sa langue est plus difficile que la tienne, vos commentaires nombriliste et hautains de vieux from ils fatiguent, le mec a une belle voix, il est au dessus . toujours dans le hautain ces pauvres beauf
@@myriamk3328 Y'a FORESTELLA qui sont incroyable aussi et un gars qui chante "Le temps des cathédrales" et un autre qui chante "L'envie d'aimer" 💕💕💕💕😍😍😍😍😍😍 je craque mentalement et cardiaquement aussi 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Choquée par sa voix magnifique et son accent parfait 👌🏻😲 Merci Mayline et Lou pour la découverte ❤️ Gims n'est pas dans mes chanteurs préférés et pourtant là j'ai adorée !!!!
Il est vraiment doué ..Même dans d'autres idiomes, il n'a presque pas d'accent.. D'autres musiques interprété par lui au cas où vous êtes intéressée: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-SihQAik-igU.html
pas normal d'être aussi beau, chanter aussi bien ,je vais aller vivre las bas lol j'adore merci pour la chanson français 너무 예쁘고, 노래도 잘하고, 저러고 살게요 ㅋㅋ 너무 좋아요 프랑스 노래 감사합니다
Listen up everyone, I am french, AND HE SINGS IN FRENCH BETTER THAN SOME SOME FRENCH PEOPLE FOR REAL that’s amazing his cover is even better than the original he needs to become famous omg please
Je suis choqué choqué il l'a chante aussi bien que Gims et presque sans accent et pour ne rien gâcher il aussi mignon dommage qu'il ne puisse pas l'interprèter avec Gims cela serait fabuleux 😁😁😁
**LYRICS** Comme la lune, la nuit apparaît dans ma vie Comme une étincelle elle met le feu sous la pluie Elle a fait de moi la victime de mes insomnies Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici Et si jamais je m'en vais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Sometimes the moon hides in the clouds so high above me Her beauty fell beyond my glances But every morning leaves me wondering if she loves me still I roll a dice and take my chances I roll a dice and take my chances Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Just like the rain she plants a flower in the desert of my heart Kill it with the zeal of sunlight And as the hours pass I pray for her returning to me A lonely shadow in the moonlight A lonely shadow in the moonlight Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, -eh si jamais tu partais Et derrière chacun de tes pas Je suis là mais tu n'me vois pas C'est où, où, où (tu n'me vois pas) C'est où, où, où (mais je suis là) Et derrière chacun de tes pas Je suis là mais tu n'me vois pas C'est où, où, où (tu n'me vois pas) C'est où, où, où (mais je suis là) Comme la rose rouge qu'elle a posée sur ma poitrine J'ai prié de peur qu'elle s'envole et ne s'abîme Elle a fait de moi la victime de mes insomnies Et j'me demande comment j'ai fait pour tenir jusqu'ici Et si jamais je m'en vais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Mais tu iras où, où, où si jamais je m'en vais Ça m'rendrait eh, eh, eh si jamais tu partais Mais tu iras où, où, où (si jamais je m'en vais) Ça m'rendrait eh, eh, eh (a lonely shadow in the moonlight) Mais tu iras où, où, où (si jamais je m'en vais) Ça m'rendrait eh, eh, eh (a lonely shadow in the moonlight) Où, où, où (a lonely shadow in the moonlight)