Тёмный
No video :(

ROCKMANX4 voice clip compilation (things cut from Eng ver) 

metapod
Подписаться 2,2 тыс.
Просмотров 67 тыс.
50% 1

0:00 Title Call
0:13 Jet Stingren stage select
0:25 Jet Stingren pre-battle intros
0:43 Jet Stingren in-battle voices
1:03 Jet Stingren weapon get
1:13 Cyber Kujacker stage select
1:25 Cyber Kujacker pre-battle intros
1:43 Cyber Kujacker in-battle voices
2:00 Cyber Kujacker weapon get
2:11 Web Spidus stage select
2:22 Web Spidus pre-battle intros
2:39 Web Spidus in-battle voices
2:56 Web Spidus weapon get
3:07 Slash Beastleo stage select
3:18 Slash Beastleo pre-battle intros
3:41 Slash Beastleo in-battle voices
3:52 Slash Beastleo weapon get
4:03 Storm Fukuroul stage select
4:14 Storm Fukuroul pre-battle intros
4:41 Storm Fukuroul in-battle voices
5:03 Storm Fukuroul weapon get
5:13 Magmard Dragoon stage select
5:24 Magmard Dragoon pre-battle intros
5:43 Magmard Dragoon in-battle voices
5:53 Magmard Dragoon weapon get
6:03 Frost Kibatodos stage select
6:15 Frost Kibatodos pre-battle intros
6:46 Frost Kibatodos in-battle voices
7:03 Frost Kibatodos weapon get
7:13 Split Mushroom stage select
7:25 Split Mushroom pre-battle intros
7:50 Split Mushroom in-battle voices
8:05 Split Mushroom weapon get
8:16 Colonel pre-battle intros
8:32 Colonel in-battle voices
8:46 Double pre-battle intros
9:07 Double in-battle voices
9:22 Iris pre-battle intros
9:55 General pre-battle intros
10:17 Sigma pre-battle intros
10:29 Reaper Sigma in-battle voices
10:37 Reaper Sigma death voice
10:42 Sigma in-battle voices
10:48 OWARI DA (Final sigma laser attack)
So, here is a compilation of voice clips that were cut or changed during the English-language localization. Some of these are the same (like Spidus's 'shak shak shak' thing lol), but I figured I'd try to get all the voice clips of each character.
Irregulars (Mavericks) have three different voice clips before battles! Except Spidus, no matter what, I could only get him to say two things. They also say more things in battle, which you can hear here. I think the voices give more personality to the characters. Also, General's voice is sexy~~~ (so is Fukuroul's *_*)
Sadly, General and Iris do not make any voices at all during battle :(

Опубликовано:

 

7 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 329   
@RayShadow278
@RayShadow278 6 лет назад
X's and Zero's voices are so much better in the Japanese dub
@leaderEXS16
@leaderEXS16 6 лет назад
RayShadow278 of course they are xD
6 лет назад
Huhaho its huhaho.
@kafkaman4832
@kafkaman4832 6 лет назад
yeah, x sounds like a little girl and zero sounds like a teenager going through puberty
@doubledio3061
@doubledio3061 6 лет назад
Objectively ? Yeah , but tbh the English dub gives this game a certain charm early voice acting only has.
@naorikorowa
@naorikorowa 6 лет назад
Yeah, even some of the voice lines are reused in Megaman X5
@cyrax641
@cyrax641 4 года назад
Rockman/Mega Man X4 Pre-Boss Fight dialogue Translation [0:25] Jet Stingren/Jet Stingray 軍の誇りにかけて貴様を倒す!!(With my army’s pride on my side, I will defeat you!) さらばだ!!海の藻屑と消えるがいい!! (Farewell! it's time to meet your watery grave!) クラゲの方がまだ手ごたえがありそうだ!! (A jellyfish seems like it’d put up more of my fight!) [1:25] Cyber Kujacker/Cyber Peacock お仕置きの時間よ・・(Time to meet my punishment...) 醜い者は滅びておしまい!!(It’s the time for the end and ruin for the abomination likes of you!) 私の相手をするなんて10年早いわ!(You’re ten years too early to be my opponent!) [2:22] Web Spidus/Web Spider この攻撃・・かわせるかぁーっ!!(Can you avoid...MY ATTACK!?) ここを通すわけにはいかんのだぁ!!(I shall not allow you go further here!) [3:18] Slash Beastleo/Slash Beast 小僧!!ちっとは楽しませてくれるんだろうな!! (Hey boys/kid! I Hope you will enjoy it for a while, won’t ya!?) 超特急であの世に送ってやる!!(I shall send you to afterlife on this super express!) 嬉しいぜ!!久しぶりの戦いだ!! (I’m so happy! This will be my first fight for a while!) [4:14] Storm Fukuroul/Storm Owl ヒヨッ子めが・・・地面にへばり付いていればいいものを!!(You damned chick...you should’ve stayed grounded!) 我々を敵に回した報いを受けよ!! (You'll suffer consequence for turning us into your worst enemy!) 目標捕捉!!5分以内に撃破する!! (Target confirmed! It will be destroyed within 5 minutes!) [5:24] Magmard Dragoon/Magma Dragoon 命懸けで闘ってこそ意味がある!! (Fighting One to the death is the reason to giving for!) 今日こそお前に勝つ!! (Today, I'll defeat you!) 力こそが全てだ!! (Power is everything!) [6:15] Frost Kibatodos/Frost Walrus 根性叩き直してやる!! (I'll Gonna rip your guts out of you!) ぶっ潰してやるぜ!!覚悟しな!! (I'll Crush you apart! Brace yourself!) 氷のベッドでおねんねしな!! (Go to sleep in the bed of ice!) [7:25] Split Mushroom 早く遊ぼうよ~!! (Oh please hurry up, let’s play together~!) ヒーローごっこしよ!!君が悪者ね!! (Let’s play Heroes! You’re the one to be a real bad guy!) 弱い友達はいらないからね!! (I don't need a pathetic friend like you anymore!) [8:16] Colonel 一度本気で戦って見たかった (I've been waiting to fight with you for once...) 容赦はしない。行くぞ!! (I'll not giving any mercy. Prepare yourself!) 手加減無用だ!!本気で来い!!(All Right! Show me what you have!) [8:46] Double ハハハハハハハハハ!! (Hahahaha!!!) 待ってたぜ・・・お前を切り裂くこの時をな!! (I’ve been waiting…for this to rip and tear you down apart!) フハハハ・・・ぶちのめしてやるぜエックス!! (Ha ha ha! I'll turn you into scrap X!) [9:22] Iris ごめんなさい・・ゼロ (I'm sorry...Zero) 兄さん・・私を守って!! (Please brother...Stay with my side!) 行きます・・ (I'm coming for you...) [9:55] General 君とは戦う運命にあったようだ (It's look like i have destined to fight with you...) これもさだめか...仕方あるまい (It look like fate is sealed...I have no other way but fight) きみの実力見せてもらう (Show me your real power is) [10:17] Sigma 宇宙の塵になるがいい!! (I'll gonna turn you into space dust!!) 地獄に旅立つ準備は出来たかね?(Are you prepare for your final journey?) とびっきりの恐怖を味わってくれたまえ (Have you taste my terror is!?)
