A very meaningful session. After watching all the videos of the cases, this is more meaningful to understand how to make sentences. Infact it's giving a confidence that czech language is doable language!! Thanks!!
Thank you for the comment! The Czech language is indeed doable and very fun when you have the right attitude and find the way which will make you want to go further. Přeju hodně štěstí a zábavy!
💼 Are you enjoying my grammar videos? You can check out my new e-Book "Just in Case", which is packed with a lot of knowledge but also lots of encouraging words. Find out more information here: czechbyzuzka.com/buy-just-in-case/ You can also support my work on Buy me a coffee. 🍵www.buymeacoffee.com/czechbyzuzka Would you like to study and improve your Czech through a video course with structure? 💠For beginners or false beginners in Czech. *Fantastic Journey into the Czech Language & Culture.* The course is interactive and it’s almost as if I was teaching you live! www.udemy.com/course/a-fantastic-journey-into-the-czech-language-culture/?referralCode=50769E58F380F94F94B1 💠For those with some knowledge of the Czech language who want to learn original & practical phrases from dialogues. *Explore the Art of Original Czech Conversing.* 11 engaging dialogues narrated by 10 Czech speakers. www.udemy.com/course/explore-the-art-of-original-czech-conversing/?referralCode=27D2DD53EBD019244964 💠My newest course *When Czech Stories Are Never Better* www.udemy.com/course/czech-stories-never-better/?referralCode=510DA773C50F3D607C95
i would loveeee it if you could do a video on dative - object centered reconstructions for example : je mi spatne - it is bad to me ice cream tastes good to me- chutna mi zmrzlina so Boli - refers to the direct object
Thank you for the suggestion. I don't have such video yet but this might be helpful for the meantime (focused on verbs mít rád, líbit se, chutnat): ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-KxepNmPaEYA.html
Děkuji moc Zuzko 🙂Tohle videa je moc důležity pro mě a podle toho, bych se chtěl zeptat 2 otázky: Poprvé, učili jsme se použit "k" jako "to" v Angličtině když píšeme například "bratrovi" tak bude "k bratrovi". Takže, je nějaký rozdíl zde? A druhá otázka je o "personal pronouns", maté nějaký videa o toto téma? Protože co ztěžuje, že neexistuje apostrof jako v Angličtině. A děkuji znovu :)
Ano, rozdíl je v tom, že "K bratrovi" znamená: Towards my brother / To my brother's (place). "Bratrovi" znamená to my brother, jako například dárek. Jdu k bratrovi na návštěvu. Jdi směrem k bratrovi. x Dám bratrovi telefon. O přivlastňovacích zájmenech jsem zatím moc nemluvila, ale dostanu se k nim. Díky za komentář!
That you for these videos!! I feel like I've learned so much more from these than from textbooks. Could you possibly do a video on the genitive case and all those uses?
Thank you so much! I have discussed the genitive case singular in this video ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-mDtBVCbU5cY.html. Also, genitive plural can be found here: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-EkZsg0lnzqc.html Let me know if there is anything else you would like me to explain.