翻訳しました!何かの間違いを見たらぜひ言って下さい! I translated! If you find any mistakes, feel free to tell me! 心傷癖 Self-Sabotage あくまで自主的にやってほしいんだよね Even though I just wanna be able to do it on my own 欲しい言葉なんか決まりきってるのにね Even though I know the words I want have already been determined 分かんないふりして 無垢なふりして I feign ignorance I feign innocence 思い通りにならないと I know it won't go how I want 一人で機嫌悪くするのやめたらいいのにね Even though I know I should stop bringing myself down 騙される方が悪いんだ It’s peoples’ own fault for being tricked 真似する奴が馬鹿なんだ The people who imitate others are idiots 知らない振りはクズですが And the people who feign ignorance are the worst 見てるだけの奴はただの阿呆 But the apathetic bystanders are just stupid 本当にそう思ってんの You really do think so ならなんでそんなに怒ってんの ...So if that's the case, why are you getting so angry? ひょっとするともしかしてしなくても It could be the case that even without a “what if”... 聞いただけ I'm just asking 何もしなくたって夜は明けていくから Even if you don't do anything, the dawn will break 生きてるだけで偉いわけないから 生きてるだけ Just being alive isn't all that impressive You're just alive 誰だって自分のことを話して認められたいね Everybody wants attention and acceptance 誰だってなんて言ったら怒られちゃうけどね But if you ever say "everybody" wants anything, people get angry at you huh 頭悪いし 語彙も無いし なら仕方ないし I'm pretty dumb Don't have much of a vocabulary either But I can't do anything about that って自分先に守るしかできないし ...And I can't protect anyone but myself 正論みたいに受け売り繰り返し Spitting back opinions that aren't even my own as if they were facts 楽しい遊び得意気に Proudly fooling around いい歳してんのによくやるね "It's pretty amazing you can still do that at your age 逆にすごいね 厭きないね Really, it's impressive You really don't get tired of it, huh." 興味ないふりが雑なんだ It's pretty tough to feign disinterest そういう時こそ顔を上げるんだ It's times like that when you should lift your face 嘘をつくのは苦手ですか Are you bad at telling lies? いっそ相手の目を見つめるんだ Then you might as well look them in the eyes 妄想の中なら最強ね I mean, if you're living in your own little world, you're invincible 周りを下げたら僕が一番だね And if you put everyone else down, you'll be number one 一生主観で生きてりゃ出来も知れてるね And if you spend your life living in the moment, you'll know what it's like to be "capable" ドライにいこうぜ テキトーにいこうぜ Let's go dry Let's go just doing whatever フラットにいこうぜ ニュートラルにいこうぜ Let's go flat Let's go neutral クールじゃねえなら クレバーでいようぜ And if that's not cool, Let's be clever ってくだらねえな! ...this is so stupid! クレイジーでいようぜ ハッピーでいようぜ Let's be crazy Let's be happy そうだ悪いか 意地張ってら Yeah, is it so bad I'm stubborn? 頑張って頑張ってない感出していこうぜ! Let's try to go looking like we're not trying! 何もしなくたって朝はやってくるから Even if I don't do anything, the morning will come 生きてるだけで偉いわけないから 死んでないだけ Just being alive isn't all that impressive You're just not dead 誰だって好きで生まれてきたわけじゃないから It's not like everyone was born with things they love 誰もが好きでいてくれるわけないから 僕もそうだ And nobody can go on loving things forever It’s the same for me いてもいなくても何も変わらないから ただ在るだけ It doesn't matter whether you exist or not You're just there 誰だって優しいこと言ってほしいね Everyone wants to say nice things, huh 誰だってなんてほざけば正しく見えるね If you spew "everyone" this or "everyone" that, you look profound, huh 何もしなくたって夜は明けていくから Even if you don't do anything, the dawn will break 生きてるだけで偉いわけないから 生きてるだけ Just being alive isn't all that impressive You're just alive 誰だって好きで生まれてきたわけじゃないから It's not like everyone was born with things they love 誰もが好きでいてくれるわけないから 誰だって人間だ And nobody can go on loving things forever- everybody's only human