@Pokeymeister80
@Pokeymeister80 4 года назад
Cyber Peacock: How cruel! (Hidoi yo!)
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
@@Pokeymeister80 Cyber *Kujacker, and thanks for clarifying that, i always laugh when he screams that.
@MasterAlpha1000
@MasterAlpha1000 3 года назад
Only from Colonel to Sigma has dialogues before the battle on the english dub, but not the 8 bosses?
@cyrax641
@cyrax641 3 года назад
​@@MasterAlpha1000 Sure in english version only last two stage Final weapons 1 & 2 have the pre-fight boss voice english dub other than that the 8 boss is left undubbed. however in japanese you see all of 8 boss and Final weapons 1 & 2 pre-fight boss were all voiced.
@Thentavius
@Thentavius 3 года назад
A more proper way to translate "命懸けで闘ってこそ意味がある!!is "Meaning can only be found by risking your life in battle!"
@Densester
@Densester 4 года назад
Man, these voice clips bring so much life into the Repliforce and Sigma members. Seriously, without voice clips you'd think Jet Stingray is just another blood thirsty lackey, but his dialogue implies that he has genuine pride as a Repliforce soldier. Another one is Split Mushroom, he's a lil mushroom boy, who doesn't love that?
@SaviourV
@SaviourV 2 года назад
Except whenever he's bouncing around. Some of us would use his weakness (Lightning Web) to defeat him, some would use the X-Buster, but some others prefer roasting him with *Rising Fire.* Fried / roasted mushrooms are a delicacy in some places. 😆
@neito7103
@neito7103 Год назад
Someone should try dubbing these
@nessdbest8708
@nessdbest8708 Год назад
Yeah but during battle they never shut up, so i still lean towards english.
@iAmMsCrap
@iAmMsCrap 6 лет назад
THE MAVERICK/REPLOID BOSSES ALL HAD LINES IN THE JAPANESE VERSION??????? I HAVE BEEN PLAYING THE ENGLISH VERSION OF THIS GAME FOR 13 DAMN YEARS AND ONLY JUST NOW LEARNED OF THIS! Hopefully someone has made a mod with English lines, that would kick ass.
@metapod
@metapod 6 лет назад
I know I was so shocked when I found out too D: That would be awesome to get English lines but you'd have to find actors for all the characters XD
@teewhaay
@teewhaay 6 лет назад
Yeah. 2016 was a bizarre for me too.
@GutsmanShishou
@GutsmanShishou 6 лет назад
metapod I can add translations if your video settings allow it.
@SirPlainview
@SirPlainview 6 лет назад
I played the Japanese version before the western one. Imagine my disappointment when I didn’t hear those lines translated to English.
@SirPlainview
@SirPlainview 6 лет назад
metapod Capcom of Japan did, why couldn’t Capcom of America?
@Aelvir114
@Aelvir114 5 лет назад
Fun fact: Slash Beast And Magma Dragoon are voices by Takashi Nagasako, the original voice of Ganondorf and it shows. 👌🏻
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Magmard Dragoon, Slash *Beastleo (he's a lion).
@Aelvir114
@Aelvir114 4 года назад
Tullece Sama Slash Beast is his official name for the English version. Slash Beastleo is his official name for the Japanese Version. Same with Magma Dragoon, his name in the Japanese Version is Magmard Dragoon. I’d imagine the translator(s) though “Magmard” and “Beastleo” sounded weird so they changed it. And what does it matter which name I used? You knew who I was referring to, it’s not cause for concern, I never said anything about whether or not he was a Lion.
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
@@Aelvir114 But the "japanese" version is in fact the original and true version, while others like usa/europe, besides of being unfortunately infested of censorship and the most dumb changes possible made on purpose and easily avoidable, are not. Therefore what is in the original version of any kind of product, regardless of its country of origin, is obviously the real thing.
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
@@Aelvir114 Whatever stupid reasons the incompetent responsible ones of making such retarded changes instead of doing their job right and faithfully translating everything without any kind of stupid change, americanization or censorship, cloaked or not, is unjustifiable, indefensible and despicable without excuses. But fortunately there is something called "english fan translation patches" that most of them make ironically a much better and way more professional jod than any shitty, butchered and censored non original release but "official" version would ever do. So remember, "official" is no guarantee of accuracy nor much less fidelity, regardless of the country of origin of any media/product.
