@@PauloRoberto-pr4qt Isso deve ser coisa do público. Sabe, exagerar ao dizer que algo é melhor que os outros. Eu n acho que o Brasil seja o único país que tenha isso. Qualquer lugar do mundo dá pra achar gente que fala que "a Dublagem do meu país é a melhor".
@@PauloRoberto-pr4qt cara,tem análise ss mn,além de ver vários pontos da dublagem brasileira,algo que todos podem fazer,mais n só TDS,e sim críticos fazem
@@PauloRoberto-pr4qt Japonês não consegue nem manter um diálogo sem parecer forçado quanto mais saber dublar kkkk tanto que qualquer coisa de fora que vai pro Japão pra ser dublado fica horrível e superficial
@@PauloRoberto-pr4qt kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkokkkkkkkkkkkkkkkokkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkklkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk é o mesmo que dizer que lixo é bom
@@flavio1256 Então quer dizer que a versão original de algo é um lixo só por que sim? Ou você não faz idéia do que está falando ou então é completamente alienado e não aceita outras coisas
As falas do Luffy, Zoro e da Nami são as melhores. Principalmente quando o Zoro olha o Sanji apaixonado pela Nami "Qualquer rabo de saia engana esse trouxa", "Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão", "Barriga cheia, pé na areia". 😂😂😂🍿🍿🍿🔥🔥🔥
A Dublagem Brasileira tem tudo o que nós brasileiros temos: a criatividade, a zueira e a paixão. Um dia eu quero ser dubladora e espero muito um dia pode te conhecer grande Wendel. Você é demais.
"Tá pensando o quê filho rapadura é doce mais né mole não" nome do anime Yu Yu Hakusho... E sim Wendel e meus amigos e amigas realmente a nossa linda e maravilhosa dublagem brasileira é a melhor do mundo sem dúvida nenhuma! ❤😘
@@viragameplay a dublagem de Yu Yu Hakusho foi no Rio. Se não me engano, o estúdio chamava Áudionews. A Gota Mágica fez o Dragon Ball original que passava no SBT.
A dublagem de The Batman está maravilhosa!! Confesso que estava preocupado em só enxergar o Goku Black no Bruce Wayne, mas você é incrível e entregou essa dublagem incrível pra nós. Parabéns e obrigado rs 🤩
Wendel, primeiramente, parabéns pelo seu Batman assistí no sábado e confesso que nos 2 primeiros minutos nem consegui te reconhecer mesmo sabendo que era você fazendo ele e ao decorrer do filme eu simplesmente esqueci que estava dublado, parabens a todo o elenco e ao diretor e segundamente, seria legal um vídeo trazendo a galera da tradução ou da tecnica da dublagem uma galera fera que aparece pouco mas contribui pro trabalho tanto quanto os atores.
Apesar da sua voz não combinar com o Batman, vc fez algum milagre que ficou realmente muito bom kkkkkkkkk vc tem o dom Wendel, vc e o Marcio Simões são meu dubladores favoritos
Por essas e outras que eu amo a Netflix. Valorizar e dar liberdade aos dubladores é um grande divisor de águas e é maravilhoso estar vivendo esse momento 🥰
O Uendel!!! Faz um video com o elenco da dublagem de Horizon Forbidden West! Jogaço recente, feito ai pela UniDub! *o Wendel com U no começo foi só pra chamar tua atenção mesmo, abraço!
Wendel, sou apenas um pessoa que gosta de assistir filmes e animes, não tenho nenhum conhecimento técnico especifico sobre sua área de atuação. Tive a oportunidade de ter assistido alguns filmes repetidos no original, com dublagem brasileira, em espanhol e francês, sem duvida vc e os demais profissionais merecem muito respeito e admiração. Incrível como os dubladores brasileiros conseguem dublar tão bem e em alguns momentos ate passar mais emoção que original. Parabéns a todos vcs
@@outsidermachado7706 Eu só lembro de um. Um xamã doidão e aproveitador que fica pedindo pra Aloy trazer "sangue" de máquina pra ele ficar doidão e ter visões kkkk.
Adaptações da dublagem brasileira? Amooooo!!!😍😍😍 Uma dublagem que amo é a do filme/animação RANGO. Acho simplesmente perfeita e foi isso que me fez amar tanto este desenho. Tenho o DVD e estou sempre revendo. ❤❤❤❤
Eu esperei lançar a segunda temporada em BR pra assistir, one punch fica mil vezes melhor dublado por conta das adaptações que fazem sentido pra nós BR
Discordo, a br é boa pelo fato q tem mt piada etc, ah do Saitama e mt boa sim, mas japonesa esta mt mlrh, n tem como, a dublagem br nunca vai superar a japonesa.
