Тёмный

Reaction to Mazinger Z Openings - Multilingual Anime Openings (Tranzor Z) 

Openings de Anime
Подписаться 1,2 тыс.
Просмотров 10 тыс.
50% 1

00:00 Introduction
00:35 Japanese
02:00 Spanish (Spain)
03:28 Spanish (Latin America)
04:52 Catalan
06:11 Italian
07:40 English
08:57 french
10:18 Arab
11:41 korean
13:11 Taiwanese
mazinger, Spanish intro, anime mazinger, openings mazinger, opening mazinger, multilingual openings, multilanguage openings, reaction to the openings, reaction mazinger, openings anime, multilingual mazinger, multilanguage mazinger, mazinger drawings, mazinger anime, mazinger chapter, mazinger z, anime mazinger z, openings mazinger z, opening mazinger z, reaction mazinger z, multilingual mazinger z, multilanguage mazinger z, drawings mazinger z, anime mazinger z, chapter mazinger z, tranzor z

Развлечения

Опубликовано:

 

24 июл 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 93   
@roxanaivonnehernandezlieva7492
La instrumental para LATAM, es que me encanta, pero no pasaron cuando koji dice maaaazinger lissstoooo. Bueno pero ahora si me sorprendió el intro castellano y catalán. 1 japón 2 catalán 3 castellano 4 inglés y 5 LATAM.
@ThePin33
@ThePin33 2 года назад
Yo me quedo con las que escuche de niño que fue en Japonés y en Mexicano.
@angeladamico668
@angeladamico668 2 года назад
Me gusta la versión latina, porque la banda Sonora es muy buena y es un placer escucharla, y molesta la voz del solista.
@j.terranovagarcia6433
@j.terranovagarcia6433 Год назад
Soy mexicano, pero apenas me entere que me vi mi caricatura favorita en doblaje castellano😳 sin duda mi favorita, la versión latina es instrumental y también un 9 La japonesa es la top 1 🍷
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu 10 месяцев назад
Es la primera vez q el castellano es mejor q el latino pero no me puedes negar q está god el instrumental de el latino
@NahuelPérez-e6b
@NahuelPérez-e6b 6 дней назад
¿Podríamos cambiar la versión latina por la española? Nooooo, es broma, acá lastimosamente no pusieron letra, en España ustedes hicieron un excelente trabajo con el cantante, además eso de "planeador abajo" le imprime más al opening, mis felicitaciones, la versión original japonesa excelente también, la italiana , la catalana me sorprendió, la taiwanesa pese a ser distinta, la neta tiene buen ritmo, y las más flojas la francesa y la latina sin dudarlo. Saludos desde México y sigue así.
@arcanusx2.997
@arcanusx2.997 2 года назад
Y TAMBIEL LA VERCION ESPAÑOLA ES INCREIBLE FUE EL PROIMER OPENING QUE ESCUCHE CUANDO CONOSE A MAZINGER Z
@ultramax1990
@ultramax1990 7 месяцев назад
La versión latina, y la original
@user-pw3zm6dh2b
@user-pw3zm6dh2b 2 месяца назад
Las tres versiones son muy buenas
@magagotica9329
@magagotica9329 3 месяца назад
La versión en catalán no es la de la serie, ya que estaba en versión japonesa, sino la versión que se hizo para un disco recopilatorio de canciones de cabeceras de series animadas que en ese momento emitían por la televisión autonómica catalana. En la versión para televisión también teníamos a Koji diciendo lo de "Mazinger, planeador abajo" pero en catalán.
@openingsdeanime
@openingsdeanime 3 месяца назад
Gracias por la información, cuando hice el vídeo puse la versión encontrada en youtube.
@Etrigantube
@Etrigantube Год назад
Gracias por mostrarnos tantas versiones, nunca habia escuchado la versión inglesa y me encantó escuchar al gran Ichiro Mizuki cantando en un ingles con excelente dicción, crecí con la version latinoamericana y me encanta por ser tipo Banda Sonora, me sorprendió la versión Catalana, tiene mucho feeling!, la italiana tiene un ritmo de Marcha por lo que tambien fue muy curiosa, fueron las que mas me gustarion al tener un estio propio pero fiel a la original. las versiones con coros de niños no son mi hype pero debo reconocer que la koreana la hicieron muy fiel a la original igual metiendo un ritmo de marcha le dio fuerza, buen recorrido de estilos, saludos!