@Aelvir114
@Aelvir114 4 года назад
Tullece Sama while I understand your point, some changes are necessary as Japan creates names for these types of characters in whatever creative way they feel like, because it’s not their language, while in English, stuff like Magmard and Beastleo is baffling. I’ll be the one to say it, Beastleo always sounded odd to me. Leo already implies beast and Beast already kind of hint at him being such anyway, so it’s literally calling a “Lion that is a beast” Magmard is different, combining the words Magma and Lizard, which fits. While some names that were changed ARE dumb (*cough*Axel the Red*cough*), your logic also falls flat with other franchises. Then I guess FFX’s Tidus is Tida now, FF2’s Firion is Firionel, FF6’s Kefka and Terra are Cefca and Tina, FF5’s Bartz is Butz, etc, etc. Terra was named Tina in Japan because it was seen as a unique name while in the West it was the equivalent of naming someone Bob. So of course they changed it to the more unique Terra. But again, their name changes have ABSOLUTELY NOTHING to do with my original comment. You knew who I was talking about, but chose to enter grammar nazi mode. It’s not important, I know their names from both versions. I chose to use their English Version names, because it’s what the West got and the names we were familiar with. While yes I will admit some of the Japanese names for them sound better, I’m still going to use their English names, because it’s in the official localization. Even if their names are changed, who cares? It doesn’t change anything about their character. So what if Slash Beastleo is called Slash Beast? They just removed the redundancy of his original name. What name you choose to go by is pure preference. But doesn’t give any right to correct someone for using their OFFICIAL localized name. A lot of people wouldn’t even be aware of the Japanese names. Not everyone’s a weeb.
@gustavohorn2194
@gustavohorn2194 7 лет назад
I wonder what they're all saying. Production-wise, X4 was one of the best in the series.
@Akkuseru
@Akkuseru 7 лет назад
I'm not fluent in japanese, but I can understand some stuff, I tried my best. I'd say most of these are about right, and I did try to be as faithful as I could to the original dialogue in the words I chose, though most could probably be worded better but the meaning *should* be ok. *Intros only* Jet Stingray - "Putting my pride in the army at stake I shall defeat you!" "Farewell! Disappear alongside the sea's algae waste!" "It seems that even the jellyfish are fiercer than you!" Cyber Peacock - "It's punishment time." "Ugly things must perish!" "You are ten years too early to be my opponent." Web Spider - "Will you be able to dodge this attack...?!" "I cannot allow you to go any further!" Slash Beast - "Boy! You'll entertain me a little, won't you?" "I'll send you to the other world with this superclass!" (he's talking about the train) "I'm excited! It's been a long time since I've had a battle!" Storm Owl - "You damn chick, you'd be better off stuck on the ground!" (Not sure if this is common in other countries, but from watching Macross, it *SEEMS* that in the army, or at least in the airforce, it's common to refer to the newbies as chicks (ひよこ), as in too naive, lacking experience, not ready to fly yet) "Whoever makes an enemy out of us must face the consequences!" "Stating objective! Annihilate in under 5 minutes!" Magma Dragoon - "It's because we fight putting our lives at stake that this has a meaning!" "Today is the day I'll defeat you!" "Power is everything!" ("Power" as in strength, not influential or political power) Frost Walrus - "I'll fix your way of thinking with a beatdown." (Had to guess some parts of this one) "I'll crush you! Prepare yourself!" "Go rockabye baby in this ice bed." (He does say "go to sleep" in a way someone would say to a small child) Split Mushroom - "C'mon, let's play already~!" "I'll be the hero! You'll be the bad guy, right?" (Had to guess some parts of this one too) "I don't need any weak friends, ok?" Colonel - "I wanted to fight you seriously at least once. It's useless to hold back, come seriously!" "I'll show no mercy, let's go!" Double - " *laughs histerically* " "I've waited for this. This moment I would cut you down!" "Fuhahaha I'll beat you down, X!" Iris - "Forgive me, Zero!" "Brother, protect me..." "Here I come..." General - "It seems that the destiny I've met is to fight you." "Is this also fate? I have no choice." "Show me the level of your skills." (It could be "I'll show you the level of your skills.") Sigma - "Get scaterred in space!" "I see you've made your preparations for your trip to hell." "Savor this overwhelming fear."
@gamermanx3096
@gamermanx3096 6 лет назад
Akkuseru what’s worse: the fact these lines were cut from the US version or, if they were in the US version, hearing those lines with the awful English dubbing?
@Akkuseru
@Akkuseru 6 лет назад
Hey man, they'd be good for a laugh! lol
@Pan_Z
@Pan_Z 6 лет назад
@@Akkuseru you're a chad
@tm8147
@tm8147 2 года назад
I always knew just the english voice for iris, now that i hear her talk before the battle it feels more emotional! Seriously what they where thinking by just removing such a cool thing?
@SaviourV
@SaviourV 9 лет назад
We're going to need translations for all those quotes. And yes, they do add more to the game than the English dub did.
@ShikiDan
@ShikiDan 8 лет назад
+SaviourV Here ya go: hondoori.wordpress.com/2016/02/13/rockman-x4-boss-voice-clips/
@SaviourV
@SaviourV 8 лет назад
+ShikiDan Thanks! Storm Fukuroul's a bit cocky about being able to defeat an opponent in 5 minutes, though.
@Akkuseru
@Akkuseru 7 лет назад
lol, I'm stupid, just translated these quotes for a guy here and you had the translations ready here haha! Maybe I should've just checked before, but oh well, at least I can check how much of this I got right
@Pan_Z
@Pan_Z 6 лет назад
@@Akkuseru still nice. 2 translations to compare now
@nozomitojo9879
@nozomitojo9879 6 лет назад
Thanks god you can play the japanese version in legacy collection
@lagartoconruedas1169
@lagartoconruedas1169 5 лет назад
7:25 cute voice
@rainthecatplayz5517
@rainthecatplayz5517 5 лет назад
2:26 how to scream at maverick hunter 1st step: talk normally 2nd step: *MASSIVE EARRAPE*
@rulerofeverything4949
@rulerofeverything4949 4 года назад
Lel
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Irregular Hunter.
@DarkKnux09
@DarkKnux09 5 лет назад
Wow.... I've been playing this game for almost 14 years and I just now found out that this game has a bunch of lines completely cut out from it.. This version is 10 TIMES cooler than the US version. Thank you for uploading this lol
@dcb99filmz
@dcb99filmz 4 года назад
there's an Undub hack for the PS1 version
@agentblackbird9435
@agentblackbird9435 5 лет назад
I love how they say “Rockman X4” at the beginning. And all the get weapon voices and boss voices are great, too.
@bluebirdsigma
@bluebirdsigma 6 лет назад
I wonder why X5 didn't have any voice acting beyond some grunts and the Japanese exclusive narrator and X's "kurae!"
