YRICS + TRANSLATION : Riblja čorba : Dva dinara, druže ! 2 dinars, friend ! Dečurliji našoj smišljasmo imena, To our children we've invented names, Voleh je sve više, -svaki božji dan ! I've loved her stronger n stronger, each God's day ! Ubedih se najzad : To je prava žena ! I've convinced myself at last : That's right woman ! -Zajedno smo štedeli za stan. -together we saved money for apartment. -ŠTEDELI ZA STAN ! -SAVED MONEY FOR APARTMENT ! Sedeo sam tako, sam za „našim stolom“, I sat so, alone, at "our table", Sve što iole vredi -palo je u vodu, all what has any worth -fell in water, Opet me je žensko napravilo VOLOM, again female made OX of me, Igrao sam samo epizodu I played only episode -SAMO EPIZODU ! -ONLY EPISODE ! Htedoh da zaurlam, strčao sam dole, I've wanted to roar, I've run down there, Nisam mog'o da izdržim duže, I couldn't endure more, Socijalni slučaj pred vratima WC-a (vece-a), Social case before toilet door Rekao je : 2 (dva) dinara, druže. said : 2 dinars, friend ! 2 (DVA) DINARA, DRUŽE ! 2 DINARS, FRIEND ! Mala nužda 1 (jedan), a velika 2 (dva) ! Little need 1, big 2 ! -Pogledom ga sasekoh k'o mačem : -by glance I cut him like by sword : Izvinite, molim, pitao sam ja : Excuse me, please, I asked : Kol'ko košta kad unutra plačem ? How much is when I cry inside ? KAD UNUTRA PLAČEM ! WHEN I CRY INSIDE !