@MarielaFernandez-nb5xv
@MarielaFernandez-nb5xv Месяц назад
@animekokomo
@animekokomo Год назад
Mi top. 1. Japonesa. Es insuperable la versión original del opening de este clásico del anime, excelente interpretación de Ichiro Mizuki para la banda sonora épica, tanto el opening como el ending como la música de los capítulos, épica. 2. Española de España. Respeta la música original, con unos muy buenos arreglos de Garrido que modifican la versión original, la voz tiene muchísima fuerza, y además se añadió para el doblaje el mítico "planeador abajo" una innovación española fantástica, y prueba de ello es que la serie sigue siendo muy recordada a día de hoy, marcando la infancia de toda una generación de españoles. Eso sí, la letra no es una traducción del original, como era habitual en España, nos inventamos toda la letra (curiosamente se respetó la música😂😂😂). 3. Inglés asiático hecho por Toei (no británico). Fue la primera versión que ha llegado a España, durante los 5 o 6 primeros capítulos se ha utilizado, posteriormente TVE encargó la traducción al español por la cual sería sustituida en los próximos capítulos, interpretada por el propio cantante nipón, le pone una fuerza y una pasión increíble, como de superhéroe. Aunque escuchándolo a día de hoy suena un poco gracioso el acento japonés al cantar en inglés, lo ha hecho de maravilla. 4. Italiano. Respeta la canción original japonesa, a la cual le añade arreglos e instrumentos propios, además de mezclarlo con el ending en la última estrofa de la canción, el cantante tiene una voz bastante buena, me gusta. 5. Catalán. Añade instrumentos nuevos en la canción (además de, evidentemente, ser una versión bastante más moderna que el resto, ya que en España en los 70 y 80 no existían autonómicas), respeta la canción original, conserva la letra de la traducción española de 1978, los nuevos instrumentos la hacen sonar bastante potente, pero la voz....... Como que no me ha gustado demasiado. 6. Taiwanesa. Una nueva canción, con un estilo parecido a las que componía Parchís en España para otros dibujos animados. La verdad, aunque no sea un temazo con la epicidad del original, la canción es bastante alegre y divertida. 7. Coreana. Otra versión con voces infantiles, aunque en este caso respetando la melodía original. Ni fu ni fa. 8. Árabe. Respeta el opening original, el cantante canta bien, aunque no me acaba de convencer ese estilo tan moro en la canción, a veces las sílabas no encajan con la música. 9. Latino. Música instrumental sin cantar. Para hacer karaoke está bien..... Pero para opening????????????? Jajajajajajajajajajajaja, la han cagado completamente. 10. Francesa. Han cambiado la canción para inventarse ESE opening de m.....????????????????? Lo siento pero no me 1ha gustado nada, una cagada de las grandes.
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu 10 месяцев назад
,':v?
@luiscarlosgallardobalcazar2544
@luiscarlosgallardobalcazar2544 3 месяца назад
los mejores el original en japones y el latino , solo instrumental.
@Sigmanima
@Sigmanima Год назад
La versión Española se la saca de mala manera estando varios escalones por encima del resto, ese Mazinguer resonando al principio seguido de planeador abajo, hace un inicio de opening mas brutales que recuerdode. Miticazo opening que se marcaron. 1. Español 2.Japonés 3. Inglés 4.Catalán, es el mismo que pone voz a los openings a Bola de Drac en Catalán me gusta como canrta aunque esta vez la voz grave del Español me parece insuperable. 5. Koreano 6. Latino al menos conservaron la melodía original 7. El resto me parece insufrible
@madbutcher5413
@madbutcher5413 2 года назад
Estas son mis preferidas: 1.- Version original Japonesa, no hay otra mejor, indiscutible. 2.- Version Latinoamericana, es instrumental, pero conserva la música original Japonesa. 3.- Version Inglesa, conserva la música original Japonesa, pero con vocales en Inglés. Ojo, está es la versión de Inglaterra, la de Estados Unidos es diferente, alla se llamó Tranzor Z y tiene otro opening diferente. 4.- Version Española, conserva la música original Japonesa, la voz del cantante Español es genial, pero la letra es totalmente diferente a la de la versión Japonesa y eso me disgusta mucho, además esa voz de mujer que usaron tanto para el doblaje en España de Koji Kabuto en la serie, así como en el opening, me disgusta mucho. Pero bueno, entiendo que a los Españoles les guste la voz de mujer para Koji ya que ellos crecieron con la serie así y están acostumbrados. 5.- El resto de versiones están horribles, así que no las voy a mencionar.