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
Zero also says "Kurae!" in Rockman X5, and yes, it's truly a shame that the Irregular bosses, and Sigma, were "mute", excepting Dynamo, an issue they fortunately fixed in Rockman X6.
@zohrazohra5982
@zohrazohra5982 3 года назад
@@Nahuelx he doesnt say kurae, if ur talking about what he says when his health drops low, still cant tell what the word is to this day. Thats his only voice clip if memory serves me right. Fortunetly X6 gave nightmare zero plenty of lines.
@Nahuelx
@Nahuelx 3 года назад
@@zohrazohra5982 Hi, Zero does says "Kurae!" when he performs his Giga Attack, in the original (Japanese) version of course. I also have no idea of what he and X say when their health bars are low. I'll have to replay them.
@zohrazohra5982
@zohrazohra5982 3 года назад
@@Nahuelx plz tell me if u do find out! i hear giberrish "warase" something like that.
@Nahuelx
@Nahuelx 3 года назад
@@zohrazohra5982 OK, I will. Have a nice day.
@scrooge3713
@scrooge3713 6 лет назад
The voice clips give the mavericks a bit more personality than the English version, like Split Mushroom who is supposed to be a child or Frost Walrus, who is supposed to be a tough guy. Knowing Capcom, it couldn't have been that hard to find English voice actors since this game came out in 1997, pretty sure it would have sounded hilariously bad.
@setsers1
@setsers1 5 лет назад
Yes!
@megapulsar9244
@megapulsar9244 4 года назад
Maybe they didn't wanna pay for foreign actors or just didn't have enough means for that at the time.
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Irregulars.
@CarloNassar
@CarloNassar 4 года назад
I've seen better in YS 1&2 on the Turbo-Grafx CD so I'd have to imagine far better and more talented actors than the actual cast. (5-18-2020)
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
@@CarloNassar *PC Engine, great console with great games by the way.
@Dystnine
@Dystnine 6 лет назад
Peacock says something when you hit him with his weakness. He pretty much says... "HOW CRUEL!" Poor guy.
@setsers1
@setsers1 5 лет назад
Tell Me About It
@ngjoko
@ngjoko 5 лет назад
His opening quotes are way more fun: "time for punishment"
@omegon3832
@omegon3832 5 лет назад
He said "Itai". I think it means "That hurts" in Japanese.
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
Cyber *Kujacker.
@Pokeymeister80
@Pokeymeister80 3 года назад
"HIDOI WA!" (blame the vibrato that makes it sound like "HIDOI YO!")
@Aelvir114
@Aelvir114 5 лет назад
Here is some translations I managed to do of the lines Slash Beast and Magma Dragoon did: Slash Beast : 1 : 小僧!ちっとは楽しましてくれんだろうな!? (Kid/Boy! I hope you will entertain me for a while!) 2 : 超特急であの世に送ってやる! (I’ll send you to the otherworld at this super express!) 3 : 嬉しいぜ!久し振りの戦いだ!(A fight I haven’t had for a long time!) Magma Dragoon : 1 : 命がけで戦ってこそ意味がある!(Fighting for one’s life that has meaning!) 2 : 今日こそお前に勝つ!(Today, I’ll win [against] you!) 3 : 力こそが全てだ!(Power is everything!)
@lunkirb7062
@lunkirb7062 6 лет назад
Magma Dragoon Last phrase can be interpreted as : “Power is everything!” Just like Elpizo said on Megaman Zero 2. Motto Chikara oooo!
@felipeconstantino9004
@felipeconstantino9004 5 лет назад
in translate, Elpizo said "more poweeeeeeer"
@setsers1
@setsers1 5 лет назад
SWEET
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Rockman Zero.
@icekokoro2708
@icekokoro2708 4 года назад
Tullece Sama *weeb.
@icekokoro2708
@icekokoro2708 4 года назад
Tullece Sama do you even bother to think before what you write? It’s your constant spamming “correcting” others just because they don’t use the Japanese names of these games and systems that made me call you out because you clearly have issues accepting it. So why don’t you make me, moron? You think irrelevant words and random cussing makes your point valid? Sheesh nothing is gonna change the fact that it is how it is. Got an issue? See if Capcom or NEC care. Take it up with them and good luck with that.
@blukmage19typeR
@blukmage19typeR 2 года назад
(Pre-battle quote translation and paraphrase in order of appearance, as if it were 1997) [Jet Stingray»] "With the pride of my unit at stake, your defeat is at hand!" "Hasta la vista! Perish alongside the seaweed's waste!" "I've seen jellyfish more savage than you!" [Cyber Peacock»] "Time to face your punishment!" "Such ugly things must die!" "You're 10 years too early to face the likes of me!" [Web Spider»] "This technique of mine... Care to avoid it‽" "I won't let you pass here!" [Slash Beast»] "Punk! Let me have a little fun, why don't ya?" "I'll send you a speedy, one-way ticket to the afterlife!" "I'm so excited! I haven't had a fight in ages!" [Storm Owl»] "Cursed little chick! You should've stayed clinging to the nest!" "It's payback time for making us your enemies!" "Target found! It won't take 5 minutes for him to be destroyed." [Magma Dragoon»] "There's a reason in a fight to the finish!" "I will defeat you right here, right now!" "Power is absolution!" [Frost Walrus»] "I'll knock the willpower off of ya!" "I'll break you! Prepare yourself!" "You'll sleep nicely in a bed of ice!" [Split Mushroom»] "Come on, let's play already!" "I'll be the hero and you'll be the villain." "I don't need rotten friends."
@blukmage19typeR
@blukmage19typeR 2 года назад
[Colonel»] "I wanted to fight [you] just this once." "It's no use repressing. Come at me! "I will not relent. Have at it!" [Double»] "*laughs evilly* (I'm gonna recycle you into soda cans!)" "I've waited... for my chance to cut right through you!" "*laugh* I'll beat you to a pulp, X!" [Iris»] "My apologies, Zero." "Brother, protect me!" "Here I go..." [General»] "We are destined to fight each other." "This is no good either way. There will be no [other] choice." "I will show you my [true] strength." [Sigma»] "You'll become dust in outer space!" "Are you prepared for your journey to the Underworld?" "Have a sample of unprecedented despair!" (Revealing himself after Phase 1) "Don't think that it is over so soon!"
