Lloré bastante al ver este remake y la parte 2 desde la perspectiva de Illojuan, tampoco ha pasado mucho desde que lo vi y ahora estoy aquí. Definitivamente soy una masoquista.
Yo opino qué los latinos sienten normal su doblaje y los españoles sienten normal su doblaje si ambos escuchan el contrario no lo sienten cómo familiar cómo qué no es su asentó y la verdad desde hace años los latinos se han vuelto "detestables" con su (el doblaje latino es mejor) pero discutir los doblajes es cómo discutir por la música , es algo paradójico si lo piensan bien , pero todo el mundo está de acuerdo con que lo malo es malo y lo bueno es bueno.
Lo del acento será solo para España, porque los latinos tenemos como mil acentos MUY diferentes por cada país, y prácticamente ninguno se parece al neutro que usan en el doblaje, salvo quizá por el mexicano. Las burlas al doblaje español son porque usan traducciones muy estúpidas, palabras chistosas o de tremendo doble sentido.
@@joseangelapariciorodriguez4830 pq es con el que creció, por esa razón tú prefieres el doblaje latino, si buscas discutir entonces objetivamente en cuanto a traducción es mejor el castellano ya que está hecho para España exclusivamente, usando el dialecto y expresiones del mismo sitio brindándole una experiencia más cómoda y natural al oyente nativo, que, a diferencia del latino, usa un dialéctico más neutro y más limitado ya que es para toda latinoamérica, dando un resultado mediocre, las voces ya son otro rollo y es más de gustos
La escena de la muerte de Sara es mil veces mejor en el juego además de que ves como muere en primera plana, en la serie ponen una toma de Tommy y cuando vuelves ya está con la cabeza caída y ni se mueve mientras que en el juego se queja un poquito y mueve la cara un poco y ves la parte exacto donde muere Además de que la actriz sobre actuó un poco más que en la serie... Pero supongo que eso está bien porque plasmó más como le duele, aunque no me gusto en lo personal
@@gerardaranibar7775 pues a mi no me gusto que fuera morena, hubieran respetado a la Sarah original el juego, aparte, ya tienen personajes de color como Marlene, los hermanos y la amiga de Ellie.
No XDDDDDDDD Si fuera su novia seria p#dofilia xD. Marlene cuido a Ellie despues de los hechos del DLC (No te lo dire porque seria spoiler), hasta los hechos del juego. Se podria considerar amiga, pero, nose si fue por conocer a su madre. De todas formas, Marlene cuida mucho a Ellie porque tiene algo especial que, bueno supongo que ya lo conoces. (Inmunidad a la Infeccion).
En latino suena feo, y soy latino.. El problema es cuando te acostumbras y el otro lo escuchas feo.. No hay mejor sino a cual te acostumbraste a escuchar.. Por eso no jodan que cambie el idioma. Igual que el GOD OF WAR que feo en latino.
Pues será que no hay streamers latinos para verlo como te gusta....madre mía. Es como si entro a ver una reacción de alguien de Alemania, y me fastidia que lo vea/juegue en alemán. Es de España, pues vemos las cosas en español de España. No creo que sea tan complicado. Si no gusta, fuera.
@@rayboado8868 Man depende en dónde lo compres, por qué aún así hay juegos de distinto idioma en distinto país, te pongo un ejemplo si eres de España puedes tener The Last Of Us en español España español latino o inglés no todo es de propio idioma
@@30-peso evidentemente. Y lo veo normal, pero en este caso, ser tan insistente y pesado pidiendo que lo ponga en latino cuando es un streamer español, es un poco pesadilla ya. Y normal que acabe cansando. Sigo a muchas personas de España, y de latinoamérica, y jamás tuve tanto empeño en andar con el aburrimiento de los doblajes o acentos. Disfruto del contenido y ya está. Y si no me gusta, hay más de 650.000 youtubers....
@@rayboado8868 La verdad opino lo mismo solo avisaba eso pero si hay bastantes que dicen que el de España no es bueno y si el latino aunque son gente y no podemos cambiarlos
no, si t gusta verlo en latino corre a otro canal míster pq q tu seas de Ecuador o algo no signifique que un stremaer de España lo ponga pq a ti t gusta mas
que horrible el doblaje KSJSJSBDKSKAK pero gente, así como a nosotros se nos hace raro el acento, a el también el de nosotros 🦥 el lleva años en España y ya hasta lo tiene XD que son pesaos
Para mi, el TLOU 1 es el mejor entre el 2 y este juego. Lo siento mas cargado de historia y puede que en mi opinion lo sienta mejor pues porque el TLOU 1 ame cuando lo jugue por primera vez en el PS4.