@juanantoniocalderonruiz1943
Si. Yo soy de los que me gusta la voz femenina de koji. Como curiosidad, esa señora sigue trabajando al dia de hoy en series como downton abey. Julia gallego se llama. Aunque fuera una mujer, doblaba a koji con una fuerza y unas ganas que ponia los bellos de punta.
@TheMacumazahnZenovka
@TheMacumazahnZenovka Месяц назад
@@juanantoniocalderonruiz1943 La voz de Koji en la versión española la hace más adolescente.
@juanantoniocalderonruiz1943
@juanantoniocalderonruiz1943 Месяц назад
@@TheMacumazahnZenovka si. Yo antes pensaba que lo doblaba un chico joven.
@juanantoniocalderonruiz1943
@juanantoniocalderonruiz1943 Месяц назад
Como anecdota, el interprete que canto y compuso el opening de españa, el señor alfredo garrido que en paz descanse, dijo en una entrevista que la cancion era solo una maqueta como referencia para television española para que otro la interpretara. Ya que por aquel entonces, el trabajaba para tv1. El caso es que cuando la mostró, viendo la garra que tenia, decidieton ponerla tal cual. Por eso, al tratarse de una maqueta, la letra suena como un tanto improvisada. En españa crecimos con esa cancion y la queremos mucho.
@TheMacumazahnZenovka
@TheMacumazahnZenovka Месяц назад
@@juanantoniocalderonruiz1943 Según la Wikipedia, Alfredo Garrido está vivo.
@daniellopezlonginos5921
@daniellopezlonginos5921 Год назад
A México nos llegaron en esos años, años 80, la versión española y la versión latinoamericana y la neta rifaban, la japonesa también está muy bien.
@majinga_z1474
@majinga_z1474 2 года назад
13:11
@user-yw2uu7ms4k
@user-yw2uu7ms4k 7 месяцев назад
Soy de Latinoamérica - Ecuador - la mejor versión es en Inglés!!!! PD: Me encantó en coreano!!!
@jonathancalfulen5900
@jonathancalfulen5900 2 года назад
Que buen vídeo saludos
@jonathancalfulen5900
@jonathancalfulen5900 2 года назад
@@openingsdeanime de nada un placer jeje^^
@tonirk5122
@tonirk5122 3 месяца назад
A mí me gusta la española. Por cierto, la catalana parece que la cante Serrat
@diplo-bb-trex3888
@diplo-bb-trex3888 2 года назад
Tengo 12 y lo conozco de entre los 4-5 por ahí
@ELMAE1979
@ELMAE1979 10 месяцев назад
El Opening en Ingles fue hecho y doblado en FILIPINAS. Los Estadounidenses tradujeron Mazinger Z como TRANSOR Z, haciendo una ediciòn loca de la series de Mazinger Z y Gran Mazinger en una mezcla loca cambiando nombre de personajes y la historia
@openingsdeanime
@openingsdeanime 10 месяцев назад
Gracias por la información
@madbutcher5413
@madbutcher5413 2 года назад
Opening de Estados Unidos en Inglés, allá se llama Tranzor Z: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-cL9Vdu7L4Ps.html
@Natybell83
@Natybell83 8 месяцев назад
1.Inglesa 2.Italiana 3.Japonesa 4.Mexicana 5.Española
@El-papu_868
@El-papu_868 9 месяцев назад
Ufff el 4:52
@georgev.h.7710
@georgev.h.7710 2 года назад
Yo me quedo con la versión española (tiene buena voz), la japonesa y la inglesa (es inglés americano pues son los que doblan el anime en esa lengua casi siempre).
@pepitomajete5494
@pepitomajete5494 2 года назад
Es de Filipinas. Los americanos siempre se inventan las canciones.
@victor-acevedo
@victor-acevedo Год назад
De echo en estados unidos le cambiaron el nombre a tranzor Z a si que no me sorprenderia que fuera mala la cancion de opening.
@pepitomajete5494
@pepitomajete5494 Год назад
@@victor-acevedo Es malísima XD. Ni siquiera cantan. Es un instrumental horrible con unos tíos ahí hablando sobre el personaje diciendo "Tranzor Z the power............etc........." Búscala en RU-vid,está disponible,vas a flipar con lo patética que es.