@duyphan4617
@duyphan4617 2 года назад
One thing interesting is that there is another reason why Cyber Peacock tends to be mistaken as Female (first one is his feminine appearance) is his manner in speaking Japanese line. When he says "Here I come", instead of using "Iku zo" which is really masculine, he uses "iku wa yo" which has the same meaning but in feminine manner. If you guys watch anime often, you guys may notice the quotes. I myself did try saying them. "Iku zo" with deep, serious tones & "iku wa yo" in cheerful or even seductive tones. Gotta say Japanese is cool :))
@ultimatevtgb7551
@ultimatevtgb7551 2 года назад
He is meant to be a flamboyant peacock maverick so that fits.
@silkwind7618
@silkwind7618 Год назад
Cyber Peacock is the Frieza of Megaman.
@VideoGamesAndTheWorld
@VideoGamesAndTheWorld 6 лет назад
So in this version they have lines but not in English. Japanese ALWAYS got the best stuff.
@SaviourV
@SaviourV 9 лет назад
And yes, I like Storm Fukuroul's voice a lot. ^_^
@Pokeymeister80
@Pokeymeister80 3 года назад
"SOKO KA!"
@HudieJun
@HudieJun 4 года назад
Not only Dragoon using Street Fighter move, he actually wearing a bead just like Akuma, Gouken.
@VaruKozuka
@VaruKozuka 5 лет назад
Rockman X4 was my first game of the Rockman X series, I love it. As a kid I always played Rockman games, so for a long time I never knew that Megaman existed.
@Nahuelx
@Nahuelx 2 года назад
You were very lucky, I had to find out the hard way much later, but it totally worth it because "the truth, no matter how bitter it may be, will always be better than a pleasant lie".
@th3azscorpio
@th3azscorpio 6 лет назад
Love Storm owl and Slash Lions voices. I'm surprised at how young Magma Dragoons voice sounded...
@Sonicfalcon16
@Sonicfalcon16 6 лет назад
Split mushroom 7:13 says "Hurry up, Lets play"
@UltimateAnimeGamer
@UltimateAnimeGamer 5 лет назад
I always wondered why Cyber Peacock had no voice clipscduring the fight. Turns out theres no voice clip that doesn't have Japanese in it!
@BingBangPoe
@BingBangPoe 2 года назад
Man, X4 has the best boss designs.
@th3azscorpio
@th3azscorpio Год назад
Agreed. Dragoon, but also Slash Beast, Frost Walrus, as well as Web Spider, and Storn Owl.
@circledude2362
@circledude2362 4 года назад
pre-battle intros: What are they saying? (explucing Cornell and Iris)
@cinnamonloreen6589
@cinnamonloreen6589 3 года назад
WoooW Really cool
@HowDoYouTurnThisOn_
@HowDoYouTurnThisOn_ 5 лет назад
X: OMAEBA MOU SHINDEIERU SIGMA: Nani??!!
@maniechung2591
@maniechung2591 Год назад
I know my idea of English version of Megaman X4 Jet Stingray: 0:26 I will end you, with my speed of jet! 0:31 This ends now! Prepare yourself! 0:38 Try to dodged with my Jellyfish! Cyber Peacock: 1:25 You won't get away now! 1:30 I don't need the stupid things! 1:37 You get shot by my cyber feathers! Web Spider: 2:22 Think you can beat me with my webs?! 2:33 Squishing my little spiders huh? Slash Beast: 3:18 Halt! Try to ruined my unit huh? 3:28 Time to kill you with my claws! 3:35 Now I enjoying fight against you Storm Owl: 4:14 You cursed hero! You should be on the ground! 4:24 My mission is to defeat you with my cyclone powers! 4:32 Get ready for me! Magma Dragoon: 5:25 Fighter of fire power will burned you! 5:31 Prepare to die on you! 5:37 Come on! Frost Walrus: 6:15 Let's have fun with ice power! 6:25 Breathing Ice will make you cold! 6:35 How about some ice bed for you? Split Mushroom: 7:25 Come on, play with me! 7:33 I'm a hero and you're a villain 7:41 Weakling friends will be destroy.
@josephfrye7342
@josephfrye7342 6 лет назад
they where heavily cut from the english version.
@SpektrumSP
@SpektrumSP 4 года назад
Magma Dragoon saying saying "hadouken" and "Shoryuken" sounds better here
@ShinOrochi
@ShinOrochi 3 года назад
Actually it's same voices used on the English version as well lol. Capcom are too lazy to hire more English VAs to dubs the remaining 8 bosses, so they ended up just keep their original Japanese voices around while removed every single dialogue that speaks Japanese (Like Cyber Peacock who's completely silenced in the English dub for example) instead.
@broden4838
@broden4838 5 лет назад
0:18 彼は街を破壊して海に逃げた 1:18 彼はサイバースペースに住んでおり、ネットワークシステムを破壊したいと考えています 2:15 彼はジャングルの秘密兵器を守る 3:11 彼は軍の列車を守って物資の供給を守ります 4:07 彼は空を征服するために宇宙要塞を残しました。 5:17 彼は不規則なハンターを裏切り、火山の中に身を隠しました。 6:08 彼は雪の中にある秘密兵器を守っています。 7:17 彼は実験室を占領し、そこで訪れた人は誰でも攻撃するでしょう。
@rockmanzeroconfused2509
@rockmanzeroconfused2509 5 лет назад
Seems super awesome with the Japanese version.
@sridrawings4510
@sridrawings4510 2 года назад
6:15 one of the badass walking sfx in the game
@IAmDAN004
@IAmDAN004 6 лет назад
The narrator (who said the names of the Mavericks and weapons) sounds better in the English dub
6 лет назад
The "Ready" at the beginning of the stges Sound's badass on jp
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Irregulars, and definitely he definitely doesn't.
