Lyrics: O~x bale wa, 噢~~~ 真的啊! Oh, it’s for real, Nii ku mpudehuk 我來到這裡 Here I am Tnlangan rudan hini wa… 我曾英勇守護的山林…… I used to guard these mountains and forests bravely… Bale wa bale! 真的呀,是真的! Yeah, it’s for real! Snrabe Nomin 懷念過去的人們啊 Reminisce the people from the past Meyah ku dehuk, Tnlangan ba rudan. 我來到這裡 Here I am Yaku ba Mona/Luhe, Qumulahang alang nii… 我曾英勇守護的山林…… I used to guard these mountains and forests bravely… Dudupun nami, Riso rabu harung. 這是我們的山唷 These are our mountains Kururu ta yayung, Maduk hii camac. 這是我們的溪唷 These are our creeks Seediq ta bale, Seediq ta bale… 我們是真正的賽德克.巴萊唷…… We’re the true Seediq Bale… Phuling hiya, Qlmiqu mutara. 我們在山裡追獵 We go hunting in the mountains Gaya nu seediq, Mududahun ta hiya. 我們在部落裡分享 We share food in our clan Krruru ta mosa, Bubun qsiya. 我們在溪流裡取水 We fetch water from the creeks Nasi mu ba qulengi, Nasi mu ba qulengi! 願我為此獻出生命! I’m willing to give my life for these! Smbubirac yayung nii 溪流啊!不要再吵了 Oh, creek! Be quiet. Muuyas baru sisin ga… 祖靈鳥在唱歌了…… Sisin babblers are singing… Pyasi uyas bale! 請唱首好聽的歌吧! Sing us a beautiful song please! Spuyaso ta Seediq 為我們的族人唱 Sing for our people Uyas rudan cubeyo… 來自祖靈的歌…… A song of our ancestral spirit… Nasi mu ba qulengun, Nasi mu ba qulengun! 願我也獻出生命! I’m willing to give my life too! Ledax wilaq bluwa 巨石雷光下 When the lightning rifts the rock Cumebu(tkriyak) hako utux 彩虹出現了 A rainbow appears Ima gisu ka hini, seediq mupahung wa… 一個驕傲的人走來了…… And a proud man emerges… Nima riso ka kiya? 是誰如此驕傲啊? Who is this man so proud? Lutuc nu nisu wa, 是你的子孫啊-- It’s your offspring Seediq blbale wa! 賽德克.巴萊! A Seediq Bale! Seediq blbale wa! 賽德克.巴萊! A Seediq Bale!
Taiwan is considered the origin of the Austronesian language family, with dozens of distinct ancient languages spoken by various indigenous tribes. Unfortunately, many of these languages are on the brink of extinction, with few speakers remaining.
Mouna and their people were connected with nature, earth, water, spiritual soul and ancestors. This is the most sensitive and powerful part of the movie, I cried a lot. I remembered somehow to my father. The song is so beautiful, magnificent movie, I love it
This song is beautiful beyond words. I actually first began learning more about the Aboriginal Taiwanese people after being exposed to their music, in particular a piece called, "Elders Drinking Song," if I remember the title correctly. I even tracked down a copy of this movie from my budded interest in their culture. I also developed an interest in the Maori culture. Speaking of which, if you have any interest in the Maori, a movie I highly recommend is called, "The Dead Lands." It's pretty gory at times, but the acting from the secondary protagonist as well as the illustration of their past warrior culture is also fascinating.
Some background introduction: The one started singing is father. He died 30 years ago, now the son is actually older than father when he died. The son is chieftain of the tribe. He was frustrated of what to do for the future of the tribe. So when the father appeared (in his mind), the son can't wait to tell him his frustration, asking for advice. The father, who was also a chieftain, said: You haven't sung the song of tribe for a long time. So he started singing, and the son followed. From singing the tribe song with father, the son learnt how to face the difficulties, and decided what to do next.
@@timtheenchanter2062 Yes that is true. I understand that is how "spiritual people" think, but I don't actually agree with his conclusion and following actions: killing those Japanese women and children, to save the culture.
I am crying and this is my first time watching this..I never knew about this movie. My family is from Cebu, Philippines and Ive always wanted to know where my DNA is from or ancestors..I feel connected watching this. :'(
For anyone curious, the background story is talking about the fallen of native tribal. In 1930 Taiwan island, the Japan Imperial army conquer here and started modernization and convertion of local culture, most of the native have converted to Japan culture while some other was persisted but force to slavery. And the chieftain(guy in this video) was force to witness their culture fall and struggle to choose between survive but converted, or death with honor
@@mrgoodnigth6742 Mizo, Chin and Kurki are Sino-Tibetan not Austronesian, they're more related to Chinese and Tibetan than Taiwanese Aboriginals. Get ur fact right.
I'm still so amazed to see that the Seediq are almost similar to us Lusei tribe, a subtribe of Zo. Zo is tribe, it also means a highland. We Zo people sometimes called ourselves Zofate meaning the Children of the Hills.