@pepitomajete5494
@pepitomajete5494 Год назад
@@victor-acevedo Como todas las de USA,básicamente.
@victor-acevedo
@victor-acevedo Год назад
@@pepitomajete5494 menos mal USA no llevaba la version inglesa de mazinger Z.
@MiguelGGT
@MiguelGGT 4 месяца назад
Japones 10. *Castellano 9*. Latino 5. Catalan 3. Italiano 1. Inglesa 8. Francesa 0 (tapando los efecto especiales del anime) Arabe......XD XD 2. Corea. 3 Taiwan jajajajaja me meoooo
@manbaken879
@manbaken879 Год назад
日本でのアニメソングの評価は曲の良さはもとより、歌手がいかに弾けて心を込めて歌い上げるかで決まります。特にマジンガーZの水木一郎氏は素晴らしく、アニメソング界のキングとさえ呼ばれています。 様々な国で人気があり、思い出を共有できる事は嬉しいです。
@pablitoxz
@pablitoxz 9 месяцев назад
1. la española de España. 2. La inglesa 3. La Italiana
@slater6656
@slater6656 2 года назад
Buena recopilación , me encanta, yo me quedo con la inglesa, el gran Ichiro lo clavó''
@DaftClub1995
@DaftClub1995 Год назад
jajajaja se pasaron los persas 10:40
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu
@JoseantonioTrujillovaega-zo9xu 10 месяцев назад
No se por que pero me acorde de el baron rojo
@majinga_z1474
@majinga_z1474 2 года назад
el enlace de la versión taiwanesa por favor
@nomjapa
@nomjapa 2 года назад
Hola un saludo y muchas gracias por este trabajo con respecto a opening latino que lastima pero una cosa si te puedo decir que si el memo Aguirre la hubiera intervenido había sido la mejor de todas un abrazo
@dragofuerza6292
@dragofuerza6292 10 месяцев назад
Yo me quedo con la versión Mexicana.
@estebanflores210
@estebanflores210 Год назад
1.-version japonesa cantada por Ichiro Mizuki 2.- Version en ingles cantada por Isao Sasaki 3.-version instrumental para america latina...la versiion española parece esas canciones sin sentido de capitan memo dice cosas por decir
@ottocastaneda8545
@ottocastaneda8545 9 месяцев назад
Pues para que sepas la versión instrumental fue la de toda Latinoamérica
@ivansolans9497
@ivansolans9497 Год назад
Me quedo con la española e inglesa. En la emisión del 78 en España los primeros episodios el opening era en inglés y más adelante fue en castellano. Lo se porque me acuerdo de pequeño.
@SUUUPERDINON
@SUUUPERDINON Год назад
Reaccionaste al opening 2.... Ya que el opening 1 era solo instrumental
@karinanegron1010
@karinanegron1010 Год назад
Yo le doy al italiano 1000/100👋🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫🍫.A y yo me llamo Caleb Torres Negron
@davidmandique3557
@davidmandique3557 Год назад
la de español España me gusta execto por la voz koji suena muy gruesa parece que tuviera problema en su voz.
@lokilokis
@lokilokis 11 месяцев назад
Ajaaa las adaptaciones fracesas son terrorificas 😅 . Cosa curiosa pues los opening de los "anime," francesas suelen tener exito
@wosamosman9814
@wosamosman9814 Год назад
I think the arabic one is a fan dub definitely 😂
@davidfredes7749
@davidfredes7749 2 года назад
Desde Argentina vá nuestra versión en vivo ! 😃 ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-txgS_aS2Tk0.html
@carlosamaya7
@carlosamaya7 10 месяцев назад
Yo prefiero las versiones original, castellano y latina, la instrumental.
@rafaelandresmorafinol395
@rafaelandresmorafinol395 2 месяца назад
2:02: Para mi este fue el mejor
@leaderskull
@leaderskull 2 года назад
por si no te habias enterado el que canta la version original es el mismo que canta la version en ingles se me hace curioso que no te guste en japones pero si en ingles jejejeje
@harveyacosta543
@harveyacosta543 Год назад
No es el mismo cantante, en japonés es Ichiro Mizuki y en inglés el cantante es Isao Sasaki, también cantaba el tema de Getter Robo
@HectorDiaz-gv7kw
@HectorDiaz-gv7kw Год назад
Me quedo con el japonés openin
@Maqueronte524
@Maqueronte524 Год назад
La inglesa japonesa española, las mejores, la latina sin letra la peor. Hay q decir q en España los primeros capítulos se emitieron en japonés, a mitad de la serie, apareció cantada en español
@musicajaponesaenespanol
@musicajaponesaenespanol 10 месяцев назад
Esa ni era mexicana era cubana
@anthonybrayan3026
@anthonybrayan3026 Год назад
La de cuba es la mejor fuera de ideologías claro mucho entenderán
@juanantoniocalderonruiz1943
Te faltaria la americana. La que le cambiaron el nombre por tranzor z. Y con una musica diferente.