@CarloNassar
@CarloNassar 4 года назад
They should've added these clips in the English-language version for the Legacy Collection or the Anniversary Collection in Japan. (5-18-2020)
@metapod
@metapod 4 года назад
I agree, they made other changes so I don't see why they couldn't have added this at least as an option.
@DragonOrbProductions
@DragonOrbProductions 5 лет назад
You forgot web spidus getting hit by his weapon weakness
@roniereid260
@roniereid260 3 года назад
Storm owl sounded like an old man
@megapokesonicx
@megapokesonicx 3 года назад
They should have left these in, X and Zero also should have kept their Japanese voices.
@th3azscorpio
@th3azscorpio 6 лет назад
Split mushroom being a kid maverick, and dying actually makes me quite sad.😢
@agentblackbird9435
@agentblackbird9435 5 лет назад
th3azscorpio Same. Fudging rips my heart into shreads thinking we have a murder a child.
@th3azscorpio
@th3azscorpio 5 лет назад
@@agentblackbird9435 This also makes X4's that much darker; like holy fucking shit man. Inafune and the team were on some shit!
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Irregular, don't be sad, even repliroid "kids" can be evil too.
@sombrabestdps
@sombrabestdps 2 года назад
@@Nahuelx but Split Mushroom wasn't a evil kid, he was used by Double with lies, Split thought he was playing superheroes with X
@Nahuelx
@Nahuelx 2 года назад
@@sombrabestdps Hello, unless you're being ironic, I don't think that's true since Split Mushroom is one of the 3 bosses in Rockman X4 that were actually Irregulars instead of Repliforce members who weren't really bad, along with Cyber Kujacker and Magmard Dragoon if I'm not mistaken.
@edussalas1
@edussalas1 5 лет назад
The You get/learn dude seems to be bored
@pegasoltaeclair0611
@pegasoltaeclair0611 Год назад
Missing a line from Web Spidus (the critical damage - falling on the floor). Also missing Colonel's Energy Breaker...
@metapod
@metapod Год назад
Thanks, I got these these just by playing the game and didn't know how many there were.
@pegasoltaeclair0611
@pegasoltaeclair0611 Год назад
@@metapod You need to trigger them. Twin Slasher to cut Spidus' string. (I was wrong about Magmard Dragoon, it's my bad.)
@ianchristfuentes2386
@ianchristfuentes2386 Год назад
the japanese dub is great but i like how double says in eng dub like *you're gonna get hurt X* or *im gonna recycle you* and gen. says *my fate is sealed... i have no choice*
@garchompelago
@garchompelago 3 года назад
"It'S nOt OvEr YeT!"
@broden4838
@broden4838 6 лет назад
(Hearing that the X series is going on current gen consoles) I hope they redub this and add these lines as well
@Needwagon4Speedwagon
@Needwagon4Speedwagon 6 лет назад
It's Capcom, they won't
@agentblackbird9435
@agentblackbird9435 5 лет назад
The didn't. Rip.
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
They should just add faithfully translated subtitles leaving the original and true voices intact instead of foolishly adding another unnecessary and unbearable shitty dub.
@youwayo
@youwayo 4 года назад
5:41 my favorite one.
@duyphan4617
@duyphan4617 2 года назад
Web Spider retains his "sore" in American version :3
@MastaGambit
@MastaGambit Год назад
This is why I play X4 with an undub patch.
@mexicanmaggot666
@mexicanmaggot666 5 лет назад
Does anyone have the translation of all these dialogues?
@mrmadmight266
@mrmadmight266 5 лет назад
I thought there was going to be subtitles in english to to understand what they're saying. i already knew that they had lines when i first played the japanese Saturn version of this game.
@Leo_puca95
@Leo_puca95 4 года назад
creo que por esto compre los Legacy collections
@fernandofantasy
@fernandofantasy 6 лет назад
The only way to play Megaman is The japanese version. Awesome voices!
6 лет назад
Rockman* MEGAMAN DOSENT EXIST!
@Oh-Ben
@Oh-Ben 6 лет назад
The best way to play this game is in english so I can laugh at dramatic scenes.
@dcb99filmz
@dcb99filmz 4 года назад
too bad Kentaro Ito never played X again after this...
@Eclin
@Eclin 4 года назад
Oh Ben Sound like a negative rather than a positive
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
@ I couldn't agree with you more, cheers.
@bluesdrifty129
@bluesdrifty129 2 года назад
I wonder what exactly the bosses say if anyone could translate i'd appreciate it
@youwayo
@youwayo Год назад
5:58 If X4 had Korean voice acting: “You learned 용염인”
@Romangelo
@Romangelo 2 года назад
Thanks god, here in Asia we imported both Japanese and American game discs, and since the Japanese version released first, most people bought the Japanese ones. Game localizations were fucking garbage back then (still suck in 2021, but it was worse in 2000's).
@lizdevilz7271
@lizdevilz7271 Год назад
And one thing I really love is X sound more badass in Jap dub. From X to X 3,X has grown up like a lot. And makesense if X going to have Teenage voice. Eng dub one is like,Plain bad. If there's redub,They should hired the one who dubbed X in Maverick Hunter X. That dude's voice acting is the best and still hard to find someone who can reach that level.
@metapod
@metapod Год назад
When they hired the voice actress to voice X in X4 they just gave her one big script for both Mega Man 8 and X4 and didn't tell her it was two separate games/characters and just told her to voice it all in the same voice. So X got the little boy voice from MM8 sadly :(
@duyphan4617
@duyphan4617 2 года назад
Well. This makes me want to buy Japanese version. The intro quotes give them more personality.
@larrychilders6599
@larrychilders6599 Год назад
Get the legacy collection, you can use the option to make it be the jp version
@duyphan4617
@duyphan4617 Год назад
@@larrychilders6599 really? Thanks I'll consider. I heard that it got DLCs but they didn't affect the whole experience much.
@larrychilders6599
@larrychilders6599 Год назад
@@duyphan4617 they don't have DLCs
@Kira22558
@Kira22558 Год назад
So much better
@Ganonmustdie2
@Ganonmustdie2 9 лет назад
Seems too competent. Give me the English dub.
