Тёмный

Rockercoatl Piltontzintzin ihuan pocatzintzin 2005 DISCO COMPLETO 

Rockercoatl
Подписаться 386
Просмотров 615
50% 1

1.- Piltontzintzin ihuan pocatzintzin.
Canin cate piltontzintzin ihuan pocatzintzin
Miac paquiliztli nequiliztli ca
Ompa in yehuan quipaquiltia in tlalticpac nehuehuezca
Timonenenitotizque ti mohuicatizque zanzecan.
Xihuihqui nonahuac timoahuiltizque.
Piltontzintzin ihuan pocatzintzin
Miac paquiliztli nequiltli ca.
1.- Niños y niñas.
Donde hay niños y niñas
Hay mucha alegría y amor
Ellos alegran esta tierra
Ven a descubrirla conmigo
Que mucho vamos a bailar
Y mucho vamos a cantar
Ven conmigo vamos a jugar.
Ven conmigo vamos a cantar.
2.- Nocahui.
Nocahui amo nican ca
Cuix ti amo quita
Axcan, tlen inin nemi
Tlacati, tlacua, cuitli, miqui.
Choca nozo patlani
Nemi nozo tenmiqui.
Canin ca in tlahzohtla. Ou, ouo…
Quemanian tehuanti titla xicoah
Titla teopohua titla mictia
Quemanian tehuanti amo titla
Nonotza in tlamiliztli
2.- Mi tiempo.
Mi tiempo no está aquí
¿Acaso tú no lo ves?
Hoy, ¿Qué es vivir?
Nacer, enfrentarnos al dios bueno, saciarnos y morir…
¿Llorar o volar?
¿Vivir o soñar?
¿Dónde está el amor?
A veces nosotros mentimos, ofendemos o matamos…
A veces nosotros no advertimos el cercano final…
3.- Mopelota.
Mitz macaz mopelota
Ihuan caziz hasta tlacpac
Cualica mopelota mahuiltizque.
Rebota ihuan tlehco
nihqui ti tzecuini
Cualica mopelota mahuiltizque.
Nech maca mopelota
Tlenica nic tlamotlaz
Cualica mopelota mahuiltizque.
Motlaloa ihuan tzecuini
Ica mopelota
Cualica mopelota mahuiltizque.
3.- Tu pelota.
Aviéntame tu pelota
Y que llegue hasta arriba
Trae tu pelota, vamos a jugar.
Rebota y brinca alto
Y saltamos con ella nosotros.
Trae tu pelota, vamos a jugar.
Dame tu pelota
Para que la aviente.
Trae tu pelota, vamos a jugar.
Corremos y brincamos
Todos con tu pelota
Trae tu pelota, vamos a jugar.
4.-Lucrecia.
Amo nequi mohuicatiz
Tlecan inye amo mohuicatia
Tehuan amo mati tleca amo mohuicatia
Inye motlahuelnequi
Lucrecia xmohuicati
Amo xmotlahuelnequi
Xihuihqui tonahuac ni mitz tlatlahtia.
4.- Lucrecia.
Ella no quiere cantar
¿Por qué no canta ella?
Nosotros no sabemos porque ella no canta.
Ella está triste.
Canta Lucrecia,
No estés triste.
Por favor ven con nosotros.
5.-Nocuica amo ti mictia.
Nocuica (quiza) ipan noyolo
Tlenica Paqui
In xochitlahtolli ca noyez
Amo ti mictia nocuica, notlatzotzonal,
Ma ti yau can itech
Patlani (in) temaquixtiliztli
Nan mech chihuazquen tlatzotzonalli…
Nan mech chihuazquen ehecatl… uh,uhu…
Notlatzotzonal…ehecatl…
5.-No mates mi canto.
El canto sale de mi Corazón
Para alegrar.
La poesía esta en mi sangre.
No mates este canto.
No mates esta música.
Vamos todos a volar sobre la libertad…
Vamos, que los convertiré en música…en viento…
6.-Abollis.
Amo tazque Nonantzin.
Amo tazque Mozitzin.
6.- Abollis.
Ya no te veremos Madrecita.
Ya no te veremos Abuelita.
7.-Xitememan.
Xcahuita il tonaltzi
Neca totoltzintli
Amo neca ce citlalli
Patlani ican ehecatl
Ihuan nen chicahuac
Nen chichicahuac in Xitememan.
Palehuia in tlacatzintli
Quin palehuia in cihuame
Ihuan nihqui piltontzintzin
Quin palehuia in tequihuahquen
Amo quiema momatizque
Amo quiema momatizque.
7.- Xitememan (El súper héroe mexicano).
¡Miren en el cielo!
¿Es eso un ave?
¿Es eso una estrella?
¡Vuela con el viento!
Es muy fuerte…
¡Es Xitememan!
El ayuda a los hombres
Y a las mujeres
Y protege a los niños.
El lucha por la justicia.
Ya no tendremos miedo…
Ya no tendremos miedo…
8.- Cuentan viejas historias.
In pipiltontzin ipan Canoa
And the children of all the world.
9.- Tinga
Ica tinga ica tenga
Ti ni moihtotiti
Ica tanga ica tinga
Ti ni mohuicatiti
Tinga to rigth tinga to left
Tinga to front tinga to back
Tinga the guitar tinga the conga
Tlen tingue guiro tlen tingue timbal.
9.- La Tinga
Con la tinga, con la tenga
Ahora vamos a bailar
Con la tanga con la tinga
Ahora vamos a bailar
Tinga pa´un lao, tinga pal´otro
Tinga pa´elánte, tinga pa´tras
Tinga la lira, tinga la conga
Que tingue el guiro y que tingue el timbal
10.- Nopiltzin.
Ompa neci quen ameyalli
Quen quiahuitl,
Quen cacamatzin,
quen matlalhucatl,
quen chalchihuitl.
Yehuatl nemactia in ahuachtli,
In xiutalhtolli.
Ye huezca ce quiahuitletl
Tlen Tonatiuh quipia.
Ompa canin teotl ihuan ilhuicatl ca.
Nopiltzin huallaz.
10.- Mi niño.
Allá aparece como manantial,
Como lluvia,
Como mazorquita doble,
Como lo que es hermoso.
El regala el rocio,
la palabra preciosa.
El rie con la lluvia de fuego
que tiene el sol.
De allá donde surge la energía creadora
Y el cosmos…mi hijo vendrá.
11.- ¡ay, amor! Tzotzil.
Vi tu sonrisa en mi camino,
Imponiéndose ante mí.
En tu mirada encontré mi destino,
Eres todo para mi.
Ay amor,
eres mi luna, eres mi sol.
Ay amor,
eres todo lo que soy.
(Esta canción se tradujo y se cantó en Tzotzil por Tita y Cande.
Compañeras en Shell Pride. Se recuperó el audio de
Un videotape, ya que ellas regresaron a su estado; Chiapas).

Опубликовано:

 

15 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1   
@t.l.4737
@t.l.4737 Год назад
como madres estas cosas no tienen comentarios??? es genial el trabajo que hacen y gracias por poner la letra para ayudarnos a practicar.