E cara tem gente que não da valor mesmo tem vezes que ate botam culpa nos dubladores mais ainda bem que a minoria pelo que eu vejo a maioria gosta da dublagem brasileira
Mas a dublagem original é a melhor, nem todo anime dublado presta além de Dragon ball e outros mas são poucos, dublagem original os cara faz com vontade mesmo e da mais emoção, por isso algumas pessoas nao gostam do dublado
O otaku vira lata, à dublagem brasileira só não é bom, quando o distribuidor manda dublar em algum estúdio sem estrutura e com profissionais sem experiência no ramo.
uma coisa que desde novinho eu percebia e não entendia o pessoal do "prefiro legendado pq dublado troca as palavras", gnt, tem que trazer pro contexto do país, senão não faria o menor sentido..... desde sempre a dublagem brasileira foi a melhor, e esses últimos anos ta melhor ainda, parabéns pra todos os nossos dubladores, e obrigado por esse serviço incrível que vocês fazem 💜💜💜💜
A dublagem brasileira é MITOLÓGICA kkk. Eu ando um pouco triste com algumas perdas que tivemos nos últimos anos, mas fico bastante contente de ver os novos nomes surgindo aqui no país.
Wendel, minha percepção sobre adaptação, principalmente sobre animes, mudou bastante depois que eu conheci um canal que traduz falas principalmente de the king of fighters (Rene o que) Muitas falas tem um contexto que só entende quem é do japão/região, ou algumas formas de xingamento não tem uma tradução equivalente pro portugues, ou simplesmente tem alguma referência cultural que não faria o menor sentido traduzir literalmente, e qd tem isso, ele explica direitinho no vídeo Galera ai que gosta de coisas relacionada a traduções, de KOF etc... recomendo demais o canal (carai, aparece até que tô sendo pago kkk)
acho que a grande diferença que a internet trousse é que as obras já são famosas antes de serem dubladas, mudar algo depois que as pessoas já se acostumaram é complicado.
A dublagem brasileira é a melhor do mundo! Você pode ver isso quando vc assiste o filme dublado e você mergulha no filme, o sincronismo da boca do ator com a voz do dublador é perfeita! Só amo! 💗
Só mais um detalhe,há um tempo atrás eu conheci uma pessoa que parecia um clone seu,e acredite até a voz dele é parecida com a sua,eu até comentei com ele,ai ele brincou e falou:esse Wendell Bezerra é bonito como eu?Eu só dei risada.
Wendel Antes de mais nada gostaria de agradecer por fazerr parte da minha vida assim como da vida de milhares de pessoas sendo este profissional incrível que é que entrega um trabalho maravilhoso! Gostaria de saber como poderia ingressar neste mundo das dublagens. Eu acho fantástico o trabalho de vocês e gostaria muito de trabalhar neste ramo, mas sendo sincero nunca tive o ímpeto de ir atrás, só de uns tempos para cá comecei a despertar um real interesse..
Gosto do legendado mas a dublagem brasileira tbm é bem rica... Parabéns a todos esses atoras que dão o seu melhor pra obra ficar boa!!! Wendel sou seu fã!! Solta o kamehameha!!!!
O que estraga algumas situações é a colocação regional ao invés da nacional. Muita gíria carioca as vezes incomoda. Mas em relação à dublagem brasileira, sem dúvida é uma das melhores do mundo.
Wendel, você dubla o personagem principal do anime que eu mais gosto. Você é São Paulino, e ainda me aparece com essa camisa, cara, você beira a perfeição! Espero te conhecer pessoalmente, algum dia! Abraços!
Eu AMO o Hachi nordestino, nada ficou tão perfeito quanto isso!!! One Piece é de longe uma das dublagens que mais admiro o trabalho de adaptação feito!
Wendel Bezerra sempre tive dificuldades de aceitar as dublagens, principalmente para séries e animes, para filmes sempre tive mais facilidade. Mas como sou muito fã do seu trabalho, não só na dublagem, mas aqui também, estou me tornando uma pessoa bem mais apegada a dublagem atualmente. Nunca fui Hater, mas geralmente tendia ao áudio original. Fico feliz pelo trabalho que vc faz aqui no canal que ajuda a toda dublagem em geral.