@metapod
@metapod 9 лет назад
Ganonmustdie2 Hahaha! Well, these are all points where the Eng version just kept silent :) In general, though, I like the English dub more... it's at least hilarious. The JP cutscenes feel a bit too... idk, generic.
@Ganonmustdie2
@Ganonmustdie2 9 лет назад
I'll take hilarious over generic any day, lol. I never knew about any of the muted dialogue, so it was cool to find out. I just can't imagine an English Megaman cutscene without some sort of hammy dialogue. It wouldn't pass in a story-driven game, but for such a gameplay oriented series, bad dialogue only seems to make things better. Where else will your enemy yell "Evil Slash!" with a straight face?
@Ganonmustdie2
@Ganonmustdie2 9 лет назад
Er, sorry, it's "Kiba Flash," but again, the voice acting's so terrible it sounds like evil slash.
6 лет назад
metapod kl take generic 100 time.over cringe lol
@setsers1
@setsers1 5 лет назад
Boi
@Just_a_teddy_bear
@Just_a_teddy_bear 2 года назад
They gave the robot masters in Mega Man 8 english voices, why didn't they do the same with X4?
@ShinOrochi
@ShinOrochi Год назад
Laziness, that's why.
@kuaauona188
@kuaauona188 3 года назад
hey man do you know the spider's weakness?i had used all weapon to spider.but,it isnt worked
@metapod
@metapod 3 года назад
It's the Twin Slasher that you get from Slash Beast
@agustinuszheng588
@agustinuszheng588 2 года назад
Downside of using Twin Slasher (X only), you can only cut the wire during first phase. Second phase, it won't work.
@youwayo
@youwayo 5 лет назад
The announcer for the weapons sounded really bored
@luismendoza9622
@luismendoza9622 5 лет назад
Why does X's voice in the Japanese version of X4 is the better voice actor but they chose X to sound girly in the American version
@dcb99filmz
@dcb99filmz 4 года назад
because it's fucking Renji as X, combined with the incompetence/cheapness of Capcom USA. These games were dubbed with English speakers living in Japan...thank fuck the Legends games and Resident Evil 2 were dubbed in Canada instead.
@icekokoro2708
@icekokoro2708 4 года назад
Luis Mendoza because English voice acting back in the day (for Japanese games it seems) didn’t seem to be taken seriously until the early 2000s, with a few exceptions of course.
@CarloNassar
@CarloNassar 4 года назад
No idea. Maybe it was just a really dumb decision. (5-18-2020)
@kyubihanyou
@kyubihanyou 3 года назад
According to a 2021 interview done by Rockman Corner, Ruth Marie Jarman (aka Ruth Shiraishi) recorded for both games during the same session and was not given any indication she was recording for two separate games (and two separate characters).
@xyz-ld7jt
@xyz-ld7jt 3 года назад
6:50 "waaaaaah"
@matthewwylie2735
@matthewwylie2735 3 года назад
Thank the X Legacy Collection for the foreign versions of the X games
@Naglfar94
@Naglfar94 3 года назад
except aren't a few songs missing from that one? I never playaed the legacy collection before but I heard the intro songs and some end songs were still missing.
@matthewwylie2735
@matthewwylie2735 3 года назад
@@Naglfar94 You are correct, the opening song is missing. I'm not sure if there was a ending or credits song. The opening theme we have is still a banger so I don't mind.
@Naglfar94
@Naglfar94 3 года назад
@@matthewwylie2735 There were ending songs in all the japanese PS1 mega man games each had an opening and end. personally I like the Jp songs the ones we got just are bleh for me. I especially love X4 japanese song beceause if you look at the lyrics for it one can imply this is Iris's song to Zero and Mega Man X4 honestly felt more like Zero's game than X. Mega Man X was an after thought for this one I feel but he needed a storyline too since he is also a protagonist like Zero. But say what you will about those songs ain't nothing beating electronic communication Mega Man 8 japanese song now that one is my stuff lmao.
@leaderEXS16
@leaderEXS16 6 лет назад
X is megaman in English V X is Akimichi Chouji in Japanese V truely .. is better th Japanese ... and i mean X of course and everbody ... oh Iris :')
@dcb99filmz
@dcb99filmz 4 года назад
Renji Abarai and Chester Barklight also share their voice with this X Iris shares hers with Apple from Zillion. May she rest in peace. Zero shares his with Alucard from fellow PS1 action game Castlevania: Symphony of the Night, as well as Nūbē from Hell Teacher Nūbē. Beast and Dragoon are both Ganondorf
@larrychilders6599
@larrychilders6599 2 года назад
@@dcb99filmz Iris was also the JP VA for Minnie mouse IIRC
@dcb99filmz
@dcb99filmz 2 года назад
@@larrychilders6599 indeed she was the Japanese Minnie, and she was Omitsu/Lucille from Pizza Cats and Tekkaman Rapier from Tekkaman Blade.
@JoeyCannoli
@JoeyCannoli 6 лет назад
Why the fuck were these cut from the English version?! Fucking Capcom... *_REEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!!_*
@NeoStrayCat
@NeoStrayCat 6 лет назад
Actually, the boss lines in Japanese for the Mavericks/Irregulars are in the game's English version of X4 inside of the game's files (via the PS1 version that I looked around). They're left unused.
@GamerFromJump
@GamerFromJump 2 года назад
Strange that the names are in Japanese while the intros are in English.
@misaeltoral508
@misaeltoral508 6 лет назад
Is there another one for Megaman X5?
@metapod
@metapod 6 лет назад
There weren't any cut voices from the JP to EN versions of X5 as far as I know. The JP version is just as silent as the EN one.
@tobbeborislyba
@tobbeborislyba 6 лет назад
metapod X and Zero are more silent in the EN versión, right?
@metapod
@metapod 6 лет назад
Hmm, it's been a while, but I thought they kept it all the same. But I might be misremembering X6's, which I'm much more certain was exactly the same as far as voices go.
@Lion-EXE
@Lion-EXE 6 лет назад
Alpha Doge X is missing a certain voice clip in X5 when he uses his charge shot. I'm not sure about Zero.
@ultrixsoma2736
@ultrixsoma2736 4 года назад
@@Lion-EXE Also Dynamo and others
@icriiss8577
@icriiss8577 3 года назад
Koredemo Kurae!
