錆びた古い日本軍の銃剣(二式銃剣)を修理します!! Repair the rusted old Japanese bayonet (Imperial year 2602 type bayonet)! 0:07 現状確認。 The current state confirmation. 1:07 少し掃除。 Clean a little. 1:20 分解。 Disassembly. 4:17 サビ取り、リン酸塩で防錆処理をする。 Anticorrosive treatment is done by the capture of rust and phosphoric acid salty taste. 4:57 ブラッシングタイム。 The brushing time. 5:19 ピンを発見、ドリルで抜く。 Found a pin and pulled it out with a drill. 6:26 サンドペーパーで研磨。 Grind by a sandpaper. 7:48 鍔の復元。Restoration of the brim. 10:20 ハンドルの復元。 Restoration of the handle. 13:22 ピンの複製、ネジや部品を磨く。 Duplicate pins, polish screws and parts. 14:12 組み立て。 Assembly. 15:15 防錆ブルーイング処理。 Anti-corrosion bluing treatment. 18:37 刃付け作業。 Sharpen the edge. 19:10 修理完了 ビフォーアフター。 Repairing completion Before after. 20:30 試し切り。 Trial cut. 本編 20:55 日本軍の三〇年式剣差(けんさし:銃剣革ホルスター)を作る。 The Japanese army's 30-type sword holster (kensashi: bayonet leather holster) is made. 21:03 型紙を作る。 Make a paper pattern. 22:19 サドルレザーに型を写す。 Copy the mold to the saddle leather. 22:57 大まかに革包丁で切る。 Roughly cut with a leather knife. 23:03 革を染色する。 Dye the leather. 24:08 艶消し処理をする。 Matte processing is performed. 24:42 保湿処理をする。 Moisturize. 25:09 革を裁断する。 Cut the leather. 25:30 革床を漉いて薄くする。 Strain and thin the leather floor. 26:00 ヘリ落としで角を取る。Take a corner with a Edge Beveler. 26:20 コバ磨きで断面を磨く。Polish the edge in a Circle edge slicker with Burnishing gum. 26:44 パーツを接着する。 Glue the parts together. 27:43 ネジ捻で縫い代をけがく。Injure the seam allowance with Edge Marking Tool. 27:50 菱目打ちで縫い目を作る。Make a seam with Stitching chisel. 28:00 麻糸で縫います。 Sew with hemp thread. 28:10 麻糸に蜜蝋を塗ります。 Apply beeswax to the linen thread. 28:55 金具を付けます。 Attach the metal fittings. 29:44 全パーツを接着します。 Glue all parts together. 32:25 太い麻糸で縫い合わせて補強します。 Thick linen thread is sewn to reinforce. 33:35 糸の結び目を接着剤で補強します。 Reinforce the knot of the thread with glue. 33:45 コバを整え、染色をして磨きます。 The edges are trimmed, dyed and polished. 34:58 銃剣を装着してみます。 I will try to put on the bayonet. 35:35 完成!! Completed!!
Скорее всего стандартный штык от арисаки был либо обломан либо умышленно укорочен уже во время использования первым владельцем. В этой "реставрации" расстраивает другое: зачем надо было вполне годные накладки на рукоять ломать..?
I've seen this craftsman do carpentry, sewing, and cooking on this channel. Yet I'm still surprised to see that he can also do leatherworking. いつでも すばらしい
As impressive as this process is. The truth is that the obvious main part of the knife, the blade, was destroyed in the process. It may be sharp, but it's simply not supposed to look like that at all.
Что б тебе дружище ручным инструментом пользоваться всю жизнь за то что штык превратил в нож с Алиэкспесс. Сердце началось рваться как он ещё начал накладки ломать каторые старше его.
After sharpening, the shape of the blade has changed a lot. It seems that the master had difficulties with sharpening, and he had to spoil the blade. A bayonet knife is not a real knife, so it is very difficult to sharpen it. A military bayonet should be used as a spear, for this reason its blade was not sharp.
Gostei muito da restauração e também da sua habilidade manual, sem o uso de ferramentas elétricas, exceto a furadeira. Parabéns ! 👏👏👏 Espero que a tradução do Google seja correta. Saúde e boa sorte ! 🇧🇷
Evapo-Rust would have been perfect for this, and you might not have had to drill out the pins And might have been able to save the wooden scales you broke off. Looks great and a wonderful job restoring it. The leather case you made looks excellent for it!!! Enjoyed your video and I gave it a Thumbs Up as a support
It’s fascinating, American style bayonets tend to be fitted over the gun barrel, usually with a hole in the guard, but this one looks as if it is supposed to be locked on top of the barrel! Amazing job!!! 👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
It’s only from the 1960s onward with the introduction of the AR-15 do we see hollowed out handle bayonets. The M1 Garand and the majority of the WWII bayonets (this one being inspired by German interwar bayonet model), were under barrel bayonets.
Уважаю японцев за их традиции и трудолюбие! Никогда не был в Японии, но это не помешало приникнуться уважением к этой стране! Скажу честно, не все вещи я понимаю. Но более 8 лет пользуюсь простыми часами Seiko и очень доволен. Следующие часы хочу только этой фирмы. Ножи замечательные, но нужно привыкнуть. На любителя. От Европы отличаются. Одним словом - японцы, Вам есть часы гордиться. Часы Seiko каждый день приносят мне удовольствие, и соответственно Вам - респект!
Beautiful piece. I’m no expert, but I’d guess it was a paratrooper bayonet judging by the fuller length, cut down even further to right in front of the fuller and the bayonet ring removed. Probably used to belong to a veteran, who cut it down to be more practical for day-to-day civilian use.
A fascinating video! That you went the extra mile to make its leather case/holster(?) is so above and beyond! Always so glad to see when one of your videos releases.
Restauro troppo profondo. Avrei avuto maggiore cura delle parti in legno originali. Il restauro delle parti metalliche le avrei fatte in maniera più delicata. Comunque ottimo video. Bravo. Saluti da italia