Tovika Zhimomi The Seediq (賽德克族) and other Taiwanese aborigines (台灣原住民) like the Atayal (泰雅族), Amis (阿美族), Thao (邵族), Bunung (布農族), Paiwan (排灣族), Saisiyat (賽夏族), Kavalan (葛瑪蘭族) etc. are all actually Austronesian speakers, and the island of Taiwan has long been recognised as the homeland (urheimat) of all Austronesian languages worldwide since it has by far the greatest diversity of Austronesian languages in the world, all other Austronesian languages outside of Taiwan belong to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. Other Austronesian speaking peoples includes the Indonesians, Malays, Filipinos, Hawaiians, Fijians, Pacific Islanders, Maori (of New Zealand), Malagasy (of Madagascar) etc. The Naga of Northeast India along with the Manipuri and most other tribes in northeastern India are actually all Sino-Tibetan speakers instead which makes them ethnolinguistic close relatives of the Chinese, Tibetans and Burmese (Myanmar) instead, not the Austronesians. Taiwan is mostly populated by Chinese people today but they arrived in Taiwan and colonised the island only relatively late in history. Most Chinese people on Taiwan are originally from southern Fujian province in China. I happen to know one Austronesian language (Malay) and a few Sino-Tibetan languages (all dialects of Chinese). By comparing your language (Naga) to these languages it should be clear that Naga is closer to Chinese. 1-10 in Malay: satu dua tiga empat lima enam tujuh lapan sembilan sepuluh 1-10 in Cantonese Chinese: yat yee sam sei ng lok chat baat gao sip 1-10 in Mandarin Chinese: yi er san si wu liu qi ba jiu shi 1-10 in Southern Min Chinese: jit li sa si ngoo lak chhit bwe gao tsap
@@YummYakitori people saying we are close to the Chinese or that we came from China is a mere speculation based on our looks and the fact that China is one of the closest place where the expansion caused a lot of migration of tribes around that area. However we, the Nagas have more in resemblance to the people of Borneo and other tribes elsewhere rather than any ethnic origin coming from China. The culture and other aspects like the pattern in weaving, tattooing etc. I just want people to stop saying we came from China as if they are so sure. No one knows
@Dab Tsov forgive this kikon guy. He's an ignorant fuck. Any person with a stable mind knows he needs to chill. Dude can't even understand a fucking sentence
@The.Dork.knight Tibeto-Burman is a branch of the greater Sino-Tibetan family. Even Burmese are Sino-Tibetan lol. Why are the Tibeto-Burman tribes so triggered about the fact that they're related to Chinese?
歌词: 作词:魏德圣 作曲:赛德克古调 啊~真的啊! O~x bale wa, 我来到这里 nii ku mpudehuk. 我曾英勇守护的山林… tnlangan rudan hini wa, 真的呀…是真的! bale wa bale, 怀念过去的人们啊… snRabe Nomin 我来到这里 Meyah ku dehuk, Tnlangan ba rudan. 我曾英勇守护的山林… Yaku ba Mona/Luhe, qumulahang alang nii. 这是我们的山唷… dudupun nami, riso rabu harung. 这是我们的溪唷… Kururu ta yayung, maduk hii camac… 我们是真正的赛德克巴莱唷… Seediq ta bale, Seediq ta bale… 我们在山里追猎… Phuling hiya, qlmiqu mutara… 我们在部落里分享 gaya nu seediq, mududahun ta hiya… 我们在溪流里取水… krruru ta mosa bubun qsiya… 愿我为此献出生命… nasi mu ba qulengi, nasi mu ba qulengi, 溪流啊!不要再吵了… smbubirac yayung nii 祖灵鸟在唱歌了… muuyas baru sisin ga… 请唱首好听的歌吧! pyasi uyas bale! 为我们的族人唱… spuyaso ta Seediq… 来自祖灵的歌… uyas rudan cubeyo… 愿我也献出生命! nasi mu ba qulengun, nasi mu ba qulengun, 巨石雷光下 ledax wilaq bluwa 彩虹出现了… Cumebu(tkriyak) hako utux 一个骄傲的人走来了… Ima gisu ka hini, #2 seediq mupahung wa… 是谁如此骄傲啊? nima riso ka kiya, 是你的子孙啊… lutuc nu nisu wa, 赛德克巴莱! Seediq blbale wa…
I don't know this language but want to cry by hearing the song.... This culture is quite similar to my clan.... The way of marking tattoo is quite similar.....
I was young and really confused when I first saw this movie. Because the movie is in Taiwan but the clothes, the language, and music is similar to some tribes here in the Philippines and as a child you when you heard the word Taiwan you really think it's Chinese
I'm half Pinoy .. we all come from the tribes of Taiwan. Look it up Austronesian asian.. We followed the stars and populated every island to Hawaii some bred with the negreto islanders so are genes a mixed and then the Chinese mixed in later. It is our culture from the blades to head hunting.
It is somewhat similar to the tribe of Minahasa from North Sulawesi, Indonesia. The language, music, looks, resembles those Minahasan people of Indonesia
FOR ALL MY SOUL WARRIOR WHO FIGHT TO KEEP THERE SOULS N FROM BECOMING CORRUPTED LIKE THE EVIL IN THIS WORLD. PEOPLE WOULD SAY THEY KNKW BUT THEY DINT UNDERSTAND WHAT IT MEANS TO BE A PURE BLOOD.
Here's a hidden detail at 2:00 he tried to grap his father's hair which in the aboriginals myth meant his spirit will be caught and stay in the mortal world
The tribe holds the copyright of this song, and they decided not to publish it in any other way. So this clip from the movie is the only one left for us to enjoy, and to learn the culture.