@Xurreal
@Xurreal 4 года назад
Freaking regionalization. I get the feeling that they (Capcom LTD America) made X sound just like Ash Ketchum for the sole purpose of making it more marketable to young kids.
@tffan1029
@tffan1029 4 года назад
So, has anyone actually made a version of Mega Man X4 where the bosses had their Japanese dialogue lines but translated into English? Because, all of the sudden, the Mavericks having their cut lines in their battles make them even more interesting.
@samlanderz6813
@samlanderz6813 5 лет назад
WEB SPIDUS LOL NAME
@user-ot8uq5mr3h
@user-ot8uq5mr3h 4 года назад
1:59 HIDOIWA♡
@riverradaok2347
@riverradaok2347 3 года назад
X and zero good japonese english and good meme zero huhahuu!!!!!!
@agustinuszheng588
@agustinuszheng588 2 года назад
Sei! Hah! Hrrah! Take this! (When using Rakuhouha) And no, Zero (JP) didn't even shout active attack skills. Support skills (Kuuenbu/Kuuenzan, Hienkyaku, Tenkuuha) were ignored.
@LuisFelipeFelipe808
@LuisFelipeFelipe808 3 года назад
Japane version : Nice American version : bad
@ErizoMetalico
@ErizoMetalico 5 лет назад
Man i wish i could change lenguages in mmx4 :,v
@GokaikillerTobi
@GokaikillerTobi 4 года назад
Legacy collection has rockman4
@Sonicfalcon16
@Sonicfalcon16 6 лет назад
I wonder why they didn't get va for the mavericks
@Nahuelx
@Nahuelx 4 года назад
*Irregulars.
@vincenttan611
@vincenttan611 3 года назад
Vincent - RU-vid
@Guyz39th
@Guyz39th 6 лет назад
Sigma is Kenji Utsumi?
@GutsmanShishou
@GutsmanShishou 6 лет назад
Guyz39th Mugihito.
@jaimezunigaobando4622
@jaimezunigaobando4622 4 года назад
9:36 zero: iris! Nooooo 😫
@Conandetective4312
@Conandetective4312 Год назад
3:38 3:38
@farid2914
@farid2914 3 года назад
Japanese Voice is Amazing than English Voice.
@gabrielloko30000
@gabrielloko30000 5 лет назад
I gotta say the announcer have a very weak voice...but dude the japanese version is a LOT superior on content. Maybe that's why they keep the JP voices on MMX6
@Juan_Pablo_81
@Juan_Pablo_81 4 года назад
09:53 "Mickey Mouse" :P
@cleyton009
@cleyton009 2 года назад
Hahejehehehr
@tally7478
@tally7478 2 года назад
Ikimasu
@robertlupa8273
@robertlupa8273 5 лет назад
HIIIYYAAAA
@Marsuru1
@Marsuru1 3 года назад
“Storm Fukuroul!!” You what?
@sakamotomiwa718
@sakamotomiwa718 2 года назад
I like his name It was combined from Fukuro, which means Owl. and Owl in english together. So Fukuro + Owl = Fukuroul
@christopherbravo1813
@christopherbravo1813 5 лет назад
What are they saying?
@uribe_ramon
@uribe_ramon 4 года назад
Imagine those lines in English with same quality as ”what am I fighting for?!”...
@MinamotoRagemode
@MinamotoRagemode 6 лет назад
0:27 what?
@earlysolarmanakayoannulric6095
chinkuga
@marcusmeins1839
@marcusmeins1839 3 года назад
2:28 KONO KUUNIKI KAWASEKA! XD!
@agustinuszheng588
@agustinuszheng588 2 года назад
Kougeki = attack "Kono kougeki, kawaseruka!" "Do you think you can stop me!?"
@marcusmeins1839
@marcusmeins1839 2 года назад
@@agustinuszheng588 thanks xD
@HaohmaruHL
@HaohmaruHL 4 года назад
English dub sucked? What a fucking surprise! (it's not)
@paolo8473
@paolo8473 5 лет назад
Whaat? The japan version is better
@Flegan777
@Flegan777 5 лет назад
I knew about these intro clips for years, and yet a lot of the Japanese voices for the bosses still don't suit their animal appearances honestly. Stingray's voice makes me think of a handsome military guy, not a stingray. Spider's voice is far too shrill for a big heavy spider. Owl's voice seems to be a bit too deep in contrast to his appearance; I was expecting a somewhat shriller "caw" voice for him. Frost Walrus isn't actually a big dumb brute according to his background info, so his voice is very stereotypical for a big bad guy character who's usually easily defeated in anime. Magma Dragoon and Slash Beast should sound a tad more beastly (both voiced by Donkey Kong's VA). And to be honest, while Split Mushroom's VA is actually someone I do praise as the voice of Roger in Star Ocean 3, I was expecting a more mad scientist-like voice for him considering his stage is a bio research lab.
@th3azscorpio
@th3azscorpio 5 лет назад
Lol I agree on the part with Dragoon. He sounds kind of "young", like an older teenager if you will. I expected his voice to be a bit deeper, and a tad bit more gruff. Slash Beast voice sounds just fine to me.
Далее
Zero's redesign EXPLAINED!
13:25
Просмотров 66 тыс.
MEGAMAN X4: Bosses And Their Weaknesses (X)
15:47
Просмотров 64 тыс.
The amazing voice acting in Mega Man X7 (part 2).
9:17
Mega Man 6 Did Something Incredible...
20:19
Просмотров 117 тыс.
FF8's Weirdest Secrets
8:15
Просмотров 445 тыс.
Megaman X3 Boss Introduction
3:17
Просмотров 92 тыс.
X VS. ZERO DECISIVE BATTLE
4:47
Просмотров 1,8 млн
All Mega Man | Rockman 1-10 Intro
20:07
Просмотров 25 тыс.
Can You Beat Hitman 3 Without Breaking ANY Laws?
22:37
PSX Longplay [617] Rockman X4
2:48:35
Просмотров 63 тыс.
Megaman: Rebirth of X
6:05
Просмотров 89 тыс.