00:29
Просмотров 3,8 млн
REACTING TO WEIRD FINNISH SAYINGS AND IDIOMS | Part 2
13:02
99% of Finns do this at the mökki… #shorts
0:31
Просмотров 43 тыс.
I Try to Speak Finnish | Let's try to Speak ... [Ep 2]
20:12
REACTING TO WEIRD FINNISH SAYINGS & IDIOMS
12:36
Просмотров 277 тыс.
Introduction to Finnish Grammar
15:56
Просмотров 291 тыс.
8 WAYS MARRYING A FINN WILL CHANGE YOU
11:09
Просмотров 200 тыс.
r/Finland on Reddit is both weird and wholesome...
15:25
Can I Speak the HARDEST Language in the WORLD?
11:03
Просмотров 420 тыс.
REACTING TO WEIRD FINNISH SAYINGS AND IDIOMS | Part 4
14:06