I'm from India & I am exploring African music now. First I came across BOUBACAR TRAORÉ (Malian Singer-Songwriter & Guitarist), now this terrific woman. What a music! What a singing!
J'ai beaucoup aime cette chanson malgré les paroles que je comprends pas Mais je trouve bcp de plaisir car mes émotions se trouve chaque fois que je l'écoute Du Blues africain
Très belle chanson avec une voix angélique et sublime de Rokia.J’avoue que je ne comprends rien de ce qu’elle dit ,mais cela n’a aucune espèce d’importance pour moi.C’est la mélodie qui compte.Nous avons aimé dans le passé ,et les aimons encore,les Perce Sledge,Jimmy Cliff,Bob Marley,Myriam Makeba,Otis Redding,etc alors qu’à l’époque,on ne comprenais rien de ce qu’ils chantaient !!!.Bravo Rokia🇧🇮🇧🇮🇧🇮(drapeau de mon Pays)
Cette chanson relate une histoire d'amour, précisément la promesse qui maintient la flamme de l'amour. LAIDU veut dire promesse en Bambara, une langue du Mali.
Love at first hearing for me... I've no idea what this stands for. I was hooked the moment I heard it. Sublime voice... sweet music. The song evokes love, bliss, certainty & all-is-well on spiritual level... Wish I could find the lyrics.
La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
I've loved this song since I first happened across it a year or two ago. I have no idea what the lyrics translate to (other than Promise) but the melody and Rokia's voice speaks to my soul in the BEST way!
La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
Tan dulce y conmovedora✨no he tenido aún la suerte de encontrar su traducción🐞así y todo, la música habla lenguajes universales y profundos❤️amor desde Argentina 🦀
Translate in French. I hope you can translate in Spanish. From Mali my country La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
Dear Rokia, I'm making african music for a very long time now - more than 40 years - and I'm still impressed by it's multiplicity! Currently I'm listening to your impressing voice! I love your singing! But I'm just able to understand German, French and English. So I don't get your words. But I would like to know what and who you are singing about. Is there any chance to get a translation of your poets? Stay in peace and healthy! Greetings from Augsburg/Germany
La ou il y a le bonheur réside aussi le malheur, nous le partagerons aussi Nous le partagerons. Beau garçon toi et moi c'est pour la vie Toute relation fondée sur la cupidité s'éclate impérativement L'âne ignore l'affection La mauvaise personne ignore l'affection sauf la cupidité Prive moi d'or et d'argent dans ce monde Mais laisse moi vivre avec ce garçon Ma mère oumou me disait que seule deux choses peuvent mettre fin à une sincère relation La mort, et les disputes en sont c'est deux choses Que Dieu nous les épargne Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos La promesse Nous allons finir ensemble Mets tout les obstacles possible Des mauvais propos Je l'aime La promesse
@@ketsia9064 😁, I thought it was the N'goni, string instrument to the west...IE guitar, I appreciate the correction I'm a fan of Vixie Kante,(pardon my spelling) the blind master, may the creator rest his soul, and his student Abou diaria, and all masters of mali, from the great Ali Farka to his Son, to Babacour Traore, Ali Farka toure band even. Respect, to anyone who feels the vibrations of these artists majestyru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-zubFjjdJDE8.html
Hèrè mana di ne ma an bo tila'n ni nyuw'an cè Ko tilaa, ko tila'n ni nyuan cè Hèrè bè yòrò min bònè bè yen, bònè mana di e mò an bo Tila'n ni nyuan cè Ko tilaa k'an kadi nyuan ye Unhun kamalen yo, anw bè sa ni nyuan ye Ka sa ni nyuan ye Deli bè faara, nata deli bè faara Deli bè faara, wajibi deli bè faara Nin deli min ye'n, nin ye diyanyè ye Fali tè deli dòn Hòrònkolon tè deli dòn fò nata Hali'i bè ne jè fònyò, maaya kalan, na Ka ne jè sanu ni wòri dunya kònòn, a yan Walayi ala ne ni cèni'n to nyuan ye Kamalen'i kadi ne ye Ne ba Umu ko kofila bè deli faara, kojugu O kofila ala ka'i ni ne kisi'o ma Saa bè deli faara, kèlè bè deli faara Unhun e ala ka anw kisi'o ma Walayi ala, anw bè sa ni nyuan ye Hinè bè deli la Jiribaw bin ka kulusenbaw wili Ne bè nin bè sakon m'beton'w jarabi kò Hali fin tè'e fè, walayi ne bè'e fè Mògò jugu daa ko sunguruba wale Ne bè nin bè kèlè m'beton'w jarabi kò Laïdu... Walayi ala, anw bè sa ni nyuan ye Hinè bè deli la Jiribaw bin ka kulusenbaw wili Ne bè nin bè sakon m'beton'w jarabi kò Mògò jugu daa ko sunguruba wale Ne bè nin bè sakon m'beton'w jarabi kò Aali fin tè'e fè Walayi ne bè'e fè Laïduu, laïduu... Hinè bè deli la Hinè bè deli la
Bsr. Je cherche désespérément 😭 𝗹𝗮 𝘁𝗿𝗮𝗱𝘂𝗰𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗱𝗲𝘀 𝗽𝗮𝗿𝗼𝗹𝗲𝘀 𝗲𝗻 𝗳𝗿𝗮𝗻𝗰̧𝗮𝗶𝘀 que je pourrais faire un copié-collé. Le seul c'est Musixmatch. Mais peux pas faire copié-collé 😡 Quelqu'un peut me dire svp ? Ou alors mettre ces paroles ici ? 😊 1000 𝗆𝖾𝗋𝖼𝗂𝗌 1000 𝗆𝖾𝗋𝖼𝗂𝗌 1000 𝗆𝖾𝗋𝖼𝗂𝗌 🙏💘