@aaron-bi5vs
@aaron-bi5vs 6 месяцев назад
la cancion no dice ni la mitad de la cancion original
@grecom_
@grecom_ Год назад
La italiana parece sacada del Festival de San Remo con Albano y Romina, la francesa parece un jingle de un anuncio de renault de los años 80, la árabe parece un rezo musulmán desafinado, la surcoreana parece un disco de parchís y las ardillitas, la catalana parece una canción de un festival de independentistas en la Gerona profunda y la de Taiwan me recuerda el tema de unos dibujos animados polacos. Me quedo con la mexicana por ser la única que se presenta con la banda sonora sin voces, luego con la japonesa por ser la original y la española no está tan mal pero la voz del que canta me recuerda los cassettes para niños que vendían en las gasolineras españolas. La inglesa está bien porque se parece a la original, pero en inglés siento menos pasión en el tema que en español o japonés. Que pecado esos niños franceses y taiwaneses que tuvieron que ver mazinger con esas bandas sonoras que nada tenían que ver con la original
@aparicio131
@aparicio131 2 года назад
En castellano es la mejor solo por el grito cuando llama a su robot !!!! Ya no hay más debate.
@judittrilla7448
@judittrilla7448 2 года назад
La mejor es la catalana
@Casthel14
@Casthel14 Месяц назад
"lastima no haber escogido a un cantante mejor para la melodia" ¿Es enserio? Literalmente es la canción original además que la melodia fue creada específicamente pensando en su voz y forma de cantar ademas del mismo anime...
@Nairod__Pics
@Nairod__Pics День назад
Además si no fuera el mejor, no lo hubieran elegido para Gran Mazinger, Grendizer, Mazinkaiser y volver en Mazinger Z Infinity.
@ottocastaneda8545
@ottocastaneda8545 10 месяцев назад
No la versión latino es la mejor
@tonyvera7989
@tonyvera7989 Год назад
Me quedo con la japonesa la española está mal traducida, claro lo que uno escucho de niño es lo que más nos gusta, y es cuando fuimos felices y no lo sabemos
@arcanusx2.997
@arcanusx2.997 2 года назад
ES MEJOR EL DE MEXICO
@humbertolab
@humbertolab 2 года назад
Porque en España siempre la cagan. Poner una voz de niño...??? Yo la bien Argentina con original de japon
@jonathanguerrero_vicboss_8917
@jonathanguerrero_vicboss_8917 2 года назад
Realmente yo tenía ese opening en algunos capítulos y también se mezclaban con el japonés. Y a mi me encantaban.
@yonathanmontilla3640
@yonathanmontilla3640 2 года назад
España es malo en doblaje
@logombo3363
@logombo3363 Год назад
Habiendo varias que modifican la instrumental, alguna que ni canta y solo se habla de la Castellana, que no se note el complejo en los videos de RU-vid es tan complicado para algunos.....
@juanfranciscoquillupanguij1572
@juanfranciscoquillupanguij1572 11 месяцев назад
La de españa es una porqueria
@washingtoncisnerosch.9179
@washingtoncisnerosch.9179 Месяц назад
La voz no es de un niño es de una mujer
Далее
Reaction to Nils Holgersson's Openings
35:48
Я ПОКУПАЮ НОВУЮ ТАЧКУ - МЕЧТУ!
39:05
Michiaki Watanabe - Mazinger Z (1972)
8:53
Просмотров 52 тыс.
La saga Mazinger
10:31
Просмотров 99 тыс.
Reaction to Lupin the 3rd Openings
12:11
Просмотров 58
Mazinger Z 15 Kikajus dificiles de vencer
9:54
Просмотров 25 тыс.
Intro de Mazinger 3D para Game Maker
1:30
Просмотров 933 тыс.
They got a Golden Buzzer 🤣✨
0:46
Просмотров 28 млн