*One Piece* está sendo interessante ver o quanto os dubladores evoluíram dentro de seus personagens desde os filmes, que foram quase teste de voz encomendado pela Toei, até chegarem em Arlong Park, quando já parecem estar sacodindo a bandeirinha dos Chapéu de Palha. Quero só ver se a ilha de edição vai sobreviver ao arco de Dressrosa, com seus flashbacks infinitos... /o/
Não se acanhe Wendell, não deixe que comentários de gente que critica por criticar e para falar mal faça com que essa evolução da dublagem seja ofuscada. Sempre vão existir os do contra, posso dizer que boa parte dessas críticas desmedidas são de não consumidores, eu assino a Crunchyroll e nunca vi gente assim na abas dos dublados. Mas um fato é que a referência quando se pensa em dublagem é Yu-Yu-Hakusho. Eu fico muito feliz que existam tantas dublagens seguindo o perfil de Yu-Yu-Hakusho. Parabéns para o Marco e para você Wendell que assinam embaixo dessa localização que dá um gostinho tão bom. É bom lembrar da dublagem de Konosuba (com LITERALMENTE todos os personagens sendo bem localizados), de Dragon Ball Super (Lembro-me muito bem do Whiss e do Champa), My dress-up darling, Dr.Stone, Re:zero, nagatoro, etc. Hoje em dia a localização é muito boa e não tenham medo de fazer como os fãs tanto amam.
Ser professor é padecer,no inferno. Com a dublagem,de 1990. Porque em 84,o título era Bagunça desorganizada,e o Rúben foi dublado,pelo Potiguara Lopes. Em 90 que nos,acostumamos. O Rúben é dublado,pelo Osmiro Campos. Que descansa,em paz!
@@laismello9853 "exato deveria" mas não veem , sabe pq? Pq nossa dublagem é a melhor do mundo somente para nois, assim como a dublagem japonesa é a melhor do mundo para os japa, assim como a dos franceis são a melhor para os franceses é assim por diante
É importante deixar claro né Wendel, que a Netflix com certeza é a empresa que mais investe no mercado Brasileiro, com séries e filmes, usando atores nacionais, valorizando os conteúdos originais, a nossa história, estilo e lendas em seus conteúdos e com a dublagem não seria diferente, quem dera todas as empresas valorizassem nossos conteúdos assim, nossa realidade no mercado estrangeiro, seria muito diferente e não teríamos tão poucos profissionais do nosso país, trabalhando lá fora com esses conteúdos!
Brooklyn 99 eu só assisto dublado, não gostei tanto da 7 temporada devido a mudança da voz da Amy, mas é uma série fantastica, recomendo assistir dublado..
Descaracterizou demais a Amy a troca de voz :( Tipo, a troca de voz do Loki na série dele foi aceitável, até mesmo a troca do capitão américa foi bacana. Mas essa da Amy foi difícil de engolir pq foi a temporada inteira! O Boyle e o Holt tiveram as vozes trocadas em alguns episódios, sorte que não foi a temporada inteira igual a Amy
Wendel eu AMO dublagem sou apaixonado pela profissão,eu não consigo por em palavras a admiração que tenho pela profissão em si e pelos dubladores,MAAAAAS a dublagem do desencanto não me desceu,era MUITO carregado em meme que eu não vejo muita graça (já que não sou um adolescente de 15 anos que não sai do twitter) acho que ali pesou a mão !!! mas respeito quem gosta e vida que segue (dublagem que segue hehe)
Mano acompanho as dublagem do Wendel um bom tempinho é foi por causa dos personagens que o Wendel dublou que fez eu gosta das dublagens brasileiras em animes
O que falta na dublagem brasileira (ÀS VEZES) é colocar vozes que combinem e não deixar a dublagem "mais light", às vezes cabe um palavrão que deixaria melhor, e os caras fazem xingamento de professor
Tem umas dublagem da crunchyroll que é bem baseadão o mesmo texto da legenda com o da dublagem, acho daora quando varia mesmo como um dos exemplos que ele mostrou, no caso quando realmente pensam o que fica ou não fica melhor falado
Lembrando galera, esse vídeo da Netflix é claramente uma brincadeira e não uma declaração. Foi apenas uma pequena homenagem às adaptações que acontecem na dublagem. Ninguém é obrigado a concordar que é a melhor do mundo, ninguém é nem obrigado a gostar de dublagem, mas o importante é manter o respeito sempre e não esquentar cabeça por causa de coisa pouca.